TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUCRE INVERTI LIQUIDE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- syrup-packed
1, fiche 1, Anglais, syrup%2Dpacked
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- packed in syrup 2, fiche 1, Anglais, packed%20in%20syrup
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When choosing canned fruit, choose fruit canned in its own juice, not a syrup-packed variety. 1, fiche 1, Anglais, - syrup%2Dpacked
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conservé dans le sirop
1, fiche 1, Français, conserv%C3%A9%20dans%20le%20sirop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’]un produit en conserve dans lequel l'agent de conservation est le sucre, le sucre inverti, le miel, le dextrose ou le glucose, à l'état sec ou liquide, utilisé avec de l'eau. 1, fiche 1, Français, - conserv%C3%A9%20dans%20le%20sirop
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- canned peas
1, fiche 2, Anglais, canned%20peas
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The canned product prepared from clean, sound, succulent, shelled peas of smooth skinned or late maturing sweet wrinkled varieties packed in water with or without the addition of salt and sugar, invert sugar or dextrose, in dry or liquid form, and to which may be added a natural vegetable seasoning ingredient; and ... may include alkalis in an amount not exceeding 0.01 per cent of calcium hydroxide and 0.05 per cent of magnesium hydroxide. [Processed Products Regulations] 2, fiche 2, Anglais, - canned%20peas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pois en conserve
1, fiche 2, Français, pois%20en%20conserve
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit en conserve préparé à partir de pois propres, sains, succulents, décortiqués des variétés sucrées, ridées, à peau lisse ou à maturation tardive, conservé dans l'eau avec ou sans addition de sel et de sucre, de sucre inverti ou de dextrose à l'état sec ou liquide, et auquel un assaisonnement végétal naturel peut être ajouté; et peuvent contenir des alcalis en une quantité qui ne dépasse pas 0, 01 pour cent d’hydroxyde de calcium et 0, 05 pour cent d’hydroxyde de magnésium. [Règlement sur les produits transformés] 1, fiche 2, Français, - pois%20en%20conserve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Sugar Industry
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- invert sugar
1, fiche 3, Anglais, invert%20sugar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- invert 1, fiche 3, Anglais, invert
correct, nom
- inverted sugar 2, fiche 3, Anglais, inverted%20sugar
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... sucrose, the common sugar of commerce ... is split ... by hydrolysis into two monosaccharides, or simple sugars: glucose (dextrose) and fructose (levulose). ... The hydrolytic reaction is called inversion of sugar, and the product is invert sugar or, simply, invert. 1, fiche 3, Anglais, - invert%20sugar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When listing ingredients on label of foods containing added sweetening agents, Consumer and Corporate Affairs Canada, in communiqué no. 46 dated March 8, 1985, recommends: "the common name "sugar" to designate added sugar, liquid sugar, invert sugar or liquid invert sugar, simply or in combination." 3, fiche 3, Anglais, - invert%20sugar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sucre inverti
1, fiche 3, Français, sucre%20inverti
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En présence d’un acide en milieu aqueux, le sucre se décompose en ses composants (glucose et fructose). Ce mélange qui ne peut se cristalliser, ou sucre inverti, dévie vers la gauche le plan d’un faisceau de lumière polarisée. Le sucre inverti, fructose + glucose, se trouve presque pur dans le miel. 1, fiche 3, Français, - sucre%20inverti
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les listes d’ingrédients qui figurent sur les étiquettes des produits alimentaires contenant des édulcorants, Consommation et Corporation Canada dans son communiqué n° 46 du 8 mars 1985, recommande d’employer :«le nom usuel «sucre» pour désigner l'addition du sucre, du sucre liquide, du sucre inverti ou du sucre inverti liquide, que le produit contienne un ou plusieurs de ces produits. » 2, fiche 3, Français, - sucre%20inverti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria azucarera
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- azúcar invertido
1, fiche 3, Espagnol, az%C3%BAcar%20invertido
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La palabra "azúcar" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente se utiliza en el masculino. 2, fiche 3, Espagnol, - az%C3%BAcar%20invertido
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- azúcar invertida
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liquid invert sugar 1, fiche 4, Anglais, liquid%20invert%20sugar
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... is a special water solution made by chemical action on sucrose dissolved in water ... It is used for specific industrial requirements. 1, fiche 4, Anglais, - liquid%20invert%20sugar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
When listing ingredients on label of foods containing added sweetening agents, Consumer and Corporate Affairs Canada, in communiqué no. 46 dated March 8, 1985, recommends: "the common name "sugar" to designate added sugar, liquid sugar, invert sugar or liquid invert sugar, simply or in combination." 2, fiche 4, Anglais, - liquid%20invert%20sugar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sucre inverti liquide
1, fiche 4, Français, sucre%20inverti%20liquide
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) solution aqueuse produite par une action chimique sur du saccharose dissout dans de l’eau (...) employé pour des besoins spécifiques dans l’industrie (...) ((trad)) 1, fiche 4, Français, - sucre%20inverti%20liquide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans les listes d’ingrédients qui figure sur les étiquettes des produits alimentaires contenant des édulcorants, Consommation et Corporation Canada dans son communiqué no 46 du 8 mars, 1985, recommande d’employer :"le nom usuel "sucre" pour désigner l'addition du sucre, du sucre liquide, du sucre inverti ou du sucre inverti liquide, que le produit contienne un ou plusieurs de ces produits". 2, fiche 4, Français, - sucre%20inverti%20liquide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :