TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUCCEDANE CAVIAR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cod roe caviar
1, fiche 1, Anglais, cod%20roe%20caviar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cod caviar 2, fiche 1, Anglais, cod%20caviar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fish roe prepared like caviar. 3, fiche 1, Anglais, - cod%20roe%20caviar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caviar de morue
1, fiche 1, Français, caviar%20de%20morue
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Succédané de caviar. Œufs de morue préparés comme le caviar, au besoin coloré. 2, fiche 1, Français, - caviar%20de%20morue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caviar substitute
1, fiche 2, Anglais, caviar%20substitute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fish roe prepared like caviar, sometimes dyed; the final salt content usually 6% or more; principal species used are lumpsucker, bream, coalfish, cod, carp, herring, mullet, pike, tuna. 1, fiche 2, Anglais, - caviar%20substitute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The designation usually is preceded by the name of the fish, e.g. cod caviar, lumpsucker caviar; in some countries the country of origin is indicated, e.g. German caviar (Deutscher kaviar). 1, fiche 2, Anglais, - caviar%20substitute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Packed and marketed like caviar. 1, fiche 2, Anglais, - caviar%20substitute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- succédané de caviar
1, fiche 2, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caviar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œufs de poisson préparés comme le caviar, au besoin colorés; la teneur finale en sel est généralement d’environ 6 %; les principales espèces utilisées sont : le lompe, le pagre, le lieu, le cabillaud, la carpe, le hareng, la muge, le brochet, le thon; elles doivent figurer sur l’étiquette. 1, fiche 2, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caviar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, caviar de cabillaud, caviar de lompe, etc; certains pays indiquent la contrée d’origine: caviar allemand («Deutscher kaviar»). 1, fiche 2, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caviar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Commercialisé comme le caviar. 1, fiche 2, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caviar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo de caviar
1, fiche 2, Espagnol, suced%C3%A1neo%20de%20caviar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :