TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUCRE MOULE [12 fiches]

Fiche 1 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Friandise faite de sucre d’érable coulé dans un moule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Sucre fait de sirop d’érable cuit entre 18, 4 et 19 °C au-dessus du point d’ébullition de l'eau, malaxé à chaud puis moulé avant de durcir.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Sucre fait de sirop d’érable cuit jusqu'à 14, 5 °C au-dessus du point d’ébullition de l'eau, refroidi rapidement jusqu'à 37, 8 °C, malaxé, puis moulé avant de devenir ferme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sugar mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moule à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

maple sugar mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moule à sucre d’érable : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding éponge au chocolat

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Pain cuit au moule, de sorte qu'il ne se forme que très peu de croûte, contenant éventuellement des additifs tels que matière grasse, sucre, poudre de lait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

A hard, unrefined brown cane sugar that is most common in Mexican regions...

CONT

There are actually two varieties of piloncillo produced one is lighter (blanco) and one darker (oscuro). The cone size can vary from as small as 3/4 ounce to as much as 9 ounces per cone.

CONT

Piloncillo is ... to be used in flavoring beverages, such as coffee and hot chocolate, or for slicing off portions to be added to cooked or baked foods.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le piloncillo est un produit dérivé du processus de raffinage de la canne à sucre, moulé en forme de cône. C'est un sucre roux à la saveur puissante qui parfume beaucoup de desserts mexicains.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Broccio comes in the form of a ball of curd that has been flattened and presented in a returnable wicker basket, known as "les canestres", which varies in sizes. Broccio is usually eaten fresh, within forty eight hours, but if drained and salted it can be ripened like other cheeses. The ripening of this cheese represent about 15 % of the total production. It is an unusual cheese in that it is made from lactoserum, that is the whey that is recuperated after cheese making. One needs 11 liters of milk to obtain the lactoserum to produce a kilo of Broccio.

CONT

Broccio is a Corsican cheese made from goat's milk or sour ewes' milk.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage corse à pâte fraîche, non salée, fabriqué avec du lait de chèvre ou de brebis, chauffé et battu. Il peut se manger sucré ou salé, saupoudré de persil ou de romarin.

CONT

Produit laitier(puisqu'il n’ entre malheureusement pas strictement dans la définition du fromage pour le législateur) mais peut être considéré comme un véritable fromage d’Appellation d’Origine Contrôlée, le Broccio est élaboré à partir du petit-lait récupéré lors de la production des tommes de brebis ou de chèvre, puis chauffé, mélangé avec 10 % de lait frais et fouetté, le tout est, pour finir, moulé dans des corbeilles en jonc, appelées canestres pour l'égouttage. Frais, on peut le déguster nature, salé ou sucré. Mis à sécher en cave, d’autres le préfèrent enrobé de feuilles séchées ou roulé dans des herbes ou du poivre. On l'utilise aussi souvent dans des préparations pâtissières fromagères.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
OBS

Sugar that is boiled to the hard crack stage and then poured into a mould to harden.

OBS

Crack stage means that the sirup will separate into threads that are hard and brittle.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
CONT

Coupes et clochettes en sucre coulé ou moulé. Les pompons en sucre filé se placent généralement dans une petite coupe faite en sucre coulé à la cuiller à la surface d’un moule spécial et légèrement huilé(...)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :