TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPERVISEUR BUREAU GENERAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
1, fiche 1, Anglais, General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- GO 2 & A & HQ OR Supr 1, fiche 1, Anglais, GO%202%20%26%20A%20%26%20HQ%20OR%20Supr
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 1, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr: designations may be followed by a number. 3, fiche 1, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 1, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- General Office 2 Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage
1, fiche 1, Français, superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Superv/I SR QG & BG 2 1, fiche 1, Français, Superv%2FI%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 1, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage : s’écrit superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage. 3, fiche 1, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivies d’un chiffre. 3, fiche 1, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 1, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2 étage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- General Office 1st Floor Supervisor
1, fiche 2, Anglais, General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GO 1 Supr 1, fiche 2, Anglais, GO%201%20Supr
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr: designations may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- General Office 1 Floor Supervisor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général-1er étage
1, fiche 2, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D1er%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Superv BG 1 1, fiche 2, Français, Superv%20BG%201
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général-1er étage : s’écrit Superviseur du bureau général-1er étage. 2, fiche 2, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D1er%20%C3%A9tage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général-1er étage; Superv BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d’un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D1er%20%C3%A9tage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général-1er étage; Superv BG 1 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D1er%20%C3%A9tage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur du bureau général-1 étage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
1, fiche 3, Anglais, General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- GO 2 HQ OR Supr 1, fiche 3, Anglais, GO%202%20HQ%20OR%20Supr
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr: designations form may be followed by a number. 3, fiche 3, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 3, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- General Office 2 Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2e étage
1, fiche 3, Français, superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D2e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Superv SR QG & BG 2 1, fiche 3, Français, Superv%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 3, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D2e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2e étage : s’écrit superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2e étage. 2, fiche 3, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D2e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2e étage; Superv SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 3, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D2e%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2e étage; Superv SR QG & BG 2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D2e%20%C3%A9tage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général-2 étage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Office 4th Floor Supervisor
1, fiche 4, Anglais, General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- GO 4 Supr 1, fiche 4, Anglais, GO%204%20Supr
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
General Office 4th Floor Supervisor; GO 4 Supr: designations may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
General Office 4th Floor Supervisor; GO 4 Supr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- General Office 4 Floor Supervisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général-4e étage
1, fiche 4, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D4e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Superv BG 4 1, fiche 4, Français, Superv%20BG%204
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général-4e étage : s’écrit Superviseur du bureau général-4e étage. 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D4e%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général-4e étage; Superv BG 4 : Les désignations peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D4e%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général-4e étage; Superv BG 4 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D4e%20%C3%A9tage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur du bureau général 4 étage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Office 3rd Floor Supervisor
1, fiche 5, Anglais, General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- GO 3 Supr 1, fiche 5, Anglais, GO%203%20Supr
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr: designations may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- General Office 3 Floor Supervisor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général-3e étage
1, fiche 5, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D3e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Superv BG 3 1, fiche 5, Français, Superv%20BG%203
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général-3e étage : s’écrit Superviseur du bureau général-3e étage. 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D3e%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général-3e étage; Superv BG 3 : Les désignations peuvent être suivies d’un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D3e%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général-3e étage; Superv BG 3 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2D3e%20%C3%A9tage
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Superviseur du bureau général 3 étage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Supervisor, General Office
1, fiche 6, Anglais, Supervisor%2C%20General%20Office
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 6, Anglais, - Supervisor%2C%20General%20Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Superviseur du bureau général
1, fiche 6, Français, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 6, Français, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :