TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURETE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Human Pathogens and Toxins Act
1, fiche 1, Anglais, Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HPTA 2, fiche 1, Anglais, HPTA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20safety%20and%20security%20with%20respect%20to%20human%20pathogens%20and%20toxins
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This Act is one of the key pillars of a safety and security program for human pathogens and toxins along with the Human Pathogens and Toxins Regulations, the Canadian Biosafety Standard (CBS), as well as supporting activities, such as an expert advisory committee, training programs, compliance audits and outreach to promote capacity building amongst regulated parties. 2, fiche 1, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Human Pathogens and Toxins Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
An Act to promote safety and security with respect to human pathogens and toxins: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Human%20Pathogens%20and%20Toxins%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la santé
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LAPHT 2, fiche 1, Français, LAPHT
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines 3, fiche 1, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20promouvoir%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20des%20toxines
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est l'un des principaux piliers d’un programme de sécurité et de sûreté visant les agents pathogènes humains et les toxines, tout comme le sont le Règlement sur les agents pathogènes humains et les toxines(RAPHT), la Norme canadienne sur la biosécurité(NCB), ainsi que les activités de soutien, comme la mise sur pied d’un comité consultatif d’experts, des programmes de formation, des audits de conformité et des activités de sensibilisation visant à renforcer les capacités des parties réglementées. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les agents pathogènes humains et les toxines : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à promouvoir la sûreté des agents pathogènes humains et des toxines : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20agents%20pathog%C3%A8nes%20humains%20et%20les%20toxines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-unit nuclear power plant
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20nuclear%20power%20plant
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi-unit plant 2, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20plant
correct, nom
- multi-unit NPP 3, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20NPP
correct, nom
- multiunit plant 4, fiche 2, Anglais, multiunit%20plant
correct, nom
- multiunit nuclear power plant 5, fiche 2, Anglais, multiunit%20nuclear%20power%20plant
correct, nom
- multi-unit nuclear power station 6, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20nuclear%20power%20station
correct, nom
- multi-unit station 7, fiche 2, Anglais, multi%2Dunit%20station
correct, nom
- multiunit station 8, fiche 2, Anglais, multiunit%20station
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Reactors at multi-unit plants typically share an electrical grid and may share other structures, systems and components that provide vital safety functions, such as an emergency supply of water used to cool a reactor if it overheats. 9, fiche 2, Anglais, - multi%2Dunit%20nuclear%20power%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centrale nuclaire à tranches multiples
1, fiche 2, Français, centrale%20nuclaire%20%C3%A0%20tranches%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- centrale à tranches multiples 2, fiche 2, Français, centrale%20%C3%A0%20tranches%20multiples
correct, nom féminin
- centrale nucléaire à plusieurs tranches 3, fiche 2, Français, centrale%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20plusieurs%20tranches
correct, nom féminin
- centrale à plusieurs tranches 4, fiche 2, Français, centrale%20%C3%A0%20plusieurs%20tranches
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le [document] prévoit 2 stratégies de base : le déclassement immédiat après la fin de l'exploitation commerciale et le déclassement différé, qui comporte une période prolongée de stockage sous surveillance avant le début du démantèlement et de la remise en état du site. La CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] utilise cette stratégie pour Pickering, seule centrale nucléaire à tranches multiples au Canada dont l'exploitation commerciale cessera bientôt. Les tranches 2 et 3 sont à l'état de stockage sûr, tandis qu'il y a toujours exploitation commerciale des tranches 1, 4 et 5 à 8 [...] 1, fiche 2, Français, - centrale%20nuclaire%20%C3%A0%20tranches%20multiples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuel bundle
1, fiche 3, Anglais, fuel%20bundle
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bundle 2, fiche 3, Anglais, bundle
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A CANDU fuel assembly consists of a bundle of 37 half metre long fuel rods (ceramic fuel pellets in zircaloy tubes) plus a support structure, with 12 bundles lying end to end in a fuel channel. Control rods penetrate the calandria vertically, and a secondary shutdown system involves adding gadolinium to the moderator. 3, fiche 3, Anglais, - fuel%20bundle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grappe de combustible
1, fiche 3, Français, grappe%20de%20combustible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grappe 1, fiche 3, Français, grappe
correct, voir observation, nom féminin
- faisceau de combustible 2, fiche 3, Français, faisceau%20de%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans l’assemblage combustible d’un réacteur CANDU, les pastilles de combustible constituées de dioxyde d’uranium (UO2) sont retenues dans une grappe. [Dans chaque] canal de combustible de la calandre se trouve un tube de force qui contient 12 grappes de combustible. 3, fiche 3, Français, - grappe%20de%20combustible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grappe de combustible; grappe : désignations utilisées à la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 4, fiche 3, Français, - grappe%20de%20combustible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
- National and International Security
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air security incident
1, fiche 4, Anglais, air%20security%20incident
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASI 1, fiche 4, Anglais, ASI
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An incident involving a civil aircraft or airborne object that poses national security and/or public safety concerns. 1, fiche 4, Anglais, - air%20security%20incident
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
air security incident; ASI: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - air%20security%20incident
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Sécurité nationale et internationale
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incident de sûreté aérienne
1, fiche 4, Français, incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Incident impliquant un aéronef civil ou un objet volant pouvant comporter un risque pour la sécurité nationale ou la sécurité publique. 1, fiche 4, Français, - incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
incident de sûreté aérienne : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 4, Français, - incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nuclear fuel supply chain
1, fiche 5, Anglais, nuclear%20fuel%20supply%20chain
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There is significant regulatory oversight addressing all aspects of the nuclear fuel supply chain as well as the transportation and import and export of nuclear materials and technology. These are in place to ensure, among other things, that safety and non-proliferation objectives are met. 2, fiche 5, Anglais, - nuclear%20fuel%20supply%20chain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaîne d’approvisionnement du secteur nucléaire
1, fiche 5, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20secteur%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chaîne d’approvisionnement du nucléaire 1, fiche 5, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le démantèlement et la gestion des déchets nucléaires : Les activités de démantèlement et de gestion des déchets représentent des opportunités de marché importantes pour les entreprises de la chaîne d’approvisionnement du nucléaire, qui devront se conformer aux normes les plus strictes en matière de sûreté et de sécurité. 1, fiche 5, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20du%20secteur%20nucl%C3%A9aire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 6, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC)—and the Canada Foundation for Innovation (CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 6, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 6, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada(IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada(CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada(CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation(FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d’auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 6, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pan-Canadian Strategic Framework on Rural Crime
1, fiche 7, Anglais, Pan%2DCanadian%20Strategic%20Framework%20on%20Rural%20Crime
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Framework represents the first comprehensive FPT [federal, provincial and territorial] strategy to better understand, address and combat rural crime to ensure that people in Canada living in rural and remote areas feel safe, secure and protected in their communities. 2, fiche 7, Anglais, - Pan%2DCanadian%20Strategic%20Framework%20on%20Rural%20Crime
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Pancanadian Strategic Framework on Rural Crime
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cadre stratégique pancanadien sur la criminalité rurale
1, fiche 7, Français, Cadre%20strat%C3%A9gique%20pancanadien%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20rurale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce cadre représente la première stratégie FPT [fédérale, provinciale et territoriale] complète visant à mieux comprendre, contrer et combattre la criminalité en milieu rural afin de s’assurer que les personnes vivant dans les régions rurales et éloignées du Canada se sentent en sécurité, en sûreté et protégées dans leur collectivité. 1, fiche 7, Français, - Cadre%20strat%C3%A9gique%20pancanadien%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20rurale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scout
1, fiche 8, Anglais, scout
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Seek information without engaging in combat, about the terrain or the enemy, on a given route or zone, to contribute to the close security of a unit. 1, fiche 8, Anglais, - scout
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éclairer
1, fiche 8, Français, %C3%A9clairer
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rechercher le renseignement brut sans engager le combat, sur le terrain ou contre l'ennemi, sur un itinéraire ou une zone donnée, pour contribuer à la sûreté rapprochée d’une unité. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9clairer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
éclairer : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9clairer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Protection of Life
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- World Humanitarian Day
1, fiche 9, Anglais, World%20Humanitarian%20Day
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WHD 1, fiche 9, Anglais, WHD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each year, WHD focuses on a theme, bringing together partners from across the humanitarian system to advocate for the survival, well-being and dignity of people affected by crises, and for the safety and security of aid workers. WHD is a campaign by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and humanitarian partners. 1, fiche 9, Anglais, - World%20Humanitarian%20Day
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
World Humanitarian Day takes place annually on August 19. 2, fiche 9, Anglais, - World%20Humanitarian%20Day
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sécurité des personnes
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de l’aide humanitaire
1, fiche 9, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%26rsquo%3Baide%20humanitaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- JMAH 2, fiche 9, Français, JMAH
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, le thème de la Journée mondiale de l'aide humanitaire permet de rassembler les partenaires de l'ensemble du monde humanitaire afin de promouvoir la survie, le bien-être et la dignité des personnes touchées par les crises ainsi que la sûreté et la sécurité des travailleurs humanitaires. 3, fiche 9, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%26rsquo%3Baide%20humanitaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La Journée mondiale de l’aide humanitaire a lieu chaque année le 19 août. 4, fiche 9, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%26rsquo%3Baide%20humanitaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- radiation safety physicist
1, fiche 10, Anglais, radiation%20safety%20physicist
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a radiation safety physicist working on protection against radiological hazards. 2, fiche 10, Anglais, - radiation%20safety%20physicist
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- radiation-safety physicist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- physicien en sûreté radiologique
1, fiche 10, Français, physicien%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20radiologique
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- physicienne en sûreté radiologique 1, fiche 10, Français, physicienne%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20radiologique
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bolt sleeve
1, fiche 11, Anglais, bolt%20sleeve
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In some bolt-action rifles, a closure component at the rear of the bolt that holds and guides the cocking piece and firing pin. 2, fiche 11, Anglais, - bolt%20sleeve
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bolt sleeve often contains the safety. 2, fiche 11, Anglais, - bolt%20sleeve
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bolt sleeve: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 11, Anglais, - bolt%20sleeve
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouchon de culasse
1, fiche 11, Français, bouchon%20de%20culasse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans certains fusils à verrou, pièce de fermeture à l’arrière du verrou qui retient et guide le talon du percuteur et le percuteur. 2, fiche 11, Français, - bouchon%20de%20culasse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le bouchon de culasse porte souvent la sûreté. 2, fiche 11, Français, - bouchon%20de%20culasse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bouchon de culasse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 11, Français, - bouchon%20de%20culasse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Titles
- Security
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Director Nuclear Safety
1, fiche 12, Anglais, Director%20Nuclear%20Safety
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- D N Safe 1, fiche 12, Anglais, D%20N%20Safe
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 12, Anglais, - Director%20Nuclear%20Safety
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Director Nuclear Safety; D N Safe: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - Director%20Nuclear%20Safety
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Sécurité
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directeur – Sûreté nucléaire
1, fiche 12, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- D Sûr N 1, fiche 12, Français, D%20S%C3%BBr%20N
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 12, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Sûreté nucléaire; D Sûr N : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- escorted removal
1, fiche 13, Anglais, escorted%20removal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the individual who is to be removed presents a level of risk based on their criminal history or behaviour. Risk to the safety and security of the airplane, the general public, and the individual being removed are all factors that can lead to an escorted removal. 2, fiche 13, Anglais, - escorted%20removal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- renvoi sous escorte
1, fiche 13, Français, renvoi%20sous%20escorte
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la personne devant être renvoyée pose un degré de risque compte tenu de ses antécédents ou de son comportement criminels. Le risque pour la sécurité et la sûreté du transporteur aérien, le public en général et la personne devant être renvoyée sont des facteurs qui peuvent entraîner un renvoi sous escorte. 1, fiche 13, Français, - renvoi%20sous%20escorte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Transport Security Authority Act
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Air%20Transport%20Security%20Authority%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the Canadian Air Transport Security Authority 1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20Canadian%20Air%20Transport%20Security%20Authority
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Air Transport Security Authority Act: short title. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Air%20Transport%20Security%20Authority%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act to establish the Canadian Air Transport Security Authority: long title. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Air%20Transport%20Security%20Authority%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20l%27Administration%20canadienne%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi créant l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien 1, fiche 14, Français, Loi%20cr%C3%A9ant%20l%27Administration%20canadienne%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien : titre abrégé. 2, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20l%27Administration%20canadienne%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi créant l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien : titre intégral. 2, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20l%27Administration%20canadienne%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Marine Transportation Security Act
1, fiche 15, Anglais, Marine%20Transportation%20Security%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the security of marine transportation 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20security%20of%20marine%20transportation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Marine Transportation Security Act: short title. 2, fiche 15, Anglais, - Marine%20Transportation%20Security%20Act
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the security of marine transportation: long title. 2, fiche 15, Anglais, - Marine%20Transportation%20Security%20Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur la sûreté du transport maritime
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi concernant la sûreté du transport maritime 1, fiche 15, Français, Loi%20concernant%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sûreté du transport maritime : titre abrégé. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20maritime
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la sûreté du transport maritime : titre intégral. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20maritime
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Railroad Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Passenger Rail Transportation Security Regulations
1, fiche 16, Anglais, Passenger%20Rail%20Transportation%20Security%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement sur la sûreté du transport ferroviaire de voyageurs
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20ferroviaire%20de%20voyageurs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Railroad Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Rail Security Reporting Template
1, fiche 17, Anglais, Rail%20Security%20Reporting%20Template
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
31-0042E: Transport Canada form code. 2, fiche 17, Anglais, - Rail%20Security%20Reporting%20Template
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Gabarit de rapport sur la sûreté ferroviaire
1, fiche 17, Français, Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
31-0042F : code de formulaire de Transports Canada. 2, fiche 17, Français, - Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- road marker
1, fiche 18, Anglais, road%20marker
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Sécurité routière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- balise de signalisation routière
1, fiche 18, Français, balise%20de%20signalisation%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- balise routière 2, fiche 18, Français, balise%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
- balise de signalisation 3, fiche 18, Français, balise%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour la sécurité des usagers de la route, les balises de signalisation routière constituent un dispositif primordial. [...] Les balises de signalisation sont un mobilier indispensable à la sécurité routière et à la sûreté de la circulation automobile. Leur fonction est double : d’une part, guider et orienter les usagers de la route; d’autre part, signaler et prévenir tout risque potentiel et matérialiser tout danger sur un itinéraire. À l'image des panneaux d’obligation, ils font partie des matériels de signalisation routière qui assurent l'homogénéité et la fluidité de la circulation. 3, fiche 18, Français, - balise%20de%20signalisation%20routi%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fire selector
1, fiche 19, Anglais, fire%20selector
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
On weapons with a selective-fire capability, the switch that enables the operator to choose the mode of fire. 2, fiche 19, Anglais, - fire%20selector
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Modes of fire include single shot, burst or automatic. 2, fiche 19, Anglais, - fire%20selector
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
On most selective fire weapons, the fire selector usually incorporates the safety. 3, fiche 19, Anglais, - fire%20selector
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fire selector: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 19, Anglais, - fire%20selector
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sélecteur de tir
1, fiche 19, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes à feu à tir sélectif, commutateur permettant au tireur de choisir le mode de tir. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9lecteur%20de%20tir
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois modes de tir : coup par coup, en rafale et automatique. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9lecteur%20de%20tir
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Sur la plupart des armes à feu à tir sélectif, la sûreté est à même le sélecteur de tir. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9lecteur%20de%20tir
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
sélecteur de tir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 19, Français, - s%C3%A9lecteur%20de%20tir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dosage regimen
1, fiche 20, Anglais, dosage%20regimen
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- drug regimen 2, fiche 20, Anglais, drug%20regimen
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... the specific way a therapeutic drug is to be taken, including formulation, route of administration, dose, dosing interval, and treatment duration ... 3, fiche 20, Anglais, - dosage%20regimen
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- schéma posologique
1, fiche 20, Français, sch%C3%A9ma%20posologique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- régime posologique 2, fiche 20, Français, r%C3%A9gime%20posologique
correct, nom masculin
- régime médicamenteux 2, fiche 20, Français, r%C3%A9gime%20m%C3%A9dicamenteux
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Considérations posologiques. Cette section doit brièvement mentionner les questions de sûreté qu'il faut prendre en considération au moment d’établir un schéma posologique pour un patient(p. ex. maladie rénale, âge, traitement concomitant, polymorphisme génétique, adaptation de la posologie). 1, fiche 20, Français, - sch%C3%A9ma%20posologique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- régimen de dosificación
1, fiche 20, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20dosificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- régimen posológico 2, fiche 20, Espagnol, r%C3%A9gimen%20posol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un régimen de dosificación es importante en la clínica porque individualiza el tratamiento que está recibiendo el paciente en base a su situación clínica y en los parámetros farmacocinéticos del o los fármacos indicados en la prescripción. El régimen de dosificación tiene como objetivo principal, lograr que el paciente reciba la dosis exacta de fármaco para lograr la eficacia clínica deseada y que además esta dosis sea segura para él. 1, fiche 20, Espagnol, - r%C3%A9gimen%20de%20dosificaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Security Measure Respecting Air Cargo
1, fiche 21, Anglais, Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SMRAC 2, fiche 21, Anglais, SMRAC
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The aviation sector is heavily regulated for security. The Canadian Aviation Security Regulations, 2012 establishes the majority of these security requirements. Operators are further regulated by measures such as the Aerodrome Security Measures and the Security Measures Respecting Air Cargo. 3, fiche 21, Anglais, - Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Security Measure Respecting Air Cargo: designation usually used in the plural. 4, fiche 21, Anglais, - Security%20Measure%20Respecting%20Air%20Cargo
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Security Measures Respecting Air Cargo
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mesure de sûreté visant le fret aérien
1, fiche 21, Français, Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MSVFA 2, fiche 21, Français, MSVFA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le programme de sûreté du fret aérien propose l'élaboration de règlements qui s’ajouteraient à l'approche législative amorcée par la Mesure de sûreté visant le fret aérien en définissant des exigences claires à l'intention des expéditeurs de fret aérien dont les marchandises sont envoyées vers des destinations dans le pays, de l'autre côté de la frontière ou à l'étranger. 1, fiche 21, Français, - Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Mesure de sûreté visant le fret aérien : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 21, Français, - Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20le%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Mesures de sûreté visant le fret aérien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Airfields
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aerodrome Security Measure
1, fiche 22, Anglais, Aerodrome%20Security%20Measure
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 22, Anglais, ASM
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The aviation sector is heavily regulated for security. The Canadian Aviation Security Regulations, 2012 establishes the majority of these security requirements. Operators are further regulated by measures such as the Aerodrome Security Measures and the Security Measures Respecting Air Cargo. 3, fiche 22, Anglais, - Aerodrome%20Security%20Measure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Aerodrome Security Measure: designation usually used in the plural. 4, fiche 22, Anglais, - Aerodrome%20Security%20Measure
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- aerodrome security measures
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérodromes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Mesure de sûreté visant les aérodromes
1, fiche 22, Français, Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20les%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MSVA 2, fiche 22, Français, MSVA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Mesure de sûreté aux aérodromes 1, fiche 22, Français, Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20aux%20a%C3%A9rodromes
correct, nom féminin, Canada, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mesure de sûreté visant les aérodromes; Mesure de sûreté aux aérodromes : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 22, Français, - Mesure%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20les%20a%C3%A9rodromes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Mesures de sûreté visant les aérodromes
- Mesures de sûreté aux aérodromes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- make safe
1, fiche 23, Anglais, make%20safe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A command issued to an individual or crew to make their personal or crew-served weapon or weapons safe. 2, fiche 23, Anglais, - make%20safe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
make safe: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 23, Anglais, - make%20safe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
make safe: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 23, Anglais, - make%20safe
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- désarmez
1, fiche 23, Français, d%C3%A9sarmez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sûreté 2, fiche 23, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné à un individu ou à un équipage pour que les sûretés soient mises sur les armes personnelles ou les armes collectives. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9sarmez
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
désarmez; sûreté : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 23, Français, - d%C3%A9sarmez
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
désarmez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 23, Français, - d%C3%A9sarmez
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
sûreté : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 23, Français, - d%C3%A9sarmez
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Logistics
- Combined Forces (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- allied dependability management publication
1, fiche 24, Anglais, allied%20dependability%20management%20publication
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ADMP 2, fiche 24, Anglais, ADMP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
allied dependability management publication; ADMP: designations standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - allied%20dependability%20management%20publication
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Logistique militaire
- Interarmées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- publication interalliée sur la gestion de la sûreté de fonctionnement
1, fiche 24, Français, publication%20interalli%C3%A9e%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
publication interalliée sur la gestion de la sûreté de fonctionnement : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 24, Français, - publication%20interalli%C3%A9e%20sur%20la%20gestion%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pipeline safety valve repairer
1, fiche 25, Anglais, pipeline%20safety%20valve%20repairer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réparateur de soupapes de sûreté pour pipelines
1, fiche 25, Français, r%C3%A9parateur%20de%20soupapes%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20pour%20pipelines
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- réparatrice de soupapes de sûreté pour pipelines 1, fiche 25, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20soupapes%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20pour%20pipelines
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- safety pin machine set-up operator
1, fiche 26, Anglais, safety%20pin%20machine%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- safety pin machine set up operator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur de machine à fabriquer les épingles de sûreté
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20%C3%A9pingles%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice de machine à fabriquer les épingles de sûreté 1, fiche 26, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20%C3%A9pingles%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur de machine à fabriquer les épingles de sûreté
- régleuse opératrice de machine à fabriquer les épingles de sûreté
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- safety razor blade honer
1, fiche 27, Anglais, safety%20razor%20blade%20honer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aiguiseur de lames de rasoirs de sûreté à la pierre
1, fiche 27, Français, aiguiseur%20de%20lames%20de%20rasoirs%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- aiguiseuse de lames de rasoirs de sûreté à la pierre 1, fiche 27, Français, aiguiseuse%20de%20lames%20de%20rasoirs%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- safety razor blade maker
1, fiche 28, Anglais, safety%20razor%20blade%20maker
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- confectionneur de lames de rasoirs de sûreté
1, fiche 28, Français, confectionneur%20de%20lames%20de%20rasoirs%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- confectionneuse de lames de rasoirs de sûreté 1, fiche 28, Français, confectionneuse%20de%20lames%20de%20rasoirs%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- safety razor blade inspector
1, fiche 29, Anglais, safety%20razor%20blade%20inspector
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrôleur de lames de rasoir de sûreté
1, fiche 29, Français, contr%C3%B4leur%20de%20lames%20de%20rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- contrôleuse de lames de rasoir de sûreté 1, fiche 29, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20lames%20de%20rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
- vérificateur de lames de rasoir de sûreté 1, fiche 29, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20lames%20de%20rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
- vérificatrice de lames de rasoir de sûreté 1, fiche 29, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20lames%20de%20rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 30, Anglais, certificate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The [Canadian Nuclear Safety] Commission may designate as an inspector for the purposes of [the Nuclear Safety and Control] Act any person whom the Commission considers qualified and any person so designated shall be provided with a certificate in the prescribed form certifying the person's designation. 2, fiche 30, Anglais, - certificate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 30, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- certificat d’accréditation 2, fiche 30, Français, certificat%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La Commission [canadienne de sûreté nucléaire] peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée pour remplir les fonctions d’inspecteur dans le cadre de la [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires] ;le cas échéant, elle lui remet un certificat conforme au modèle réglementaire attestant sa qualité. 3, fiche 30, Français, - certificat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 31, Anglais, certificate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued by the [Canadian Nuclear Safety] Commission under paragraph 21(1)(h) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act, indicating the certification of (a) a package design; (b) a design for special form radioactive material; (c) a design for low dispersible radioactive material; (d) the calculation of a value demonstrating that fissile-excepted radioactive material will remain subcritical; (e) the calculation of the basic radionuclide value for radioactive material that has a basic radionuclide value that is not listed in the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; or (f) the calculation, for an instrument or article that has an alternative activity limit for an exempt consignment, of the alternative activity limit. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015] 2, fiche 31, Anglais, - certificate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 31, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- certificat d’homologation 2, fiche 31, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
- document d’homologation 3, fiche 31, Français, document%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1) h) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi, qui atteste de l'homologation de l'un des éléments suivants : a) un modèle de colis; b) un modèle de matière radioactive sous forme spéciale; c) un modèle de matière radioactive faiblement dispersable; d) dans le cas d’une matière radioactive fissile exceptée, le calcul de la valeur qui en démontre la sous-criticité; e) dans le cas d’une matière radioactive dont la valeur de base pour un radionucléide ne figure pas au Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le calcul de cette valeur de base; f) dans le cas d’appareils ou objets ayant une autre limite d’activité pour un envoi exempté, le calcul de cette limite. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires(2015) ] 4, fiche 31, Français, - certificat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document d’homologation» que l’on retrouve à l’alinéa g) [de l’article 35 du «Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)»] a le même sens que le terme «certificat». 5, fiche 31, Français, - certificat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 32, Anglais, certification
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" shall notify a licensee who has applied for the certification of a person and the person in respect of whom certification is being sought of a proposed decision not to certify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before refusing to certify the person. 2, fiche 32, Anglais, - certification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 32, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La Commission [canadienne de sûreté nucléaire] ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» avise le titulaire de permis qui a demandé l'accréditation et la personne pour laquelle l'accréditation a été demandée de la décision proposée de ne pas accréditer la personne, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de refuser de l'accréditer. 2, fiche 32, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
accréditation : désignation à utiliser en référence à des personnes. 3, fiche 32, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- care and maintenance mode
1, fiche 33, Anglais, care%20and%20maintenance%20mode
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
As the licensee transitions to care and maintenance mode, CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] staff review the reductions in staff and changes in service levels to ensure that there is no overall decrease in the safety of the facilities. 1, fiche 33, Anglais, - care%20and%20maintenance%20mode
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mode de surveillance et d’entretien
1, fiche 33, Français, mode%20de%20surveillance%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pendant la transition vers le mode de surveillance et d’entretien, le personnel de la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] se penche sur la réduction des effectifs et la modification des niveaux de service pour éviter tout relâchement sur le plan de la sûreté des installations. 1, fiche 33, Français, - mode%20de%20surveillance%20et%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Marine and Ports Initiative 1, fiche 34, Anglais, Marine%20and%20Ports%20Initiative
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Initiative maritime et portuaire
1, fiche 34, Français, Initiative%20maritime%20et%20portuaire
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- IMP 1, fiche 34, Français, IMP
nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Initiative visant la sûreté maritime et portuaire 1, fiche 34, Français, Initiative%20visant%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime%20et%20portuaire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Initiative visant la sûreté maritime et portuaire : appellation à éviter, car le terme «sûreté maritime et portuaire» est plutôt l'équivalent de «marine and ports security». 1, fiche 34, Français, - Initiative%20maritime%20et%20portuaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of Transport Canada's Marine Security Initiatives 1, fiche 35, Anglais, Evaluation%20of%20Transport%20Canada%27s%20Marine%20Security%20Initiatives
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Évaluation des initiatives de Transports Canada en matière de sûreté maritime
1, fiche 35, Français, %C3%89valuation%20des%20initiatives%20de%20Transports%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- safety equipment salesperson
1, fiche 36, Anglais, safety%20equipment%20salesperson
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vendeur d’équipement de sûreté
1, fiche 36, Français, vendeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- vendeuse d’équipement de sûreté 1, fiche 36, Français, vendeuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
- vendeur de matériel de sécurité 1, fiche 36, Français, vendeur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- vendeuse de matériel de sécurité 1, fiche 36, Français, vendeuse%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Water Transport
- National and International Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Operations Centre
1, fiche 37, Anglais, Marine%20Security%20Operations%20Centre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- MSOC 2, fiche 37, Anglais, MSOC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Marine Security Operations Centre; MSOC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 37, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Operations Center
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Transport par eau
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Centre d’opérations de la sécurité maritime
1, fiche 37, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- COSM 1, fiche 37, Français, COSM
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Centre d’opérations de la sûreté maritime 2, fiche 37, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin
- COSM 3, fiche 37, Français, COSM
nom masculin
- COSM 3, fiche 37, Français, COSM
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Centre d’opérations de la sécurité maritime; COSM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 37, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Directorate of Regulatory Improvement and Major Projects Management
1, fiche 38, Anglais, Directorate%20of%20Regulatory%20Improvement%20and%20Major%20Projects%20Management
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- DRIMPM 2, fiche 38, Anglais, DRIMPM
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A Canadian Nuclear Safety Commission directorate. 3, fiche 38, Anglais, - Directorate%20of%20Regulatory%20Improvement%20and%20Major%20Projects%20Management
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Direction de l’amélioration de la réglementation et de la gestion des projets majeurs
1, fiche 38, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20de%20la%20gestion%20des%20projets%20majeurs
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- DARGPM 2, fiche 38, Français, DARGPM
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Une direction de la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 3, fiche 38, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20de%20la%20gestion%20des%20projets%20majeurs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- accessible environment
1, fiche 39, Anglais, accessible%20environment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... an accessible environment must allow for free and safe movement, function and access for all, regardless of age, sex or condition. 2, fiche 39, Anglais, - accessible%20environment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- environnement accessible
1, fiche 39, Français, environnement%20accessible
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un environnement accessible est un environnement qui permet une liberté et une sûreté de déplacement et d’utilisation, sans aucune condition d’âge, de sexe, de déficiences, un espace ou un produit pouvant être utilisé par toutes et tous, sans obstacles, avec dignité et le plus d’indépendance possible. 2, fiche 39, Français, - environnement%20accessible
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- match fusee
1, fiche 40, Anglais, match%20fusee
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A large-headed, slow burning match that burns at a high temperature, cannot be extinguished by the wind, and is used to light a safety fuse when no igniters are available. 3, fiche 40, Anglais, - match%20fusee
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
match fusee: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 40, Anglais, - match%20fusee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- allumette-tison
1, fiche 40, Français, allumette%2Dtison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Allumette à gros bout, qui brûle lentement, à une haute température, qui ne s’éteint pas au vent et qui sert à allumer une mèche de sûreté faute d’allumeur. 2, fiche 40, Français, - allumette%2Dtison
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
allumette-tison : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 40, Français, - allumette%2Dtison
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Organization
- Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- security officer
1, fiche 41, Anglais, security%20officer
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Secur O 1, fiche 41, Anglais, Secur%20O
correct, uniformisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
security officer; Secur O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 41, Anglais, - security%20officer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Sécurité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- officier de la sûreté
1, fiche 41, Français, officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- O Sûr 1, fiche 41, Français, O%20S%C3%BBr
correct, nom masculin, uniformisé
- officière de la sûreté 2, fiche 41, Français, offici%C3%A8re%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
officier de la sûreté; O Sûr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 41, Français, - officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aviation Security Operational Command Centre 1, fiche 42, Anglais, Aviation%20Security%20Operational%20Command%20Centre
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Aviation Security Operational Command Center
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Centre de commandement des opérations de sûreté aérienne
1, fiche 42, Français, Centre%20de%20commandement%20des%20op%C3%A9rations%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CCOSA 1, fiche 42, Français, CCOSA
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Air and Marine Team 1, fiche 43, Anglais, Air%20and%20Marine%20Team
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia), Integrated Border Enforcement Team (IBET). 1, fiche 43, Anglais, - Air%20and%20Marine%20Team
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Équipe de la sûreté aérienne et maritime
1, fiche 43, Français, %C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20maritime
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique), Équipe intégrée de la police des frontières (EIPF). 1, fiche 43, Français, - %C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20maritime
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Air Carriers Training Centre 1, fiche 44, Anglais, Air%20Carriers%20Training%20Centre
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Air Carriers Training Center
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Centre de formation des transporteurs aériens
1, fiche 44, Français, Centre%20de%20formation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Centre de formation des agents de la sûreté aérienne 1, fiche 44, Français, Centre%20de%20formation%20des%20agents%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Centre de formation des agents de la sûreté aérienne : appellation à éviter, car «agent de la sûreté aérienne» est plutôt l'équivalent d’«aircraft protective officer». 1, fiche 44, Français, - Centre%20de%20formation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Protective Operator
1, fiche 45, Anglais, Aircraft%20Protective%20Operator
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- APO 1, fiche 45, Anglais, APO
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
003373: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 45, Anglais, - Aircraft%20Protective%20Operator
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for providing covert security aboard selected domestic trans-border and international flights. The member is expected to: have completed the Canadian Air Carrier Protective Training Course and its prerequisites and have met all medical/psychological requirements as determined by Health Services; work extended hours with frequent unscheduled interruptions; maintain the level of proficiency acceptable to meet the minimum standard for the position. 1, fiche 45, Anglais, - Aircraft%20Protective%20Operator
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- agent de la sûreté aérienne
1, fiche 45, Français, agent%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ASA 1, fiche 45, Français, ASA
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- agente de la sûreté aérienne 1, fiche 45, Français, agente%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- ASA 1, fiche 45, Français, ASA
correct, nom féminin
- ASA 1, fiche 45, Français, ASA
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
003373 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 45, Français, - agent%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le membre doit assurer secrètement la sûreté à bord de certains vols intérieurs, transfrontaliers et internationaux. Le membre est tenu : d’avoir terminé le Cours sur la protection des transporteurs aériens canadiens ainsi que les préalables et satisfait à toutes les exigences médicales et psychologiques établies par les Services de santé; d’effectuer de longues heures de travail ponctuées d’interruptions fréquentes et imprévues; de maintenir un niveau de compétence acceptable afin de satisfaire à la norme minimale établie pour le poste. 1, fiche 45, Français, - agent%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 46, Anglais, unit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
No unit can restart without [Canadian Nuclear Safety] Commission approval and specific qualitative and quantitative data to satisfy the conditions of the orders. 2, fiche 46, Anglais, - unit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A unit [includes] a reactor, associated turbines, generator and all of the associated support systems. 3, fiche 46, Anglais, - unit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 46, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] aucune tranche ne peut être redémarrée sans l'approbation de la Commission [canadienne de sûreté nucléaire] et sans la présentation de données qualitatives et quantitatives qui satisfont aux conditions des ordres. 2, fiche 46, Français, - tranche
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chaque tranche comprend un réacteur, des turbines connexes, un générateur ainsi que tous les systèmes de soutien connexes. 3, fiche 46, Français, - tranche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- nuclear reactor
1, fiche 47, Anglais, nuclear%20reactor
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- reactor 2, fiche 47, Anglais, reactor
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A device in which a nuclear fission chain reaction occurs under controlled conditions so that the heat can be harnessed or the neutron beams utilized. 3, fiche 47, Anglais, - nuclear%20reactor
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] regulates nuclear reactors in accordance with the comprehensive requirements of the "Nuclear Safety and Control Act" and its related regulations. 4, fiche 47, Anglais, - nuclear%20reactor
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Two basic types of nuclear reactors are in operation in Canada: power reactors and research reactors. 4, fiche 47, Anglais, - nuclear%20reactor
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
nuclear reactor; reactor: designations standardized by ISO in 1997. 5, fiche 47, Anglais, - nuclear%20reactor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réacteur nucléaire
1, fiche 47, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- réacteur 2, fiche 47, Français, r%C3%A9acteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans lequel une réaction en chaîne de fission nucléaire se produit dans des conditions contrôlées de manière à ce que l’on puisse utiliser sa chaleur ou ses faisceaux de neutrons. 3, fiche 47, Français, - r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] réglemente les réacteurs nucléaires conformément aux exigences exhaustives de la «Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires» et ses règlements d’application. 4, fiche 47, Français, - r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Deux grands types de réacteurs sont en exploitation au Canada : les réacteurs de puissance et les réacteurs de recherche. 4, fiche 47, Français, - r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
réacteur nucléaire; réacteur : désignations normalisées par l’ISO en 1997. 5, fiche 47, Français, - r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-03-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Nuclear Plant Safety
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine
1, fiche 48, Anglais, State%20Nuclear%20Regulatory%20Inspectorate%20of%20Ukraine
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SNRIU 1, fiche 48, Anglais, SNRIU
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
SNRIU is the central authority of executive power, which provides forming and implements the national policy in the field of nuclear safety. 2, fiche 48, Anglais, - State%20Nuclear%20Regulatory%20Inspectorate%20of%20Ukraine
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Autorité de sûreté nucléaire ukrainienne
1, fiche 48, Français, Autorit%C3%A9%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire%20ukrainienne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SNRIU 1, fiche 48, Français, SNRIU
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-03-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- MSOC Policy Reviewer Analyst 1, fiche 49, Anglais, MSOC%20Policy%20Reviewer%20Analyst
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
MSOC: Marine Security Operations Centre. 1, fiche 49, Anglais, - MSOC%20Policy%20Reviewer%20Analyst
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- MSOC Policies Reviewer Analyst
- Marine Security Operations Centre Policy Reviewer Analyst
- Marine Security Operations Centre Policies Reviewer Analyst
- Marine Security Operations Center Policy Reviewer Analyst
- Marine Security Operations Center Policies Reviewer Analyst
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- réviseur-analyste de politiques du COSM
1, fiche 49, Français, r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%20du%20COSM
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- réviseure-analyste de politiques du COSM 1, fiche 49, Français, r%C3%A9viseure%2Danalyste%20de%20politiques%20du%20COSM
nom féminin
- réviseur-analyste de politiques, COSM 1, fiche 49, Français, r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%2C%20COSM
nom masculin
- réviseure-analyste de politiques, COSM 1, fiche 49, Français, r%C3%A9viseure%2Danalyste%20de%20politiques%2C%20COSM
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
COSM : Centre des opérations de la sûreté maritime. 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%20du%20COSM
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- réviseur-analyste de politiques du Centre des opérations de la sûreté maritime
- réviseure-analyste de politiques du Centre des opérations de la sûreté maritime
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-03-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- MSET Policy Reviewer Analyst 1, fiche 50, Anglais, MSET%20Policy%20Reviewer%20Analyst
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
MSET: Marine Security Enforcement Team. 1, fiche 50, Anglais, - MSET%20Policy%20Reviewer%20Analyst
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- MSET Policies Reviewer Analyst
- Marine Security Enforcement Team Policy Reviewer Analyst
- Marine Security Enforcement Team Policies Reviewer Analyst
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- réviseur-analyste de politiques de l’ESM
1, fiche 50, Français, r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%20de%20l%26rsquo%3BESM
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- réviseure-analyste de politiques de l’ESM 1, fiche 50, Français, r%C3%A9viseure%2Danalyste%20de%20politiques%20de%20l%26rsquo%3BESM
nom féminin
- réviseur-analyste de politiques, ESM 1, fiche 50, Français, r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%2C%20ESM
nom masculin
- réviseure-analyste de politiques, ESM 1, fiche 50, Français, r%C3%A9viseure%2Danalyste%20de%20politiques%2C%20ESM
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ESM : Équipe de la sûreté maritime. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9viseur%2Danalyste%20de%20politiques%20de%20l%26rsquo%3BESM
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- réviseur-analyste de politiques de l'Équipe de la sûreté maritime
- réviseure-analyste de politiques de l'Équipe de la sûreté maritime
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names
- Radiation Protection
- Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- radiation safety officer
1, fiche 51, Anglais, radiation%20safety%20officer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- RSO 1, fiche 51, Anglais, RSO
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[The] RSO's responsibilities may include: ensuring the health and safety of personnel, the public and the environment; managing the daily aspects of the Radiation Protection Program; acting as the primary contact with the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] for licensing and compliance matters; identifying radiation safety problems implementing corrective actions; ensuring compliance with the CNSC regulatory requirements; reporting regulatory non-compliances to the CNSC holding the authority to stop any activity that might result in a regulatory non compliance; developing procedures and policies related to radiation safety and training; acting as the signing authority for CNSC licences[; etc.] 1, fiche 51, Anglais, - radiation%20safety%20officer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Radioprotection
- Sécurité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- responsable de la radioprotection
1, fiche 51, Français, responsable%20de%20la%20radioprotection
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- RRP 1, fiche 51, Français, RRP
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités du RRP peuvent inclure : protéger la santé et la sécurité des travailleurs, du public et de l'environnement; gérer les aspects quotidiens du programme de radioprotection; être le point de contact avec la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] pour toutes questions cerner les problèmes de radioprotection; appliquer des mesures correctives; veiller à la conformité aux exigences réglementaires de la CCSN; signaler à la CCSN les cas de non-conformité à la réglementation; avoir l'autorité pour arrêter toute activité susceptible d’entraîner un cas de nonconformité à la réglementation; élaborer des procédures et politiques liées à la radioprotection et à la formation; servir de signataire autorisé pour les permis de la CCSN[; etc. ] 1, fiche 51, Français, - responsable%20de%20la%20radioprotection
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tactical security
1, fiche 52, Anglais, tactical%20security
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Tactical security depends on threat awareness, vigilance, protection and survivability. 1, fiche 52, Anglais, - tactical%20security
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sûreté tactique
1, fiche 52, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Operations Branch
1, fiche 53, Anglais, Regulatory%20Operations%20Branch
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ROB 1, fiche 53, Anglais, ROB
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Regulatory Operations Branch (ROB) supports the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] mission and mandate by making final regulatory decisions, or by making recommendations to the [Canadian Nuclear Safety] Commission in the areas of licensing, certification and regulation. 2, fiche 53, Anglais, - Regulatory%20Operations%20Branch
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Canadian Nuclear Safety Commission. 3, fiche 53, Anglais, - Regulatory%20Operations%20Branch
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Direction générale de la réglementation des opérations
1, fiche 53, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- DGRO 1, fiche 53, Français, DGRO
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne de sûreté nucléaire. 2, fiche 53, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
- Radiation Protection
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Independent Environmental Monitoring Program
1, fiche 54, Anglais, Independent%20Environmental%20Monitoring%20Program
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IEMP 1, fiche 54, Anglais, IEMP
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] has implemented its Independent Environmental Monitoring Program (IEMP) to verify that the public and the environment around licensed nuclear facilities are safe. It is separate from, but complementary to, the CNSC's ongoing compliance verification program. 2, fiche 54, Anglais, - Independent%20Environmental%20Monitoring%20Program
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Independent Environmental Monitoring Programme
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
- Radioprotection
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme indépendant de surveillance environnementale
1, fiche 54, Français, Programme%20ind%C3%A9pendant%20de%20surveillance%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- PISE 1, fiche 54, Français, PISE
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] a mis en œuvre son PISE dans le but de vérifier que le public et l'environnement se trouvant à proximité des installations nucléaires sont protégés. Le PISE est indépendant du programme de vérification continue de la conformité de la CCSN, mais il le complète. 2, fiche 54, Français, - Programme%20ind%C3%A9pendant%20de%20surveillance%20environnementale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Quality Control (Management)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Inspector Training and Qualification Program
1, fiche 55, Anglais, Inspector%20Training%20and%20Qualification%20Program
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission]' s Inspector Training and Qualification Program supports the CNSC's consistent approach to compliance and enforcement by providing the same training to all inspectors within a service line. 1, fiche 55, Anglais, - Inspector%20Training%20and%20Qualification%20Program
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Inspector Training and Qualification Programme
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme de formation et de qualification des inspecteurs
1, fiche 55, Français, Programme%20de%20formation%20et%20de%20qualification%20des%20inspecteurs
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation et de qualification des inspecteurs de la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] appuie la cohérence de l'approche de la CCSN en matière de vérification de la conformité et d’application de la loi en offrant une formation identique à tous les inspecteurs d’un même secteur d’activités. 1, fiche 55, Français, - Programme%20de%20formation%20et%20de%20qualification%20des%20inspecteurs
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gradual typing
1, fiche 56, Anglais, gradual%20typing
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- soft typing 2, fiche 56, Anglais, soft%20typing
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Gradual typing is a type system ... that allows parts of a program to be dynamically typed and other parts to be statically typed. The programmer controls which parts are which by either leaving out type annotations or by adding them in. 3, fiche 56, Anglais, - gradual%20typing
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- typage graduel
1, fiche 56, Français, typage%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de langages typés pourrait [...] paraître préférable… mais sa mise en application peut apparaître particulièrement complexe, en particulier dans le contexte du développement web où la souplesse des langages non typés est préférée. Le typage graduel, qui permet à un programmeur de choisir à quel point il souhaite que son programme soit typé, en fonction des parties de son programme qui nécessitent plus de sûreté, a été développé dans ce but. 1, fiche 56, Français, - typage%20graduel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- illegal gathering
1, fiche 57, Anglais, illegal%20gathering
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Law enforcement authorities across the province are preparing for a spike in calls about illegal gatherings after elected officials stressed the need to avoid getting together with people from different households ... 2, fiche 57, Anglais, - illegal%20gathering
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rassemblement illégal
1, fiche 57, Français, rassemblement%20ill%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] la Sûreté du Québec assurera une surveillance accrue sur l'ensemble du territoire incluant des contrôles routiers, des patrouilles dans les lieux publics et des interventions ciblées dans les restaurants et des bars afin de s’assurer du respect des commerçants en matière de mesures sanitaires. Les quartiers résidentiels seront aussi surveillés de près afin de prévenir les rassemblements illégaux. 2, fiche 57, Français, - rassemblement%20ill%C3%A9gal
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- reunión ilegal
1, fiche 57, Espagnol, reuni%C3%B3n%20ilegal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La reunión ilegal [fue] duramente criticada […] por comprometer la seguridad de toda la comunidad local, no sólo por los altísimos riesgos asociados a la emergencia epidemiológica, sino también por los posibles daños ambientales. 1, fiche 57, Espagnol, - reuni%C3%B3n%20ilegal
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Director R&D Safety and Security
1, fiche 58, Anglais, Director%20R%26D%20Safety%20and%20Security
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- DRDSS 2, fiche 58, Anglais, DRDSS
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Director Safety and Security 1, fiche 58, Anglais, Director%20Safety%20and%20Security
ancienne désignation, correct
- Dir Safe Sec 1, fiche 58, Anglais, Dir%20Safe%20Sec
ancienne désignation, correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 58, Anglais, - Director%20R%26D%20Safety%20and%20Security
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
R&D: Research & Development. 3, fiche 58, Anglais, - Director%20R%26D%20Safety%20and%20Security
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Director R&D Safety and Security; DRDSS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 58, Anglais, - Director%20R%26D%20Safety%20and%20Security
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Director Research & Development Safety and Security
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Directeur – Sûreté et sécurité(R & D)
1, fiche 58, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%28R%20%26%20D%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- DSSRD 2, fiche 58, Français, DSSRD
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Directeur – Sûreté et Sécurité 1, fiche 58, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20et%20S%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Sûr Séc 1, fiche 58, Français, Dir%20S%C3%BBr%20S%C3%A9c
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 58, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%28R%20%26%20D%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
R & D : recherche et développement. 3, fiche 58, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%28R%20%26%20D%29
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Sûreté et sécurité(R & D) ;DSSRD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 58, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%28R%20%26%20D%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Sûreté et sécurité(recherche et développement)
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-06-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Aviation & Transportation Sub-Program
1, fiche 59, Anglais, Aviation%20%26%20Transportation%20Sub%2DProgram
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Aviation & Transportation Sub-Program is responsible for operational policy related to airport protective policing, federal statute investigations involving organized criminal groups at Canadian international airports and other transportation related policy. This sub-program collaborates with other federal authorities and industry stakeholders in support of investigations relating to aviation, airports, transportation safety, transportation of dangerous goods, as well as transportation in the rail and marine environments. 1, fiche 59, Anglais, - Aviation%20%26%20Transportation%20Sub%2DProgram
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Aviation & Transportation Sub-Programme
- Aviation & Transportation Subprogram
- Aviation & Transportation Subprogramme
- Aviation and Transportation Sub-Program
- Aviation and Transportation Sub-Programme
- Aviation and Transportation Subprogram
- Aviation and Transportation Subprogramme
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Sous-programme de l’aviation et des transports
1, fiche 59, Français, Sous%2Dprogramme%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20et%20des%20transports
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-programme de l'aviation et des transports est chargé des politiques opérationnelles liées à la protection des aéroports, des enquêtes relatives aux lois fédérales ciblant les groupes criminels organisés présents dans les aéroports internationaux canadiens ainsi que d’autres politiques concernant les transports. Ce sous-programme collabore avec divers organes fédéraux et entités privées du secteur dans la conduite d’enquêtes relatives à l'aviation, aux aéroports, à la sûreté des transports, au transport des marchandises dangereuses ainsi qu'au transport par voie ferroviaire et maritime. 1, fiche 59, Français, - Sous%2Dprogramme%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20et%20des%20transports
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- double-stage rotary latch
1, fiche 60, Anglais, double%2Dstage%20rotary%20latch
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The main door and rear door must be fitted with a double-stage rotary latch. 1, fiche 60, Anglais, - double%2Dstage%20rotary%20latch
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- loquet rotatif à engagement en deux temps
1, fiche 60, Français, loquet%20rotatif%20%C3%A0%20engagement%20en%20deux%20temps
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- loquet rotatif à verrouillage en deux temps 2, fiche 60, Français, loquet%20rotatif%20%C3%A0%20verrouillage%20en%20deux%20temps
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Loquet rotatif à engagement en deux temps […] Ce loquet à engagement en deux temps augmente la sûreté de l'opérateur en éliminant le risque de faux verrouillage. 3, fiche 60, Français, - loquet%20rotatif%20%C3%A0%20engagement%20en%20deux%20temps
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- NCO IC, Marine Security Operations Centre
1, fiche 61, Anglais, NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
004491: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 61, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
NCO IC: non-commissioned officer in charge. 1, fiche 61, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: planning, directing and managing the overall activities of the MSOC (Marine Security Operations Centre); developing the strategic vision and business plans for the unit, in line with the national and regional plans; overseeing and reviewing requests for information and intelligence, and managing and prioritizing the responses; liaising with national and international clients and partners to share information and intelligence; and providing direction and advice to unit members, clients and partners. 1, fiche 61, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
NCO IC, Marine Security Operations Centre: Although "NCO IC, Marine Security Operation Centre" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "NCO IC, Marine Security Operations Centre" is preferable. 1, fiche 61, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- NCO IC, Marine Security Operations Center
- NCO I/C, Marine Security Operations Centre
- NCO I/C, Marine Security Operations Center
- NCO IC, Marine Security Operation Centre
- NCO IC, Marine Security Operation Center
- NCO I/C, Marine Security Operation Centre
- NCO I/C, Marine Security Operation Center
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operations Centre
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operations Center
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operation Centre
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operation Center
- NCO IC, MSOC
- NCO I/C, MSOC
- Non-Commissioned Officer In Charge, MSOC
- Marine Security Operations Centre, NCO IC
- Marine Security Operations Center, NCO IC
- Marine Security Operation Centre, NCO IC
- Marine Security Operation Center, NCO IC
- Marine Security Operations Centre, NCO I/C
- Marine Security Operations Center, NCO I/C
- Marine Security Operation Centre, NCO I/C
- Marine Security Operation Center, NCO I/C
- Marine Security Operations Centre, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operations Center, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operation Centre, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operation Center, Non-Commissioned Officer In Charge
- MSOC, NCO IC
- MSOC, NCO I/C
- MSOC, Non-Commissioned Officer In Charge
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- s.-off. resp. du Centre des opérations de la sûreté maritime
1, fiche 61, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
004491 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 61, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
s.-off. resp. : sous-officier responsable; sous-officière responsable. 1, fiche 61, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, diriger et gérer les activités globales du COSM(Centre des opérations de la sûreté maritime) ;élaborer les plans stratégiques et d’activités du service en fonction des plans nationaux et régionaux; coordonner et examiner les demandes d’informations et de renseignements, et gérer les réponses et en établir l'ordre de priorité; assurer la liaison avec les clients et les partenaires nationaux et étrangers afin d’échanger des informations et des renseignements; donner des conseils et des directives aux membres du service, aux clients et aux partenaires. 1, fiche 61, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier responsable du Centre des opérations de la sûreté maritime
- sous-officière responsable du Centre des opérations de la sûreté maritime
- s.-off. resp., COSM
- sous-officier responsable, COSM
- sous-officière responsable, COSM
- Centre des opérations de la sûreté maritime, s.-off. resp.
- Centre des opérations de la sûreté maritime, sous-officier responsable
- Centre des opérations de la sûreté maritime, sous-officière responsable
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Enforcement Team Operations NCO 1, fiche 62, Anglais, Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Operations%20NCO
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- MSET Operations NCO 1, fiche 62, Anglais, MSET%20Operations%20NCO
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
004433: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 62, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Operations%20NCO
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 62, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Operations%20NCO
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: leading, participating in and managing the MSET (Marine Security Enforcement Team); coordinating operations related to border integrity and national security; developing protocols and procedures and planning processes; developing and maintaining liaison with internal and external clients/partners and the Canadian public; and developing, implementing, maintaining and monitoring Memorandums of Understanding with provincial and municipal police organizations. 1, fiche 62, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Operations%20NCO
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Enforcement Team Operations Non-Commissioned Officer
- MSET Operations Non-Commissioned Officer
- Marine Security Enforcement Team (MSET) Operations NCO
- Marine Security Enforcement Team (MSET) Operations Non-Commissioned Officer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- s.-off. des opérations de l'Équipe de la sûreté maritime
1, fiche 62, Français, s%2E%2Doff%2E%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- s.-off. des opérations de l’ESM 1, fiche 62, Français, s%2E%2Doff%2E%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%26rsquo%3BESM
nom masculin et féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
004433 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 62, Français, - s%2E%2Doff%2E%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
s.-off. : sous-officier; sous-officière. 1, fiche 62, Français, - s%2E%2Doff%2E%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger et gérer l'Équipe de la sûreté maritime et en faire partie; coordonner les opérations relatives à l'intégrité des frontières et à la sécurité nationale; établir les protocoles et les procédures ainsi que les processus de planification; établir et entretenir des rapports avec les clients et les partenaires internes et externes ainsi qu'avec le public canadien; élaborer, mettre en œuvre, tenir à jour et surveiller les protocoles d’entente avec des organismes de police provinciaux et municipaux. 1, fiche 62, Français, - s%2E%2Doff%2E%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%27%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier des opérations de l'Équipe de la sûreté maritime
- sous-officière des opérations de l'Équipe de la sûreté maritime
- sous-officier des opérations de l’ESM
- sous-officière des opérations de l’ESM
- Équipe de la sûreté maritime, s.-off. des opérations
- Équipe de la sûreté maritime, sous-officier des opérations
- Équipe de la sûreté maritime, sous-officière des opérations
- ESM, s.-off. des opérations
- ESM, sous-officier des opérations
- ESM, sous-officière des opérations
- Équipe de la sûreté maritime(ESM), s.-off. des opérations
- Équipe de la sûreté maritime(ESM), sous-officier des opérations
- Équipe de la sûreté maritime(ESM), sous-officière des opérations
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bandage pin
1, fiche 63, Anglais, bandage%20pin
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
bandage pin: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 63, Anglais, - bandage%20pin
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- épingle de sûreté pour bandage
1, fiche 63, Français, %C3%A9pingle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20pour%20bandage
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
épingle de sûreté pour bandage : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 63, Français, - %C3%A9pingle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20pour%20bandage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- safety razor
1, fiche 64, Anglais, safety%20razor
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
safety razor: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - safety%20razor
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rasoir de sûreté
1, fiche 64, Français, rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rasoir de sûreté : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 64, Français, - rasoir%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- safety blow off weight
1, fiche 65, Anglais, safety%20blow%20off%20weight
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
safety blow off weight: an item in the "Energy Production Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 65, Anglais, - safety%20blow%20off%20weight
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contrepoids de soupape de sûreté
1, fiche 65, Français, contrepoids%20de%20soupape%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
contrepoids de soupape de sûreté : objet de la classe «Outils et équipement de production d’énergie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 65, Français, - contrepoids%20de%20soupape%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- safety pin rack
1, fiche 66, Anglais, safety%20pin%20rack
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
safety pin rack: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 66, Anglais, - safety%20pin%20rack
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- support à épingles de sûreté
1, fiche 66, Français, support%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
support à épingles de sûreté : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 66, Français, - support%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- safety lamp
1, fiche 67, Anglais, safety%20lamp
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
safety lamp: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 67, Anglais, - safety%20lamp
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lampe de sûreté
1, fiche 67, Français, lampe%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
lampe de sûreté : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 67, Français, - lampe%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- safety pin
1, fiche 68, Anglais, safety%20pin
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
safety pin: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 68, Anglais, - safety%20pin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- épingle de sûreté
1, fiche 68, Français, %C3%A9pingle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
épingle de sûreté : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 68, Français, - %C3%A9pingle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015
1, fiche 69, Anglais, Packaging%20and%20Transport%20of%20Nuclear%20Substances%20Regulations%2C%202015
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- PTNSR 2015 2, fiche 69, Anglais, PTNSR%202015
non officiel, pluriel
- Transport Packaging of Radioactive Materials Regulations 3, fiche 69, Anglais, Transport%20Packaging%20of%20Radioactive%20Materials%20Regulations
ancienne désignation, correct, pluriel
- TPRMR 4, fiche 69, Anglais, TPRMR
ancienne désignation, non officiel, pluriel
- TPRMR 4, fiche 69, Anglais, TPRMR
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Nuclear Safety and Control Act. 5, fiche 69, Anglais, - Packaging%20and%20Transport%20of%20Nuclear%20Substances%20Regulations%2C%202015
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
PTNSR 2015: This designation is used but is not official. 6, fiche 69, Anglais, - Packaging%20and%20Transport%20of%20Nuclear%20Substances%20Regulations%2C%202015
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations
- PTNSR
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Législation et réglementation (Transports)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)
1, fiche 69, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20le%20transport%20des%20substances%20nucl%C3%A9aires%20%282015%29
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- RETSN 2015 2, fiche 69, Français, RETSN%202015
non officiel, nom masculin
- Règlement sur l’emballage des matières radioactives destinées au transport 3, fiche 69, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20des%20mati%C3%A8res%20radioactives%20destin%C3%A9es%20au%20transport
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 4, fiche 69, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20le%20transport%20des%20substances%20nucl%C3%A9aires%20%282015%29
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
RETSN 2015 : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 5, fiche 69, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bemballage%20et%20le%20transport%20des%20substances%20nucl%C3%A9aires%20%282015%29
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires
- RETSN
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Taxation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- nominee title holder
1, fiche 70, Anglais, nominee%20title%20holder
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- nominal owner 2, fiche 70, Anglais, nominal%20owner
correct
- nominee 3, fiche 70, Anglais, nominee
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The person who holds title to an asset on behalf of another person. 4, fiche 70, Anglais, - nominee%20title%20holder
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A loan shall not qualify as an eligible loan (i) unless, at the time of transfer to the guarantor entity, the loan, the mortgage or hypothecary instrument securing the loan and (in the case of a loan extended or advanced upon the security of a mortgage or hypothecary instrument also securing retained loans) all retained loans are beneficially owned (or owned) by the same Lender (disregarding, for such purposes, nominee title holders) … 1, fiche 70, Anglais, - nominee%20title%20holder
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- nominee titleholder
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Fiscalité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- propriétaire apparent
1, fiche 70, Français, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- prête-nom 2, fiche 70, Français, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, nom masculin
- possesseur 3, fiche 70, Français, possesseur
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Personne qui détient le titre de propriété d’un bien (généralement une valeur mobilière) au nom du propriétaire réel. 3, fiche 70, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Un prêt ne se qualifie pas à titre de prêt admissible(i) à moins qu'au moment du transfert au garant, le prêt, l'hypothèque ou la sûreté qui garantit le prêt et(dans le cas d’un prêt qui est garanti par une hypothèque ou une sûreté qui garantit également des prêts réservés) tous les prêts réservés sont détenus en propriété véritable(ou détenus en propriété) par le même prêteur(sans égard, à cette fin, à l'utilisation de prête-noms) […] 2, fiche 70, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-02-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- safety goal
1, fiche 71, Anglais, safety%20goal
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The objective of protecting reactor facility staff, the public and the environment from harm, by establishing and maintaining effective defences against the release of radiological hazards. 1, fiche 71, Anglais, - safety%20goal
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
For example, a nuclear power plant's probabilistic safety goals can be expressed in terms of frequency of severe core damage or of radionuclide releases. 1, fiche 71, Anglais, - safety%20goal
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- objectif de sûreté
1, fiche 71, Français, objectif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Objectif qui consiste à protéger le personnel d’une installation dotée de réacteurs, le public et l’environnement de tout préjudice en établissant et en maintenant des systèmes de défense efficaces contre le rejet de matières posant des dangers radiologiques. 2, fiche 71, Français, - objectif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, des objectifs probabilistes s’appliquant à une centrale nucléaire qui peuvent être exprimés en fréquence de risque de dommages graves causés au cœur ou en fréquence de rejets de radionucléides. 2, fiche 71, Français, - objectif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
objectif de sûreté : terme publié au Journal officiel de la République française le 2 septembre 2020. 3, fiche 71, Français, - objectif%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- safety criterion
1, fiche 72, Anglais, safety%20criterion
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The basic safety criterion – the maintenance of fuel rod integrity – is not affected by new design changes ... 2, fiche 72, Anglais, - safety%20criterion
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
safety criteria: plural. 3, fiche 72, Anglais, - safety%20criterion
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- safety criteria
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- critère de sûreté
1, fiche 72, Français, crit%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Condition à laquelle doivent satisfaire une ou plusieurs grandeurs physiques afin de garantir le respect d’une exigence de sûreté. 1, fiche 72, Français, - crit%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Un critère de sûreté habituellement associé à l'exigence de maintien de l'intégrité de la gaine de combustible en cas d’accident est que sa température reste inférieure à 1 204 °C. 1, fiche 72, Français, - crit%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
critère de sûreté : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 septembre 2020. 2, fiche 72, Français, - crit%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- safety authority
1, fiche 73, Anglais, safety%20authority
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that regulators have a direct reporting line to the highest levels of government, parliament or safety authorities and that appropriate auditing mechanisms be put in place. 1, fiche 73, Anglais, - safety%20authority
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- autorité en matière de sûreté
1, fiche 73, Français, autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé qu'un mécanisme de rapport direct soit établi entre les organismes de réglementation et les échelons supérieurs du gouvernement, du Parlement ou des autorités en matière de sûreté, et que des mécanismes de vérification appropriés soient mis en place. 1, fiche 73, Français, - autorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- risk-significant radioactive source
1, fiche 74, Anglais, risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Any radionuclide identified as a Category 1 or Category 2 radioactive source in Table I of Annex I of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. 1, fiche 74, Anglais, - risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 74, La vedette principale, Français
- source radioactive à risque élevé
1, fiche 74, Français, source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tout radionucléide identifié comme source radioactive de Catégorie 1 ou de Catégorie 2 dans le tableau I de l'annexe I du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique]. 1, fiche 74, Français, - source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-12-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Power Stations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- double contingency principle
1, fiche 75, Anglais, double%20contingency%20principle
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A characteristic or attribute of a process that has incorporated sufficient safety factors so that at least two unlikely, independent, and concurrent changes in process conditions are required before a nuclear criticality accident is possible. 1, fiche 75, Anglais, - double%20contingency%20principle
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Centrales nucléaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- principe de la double contingence
1, fiche 75, Français, principe%20de%20la%20double%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique ou attribut d’un procédé qui intègre suffisamment de facteurs de sûreté pour qu'au moins deux changements concurrents, indépendants et improbables dans les conditions du procédé soient requis avant qu'un accident de criticité nucléaire soit possible. 1, fiche 75, Français, - principe%20de%20la%20double%20contingence
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- administrative monetary penalty
1, fiche 76, Anglais, administrative%20monetary%20penalty
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- AMP 2, fiche 76, Anglais, AMP
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The Marine Transportation Security Act (MTSA) gives Transport Canada marine security officials authority to issue administrative monetary penalties (AMPs) to companies and individuals who violate the MTSA and the Marine Transportation Security Regulations (MTSR) … 3, fiche 76, Anglais, - administrative%20monetary%20penalty
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Peines
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sanction administrative pécuniaire
1, fiche 76, Français, sanction%20administrative%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- SAP 2, fiche 76, Français, SAP
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Français
- sanction pécuniaire administrative 3, fiche 76, Français, sanction%20p%C3%A9cuniaire%20administrative
correct, nom féminin
- SPA 4, fiche 76, Français, SPA
correct, nom féminin
- SPA 4, fiche 76, Français, SPA
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur la sûreté du transport maritime(LSTM) investit les agents de la sécurité maritime du pouvoir d’imposer des sanctions administratives pécuniaires(SAP) aux entreprises et aux personnes qui enfreignent la LSTM et le Règlement sur la sûreté du transport maritime(RSTM) […] 5, fiche 76, Français, - sanction%20administrative%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
sanction administrative pécuniaire : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 6, fiche 76, Français, - sanction%20administrative%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2020-11-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- standby safety support system
1, fiche 77, Anglais, standby%20safety%20support%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Preferably, select malfunctions that, under the defined initial plant conditions, create abnormal situations that would be referred to the SS [shift supervisor] for resolution, such as malfunctions that cause impairments of special safety systems or standby safety support systems ... 1, fiche 77, Anglais, - standby%20safety%20support%20system
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- stand-by safety support system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- système de soutien en matière de sûreté en attente
1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20en%20attente
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
De préférence, choisir des défaillances qui, jumelées aux conditions initiales de la centrale, entraînent des situations anormales dont la résolution serait habituellement confiée au CQ [chef de quart], telles que des indisponibilités d’un système spécial de sûreté ou d’un système de soutien en matière de sûreté en attente [...] 1, fiche 77, Français, - syst%C3%A8me%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20en%20attente
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2020-10-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- uranium mine licence
1, fiche 78, Anglais, uranium%20mine%20licence
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] will hold a public hearing … to consider an application ... requesting a renewal of [a] uranium mine licence for the Cigar Lake Operation for a period of 10 years. 1, fiche 78, Anglais, - uranium%20mine%20licence
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- permis de mine d’uranium
1, fiche 78, Français, permis%20de%20mine%20d%26rsquo%3Buranium
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] tiendra une audience publique […] afin d’examiner la demande […] concernant le renouvellement, pour une période de 10 ans, [d’un] permis de mine d’uranium pour l'établissement de Cigar Lake. 1, fiche 78, Français, - permis%20de%20mine%20d%26rsquo%3Buranium
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unperfected
1, fiche 79, Anglais, unperfected
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Under the "Bank Act." 2, fiche 79, Anglais, - unperfected
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 79, La vedette principale, Français
- non parfait
1, fiche 79, Français, non%20parfait
correct, adjectif
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une sûreté qui n’ a pas été enregistrée dans un registre public tenu en conformité avec la législation en vertu de laquelle la sûreté a été créée ou qui n’ a pas été parfaite ou publiée d’une autre façon reconnue par cette législation de manière à la rendre opposable aux tiers ou à déterminer les droits de préférence dans le bien visé par la sûreté. 1, fiche 79, Français, - non%20parfait
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Au titre de la «Loi sur les banques». 2, fiche 79, Français, - non%20parfait
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- imperfecto
1, fiche 79, Espagnol, imperfecto
proposition
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Safety
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Secure Air Travel Regulations
1, fiche 80, Anglais, Secure%20Air%20Travel%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- SATR 2, fiche 80, Anglais, SATR
non officiel, pluriel
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Enabling act: Secure Air Travel Act. 3, fiche 80, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Regulations
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
SATA: This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 80, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Regulations
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Règlement sur la sûreté des déplacements aériens
1, fiche 80, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- RSDA 2, fiche 80, Français, RSDA
non officiel, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur la sûreté des déplacements aériens. 3, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
RSDA : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 3, fiche 80, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de Seguridad de los Viajes Aéreos
1, fiche 80, Espagnol, Reglamento%20de%20Seguridad%20de%20los%20Viajes%20A%C3%A9reos
proposition, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Safety
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Secure Air Travel Act
1, fiche 81, Anglais, Secure%20Air%20Travel%20Act
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- SATA 2, fiche 81, Anglais, SATA
non officiel
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- An Act to enhance security relating to transportation and to prevent air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism 3, fiche 81, Anglais, An%20Act%20to%20enhance%20security%20relating%20to%20transportation%20and%20to%20prevent%20air%20travel%20for%20the%20purpose%20of%20engaging%20in%20acts%20of%20terrorism
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Secure Air Travel Act: short title. 4, fiche 81, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
An Act to enhance security relating to transportation and to prevent air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism: long title. 4, fiche 81, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
SATA: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 81, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Loi sur la sûreté des déplacements aériens
1, fiche 81, Français, Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- LSDA 2, fiche 81, Français, LSDA
non officiel, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'amélioration de la sûreté visant les transports et la prévention des déplacements aériens dont l'objet est la perpétration d’actes de terrorisme 3, fiche 81, Français, Loi%20concernant%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20les%20transports%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens%20dont%20l%27objet%20est%20la%20perp%C3%A9tration%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sûreté des déplacements aériens : titre abrégé. 4, fiche 81, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'amélioration de la sûreté visant les transports et la prévention des déplacements aériens dont l'objet est la perpétration d’actes de terrorisme : titre intégral. 4, fiche 81, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
LSDA : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 4, fiche 81, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Seguridad de los Viajes Aéreos
1, fiche 81, Espagnol, Ley%20de%20Seguridad%20de%20los%20Viajes%20A%C3%A9reos
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2020-07-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Administrative Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- memorandum of understanding
1, fiche 82, Anglais, memorandum%20of%20understanding
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- MOU 2, fiche 82, Anglais, MOU
correct, normalisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An agreement between interested parties establishing their respective rights and responsibilities regarding a project and serving as a basis for a future formal contract. 3, fiche 82, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
memorandum of understanding; MOU: term and abbreviation in use at the Canadian Nuclear Safety Commission, Policy and Framework for Developing, Implementing and Domestic Arrangements, 2005 4, fiche 82, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
memorandum of understanding; MOU: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 82, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit administratif
- Droit des contrats (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- protocole d’entente
1, fiche 82, Français, protocole%20d%26rsquo%3Bentente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- PE 2, fiche 82, Français, PE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Convention passée entre les parties intéressées traduisant l’ensemble de leurs obligations et droits respectifs par rapport à un projet et servant de document préparatoire à un contrat. 3, fiche 82, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
protocole d’entente; PE : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et à la DSTM - Affaires indiennes. 4, fiche 82, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
protocole d’entente; PE : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire, politique et cadre d’élaboration, de mise en œuvre et de maintien des accords intérieurs 2005. 5, fiche 82, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
protocole d’entente; PE : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 82, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2020-06-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- integrated implementation plan
1, fiche 83, Anglais, integrated%20implementation%20plan
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- IIP 2, fiche 83, Anglais, IIP
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A plan that considers the scope and schedule of safety improvements to support continued operation of a facility, based on the results of a periodic safety review. 1, fiche 83, Anglais, - integrated%20implementation%20plan
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- plan intégré de mise en œuvre
1, fiche 83, Français, plan%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- PIMO 2, fiche 83, Français, PIMO
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Plan qui traite de la portée et du calendrier des améliorations de la sûreté à l'appui de l'exploitation continue d’une installation en tenant compte des résultats d’un bilan périodique de la sûreté(BPS). 1, fiche 83, Français, - plan%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- nuclear criticality safety
1, fiche 84, Anglais, nuclear%20criticality%20safety
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- NCS 2, fiche 84, Anglais, NCS
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- criticality safety 3, fiche 84, Anglais, criticality%20safety
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Nuclear safety related to accidental criticality. 4, fiche 84, Anglais, - nuclear%20criticality%20safety
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
nuclear criticality safety: designation and definition standardized by ISO in 1997. 5, fiche 84, Anglais, - nuclear%20criticality%20safety
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sûreté-criticité nucléaire
1, fiche 84, Français, s%C3%BBret%C3%A9%2Dcriticit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SCN 2, fiche 84, Français, SCN
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- sûreté-criticité 3, fiche 84, Français, s%C3%BBret%C3%A9%2Dcriticit%C3%A9
correct, nom féminin
- sûreté criticité 4, fiche 84, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20criticit%C3%A9
nom féminin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Sûreté nucléaire relative à un accident de criticité. 4, fiche 84, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%2Dcriticit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sûreté criticité : désignation et définition normalisées par l'ISO en 1997. 5, fiche 84, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%2Dcriticit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2020-04-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- vessel entry procedure
1, fiche 85, Anglais, vessel%20entry%20procedure
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
On March 17, 2015, [the company] submitted a vessel entry procedure which was accepted by the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] and referenced in the CNSC licence No. 15904-1-21.0. 1, fiche 85, Anglais, - vessel%20entry%20procedure
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- procédure d’entrée dans une cuve
1, fiche 85, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20dans%20une%20cuve
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le 17 mars 2015, [l'entreprise] a présenté une procédure d’entrée dans une cuve qui a été acceptée par la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] et citée en référence dans le permis de la CCSN no 15904-1-21. 0. 1, fiche 85, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20dans%20une%20cuve
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2020-04-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Management Control
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- field verification activity
1, fiche 86, Anglais, field%20verification%20activity
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
To evaluate licensee compliance, the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] conducts both field verification activities and desktop reviews. Field verification activities include inspections and other surveillance and monitoring activities. 1, fiche 86, Anglais, - field%20verification%20activity
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- activité de vérification sur le terrain
1, fiche 86, Français, activit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Pour vérifier la conformité des titulaires de permis, la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] effectue des activités de vérification sur le terrain et des examens documentaires. Les activités de vérification sur le terrain comprennent des inspections et d’autres activités de contrôle et de surveillance. 1, fiche 86, Français, - activit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20sur%20le%20terrain
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Urban Housing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Department of Municipal Affairs and Housing
1, fiche 87, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Department of Municipal Affairs 2, fiche 87, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Department of Municipal Affairs and Housing provides programs, grants and funding to municipalities and community groups. The department provides services and guidance to municipalities, towns and villages in many areas including safety and security, budget planning and finance, and policy and program development. [It] also [helps] municipalities across the province govern and provide municipal services in times of emergency and [is] responsible for the Emergency Management Office and the Office of the Fire Marshal. 3, fiche 87, Anglais, - Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs and Housing
- Department of Municipal Affairs and Housing of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs
- Department of Municipal Affairs of Nova Scotia
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures de l'administration publique
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires municipales et du Logement
1, fiche 87, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires municipales 2, fiche 87, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires municipales et du Logement offre des programmes, des subventions et du financement aux municipalités et aux groupes communautaires. Il fournit des services et des conseils aux municipalités, aux villes et aux villages dans de nombreux domaines, notamment la sûreté et la sécurité, la planification des budgets et les finances, ainsi que l'élaboration de politiques et de programmes. Le ministère aide également les municipalités à gouverner et à offrir des services d’urgence; il est de plus responsable du Bureau de gestion des urgences et du Bureau du commissaire des incendies. 1, fiche 87, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Affaires municipales et du Logement de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Affaires municipales de la Nouvelle-Écosse
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Energy (Physics)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Canada Energy Regulator
1, fiche 88, Anglais, Canada%20Energy%20Regulator
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CER 1, fiche 88, Anglais, CER
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- National Energy Board 2, fiche 88, Anglais, National%20Energy%20Board
ancienne désignation, correct
- NEB 3, fiche 88, Anglais, NEB
ancienne désignation, correct
- NEB 3, fiche 88, Anglais, NEB
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Canada Energy Regulator (CER) promotes safety and security, environmental protection and efficient energy infrastructure and markets in the Canadian public interest. The CER implements its mandate through its regulatory framework, which includes applicable acts, regulations, guidance materials, documents, as well as certificates, orders and other regulatory instruments used to regulate the industry. 1, fiche 88, Anglais, - Canada%20Energy%20Regulator
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
The National Energy Board became the Canada Energy Regulator on August 28, 2019. 4, fiche 88, Anglais, - Canada%20Energy%20Regulator
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergie (Physique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Régie de l’énergie du Canada
1, fiche 88, Français, R%C3%A9gie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- REC 1, fiche 88, Français, REC
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Office national de l’énergie 2, fiche 88, Français, Office%20national%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONE 3, fiche 88, Français, ONE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONE 3, fiche 88, Français, ONE
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Régie de l'énergie du Canada est de promouvoir, dans l'intérêt public canadien, la sûreté et la sécurité, la protection de l'environnement et l'efficience de l'infrastructure et des marchés énergétiques. La Régie s’acquitte de son mandat à travers son cadre de réglementation, qui comprend des lois, des règlements, des notes d’orientation et d’autres documents, notamment des certificats, des ordonnances et d’autres instruments de réglementation utilisés pour réglementer le secteur. 1, fiche 88, Français, - R%C3%A9gie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20Canada
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
L’Office national de l’énergie est devenu la Régie de l’énergie du Canada le 28 août 2019. 4, fiche 88, Français, - R%C3%A9gie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20du%20Canada
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Energía (Física)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Nacional de Energía
1, fiche 88, Espagnol, Oficina%20Nacional%20de%20Energ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Report of the Nuclear Safety and Security Group
1, fiche 89, Anglais, Report%20of%20the%20Nuclear%20Safety%20and%20Security%20Group
nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe sur la sûreté et la sécurité nucléaires
1, fiche 89, Français, Rapport%20du%20Groupe%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Informe del Grupo de Seguridad y Protección Nuclear
1, fiche 89, Espagnol, Informe%20del%20Grupo%20de%20Seguridad%20y%20Protecci%C3%B3n%20Nuclear
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- salvage
1, fiche 90, Anglais, salvage
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The rescue of a wrecked or disabled ship or its cargo from loss at sea. 2, fiche 90, Anglais, - salvage
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sauvetage
1, fiche 90, Français, sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- assistance 2, fiche 90, Français, assistance
correct, nom féminin
- sauvetage des épaves 3, fiche 90, Français, sauvetage%20des%20%C3%A9paves
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Mise en sûreté d’une épave ou de sa cargaison par la personne qui les a trouvées. 4, fiche 90, Français, - sauvetage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- salvamento
1, fiche 90, Espagnol, salvamento
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Titles
- Indigenous Peoples
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Director General Indigenous Affairs
1, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Indigenous%20Affairs
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- DGIA 2, fiche 91, Anglais, DGIA
correct, Canada
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Director General Infrastructure and Environment Governance Policy and Strategy 1, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Infrastructure%20and%20Environment%20Governance%20Policy%20and%20Strategy
ancienne désignation, correct, Canada
- DGIEGPS 2, fiche 91, Anglais, DGIEGPS
ancienne désignation, correct, Canada
- DGIEGPS 2, fiche 91, Anglais, DGIEGPS
- Director General Environment and Nuclear Safety 1, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Environment%20and%20Nuclear%20Safety
ancienne désignation, correct, Canada
- DGENS 2, fiche 91, Anglais, DGENS
ancienne désignation, correct, Canada
- DGENS 2, fiche 91, Anglais, DGENS
- Director General Environment 3, fiche 91, Anglais, Director%20General%20Environment
ancienne désignation, correct, Canada
- DGE 4, fiche 91, Anglais, DGE
ancienne désignation, correct, Canada
- DGE 4, fiche 91, Anglais, DGE
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Director General Indigenous Affairs; DGIA: title of a Department of National Defence division. Also designates the director general of this organization. 5, fiche 91, Anglais, - Director%20General%20Indigenous%20Affairs
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Director General Indigenous Affairs; DGIA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 91, Anglais, - Director%20General%20Indigenous%20Affairs
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Peuples Autochtones
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Directeur général - Affaires autochtones
1, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
- DGAA 2, fiche 91, Français, DGAA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Directeur général - Politiques et stratégies de gouvernance (Infrastructure et environnement) 1, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Politiques%20et%20strat%C3%A9gies%20de%20gouvernance%20%28Infrastructure%20et%20environnement%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGPSGIE 2, fiche 91, Français, DGPSGIE
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGPSGIE 2, fiche 91, Français, DGPSGIE
- Directeur général-Environnement et sûreté nucléaire 1, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DEnvironnement%20et%20s%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGESN 2, fiche 91, Français, DGESN
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGESN 2, fiche 91, Français, DGESN
- Directeur général - Environnement 3, fiche 91, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Environnement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGE 4, fiche 91, Français, DGE
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGE 4, fiche 91, Français, DGE
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Affaires autochtones; DGAA : titre d’une division au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur général de cette organisation. 5, fiche 91, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Affaires%20autochtones
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Affaires autochtones; DGAA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 91, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Affaires%20autochtones
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- operational testing
1, fiche 92, Anglais, operational%20testing
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A major concern here is that the input profile be representative of the operational profile, hence its name: operational testing. 2, fiche 92, Anglais, - operational%20testing
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- test opérationnel
1, fiche 92, Français, test%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Test destiné à évaluer la sûreté de fonctionnement, avec un profil d’entrée représentatif des conditions opérationnelles. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 92, Français, - test%20op%C3%A9rationnel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- prueba operativa
1, fiche 92, Espagnol, prueba%20operativa
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pruebas realizadas por el usuario final del sistema bajo condiciones de funcionamiento reales. 1, fiche 92, Espagnol, - prueba%20operativa
Fiche 93 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- panic room
1, fiche 93, Anglais, panic%20room
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A fortified room located in a residence and/or building designed to provide a safe place for the inhabitants to hide in the event of a break-in, home invasion or other threat. 1, fiche 93, Anglais, - panic%20room
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pièce de sûreté
1, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- pièce sécurisée 2, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
- pièce de survie 2, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20de%20survie
correct, nom féminin
- pièce de panique 2, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20de%20panique
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Pièce fortifiée, à l’intérieur de la résidence ou de l’immeuble, conçue pour fournir un endroit sécuritaire où les occupants peuvent se cacher en cas de cambriolage, d’invasion de domicile ou toute autre menace. 1, fiche 93, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- cuarto de seguridad
1, fiche 93, Espagnol, cuarto%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- dependability validation
1, fiche 94, Anglais, dependability%20validation
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An important step in dependability validation of a dependable computing system is to inject faults into hardware in order to validate the error handling mechanisms in the system. Dependability validation ... can be divided into two different activities[:] error removal and error forecasting. 2, fiche 94, Anglais, - dependability%20validation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- validation de la sûreté de fonctionnement
1, fiche 94, Français, validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Méthodes et techniques destinées à [inspirer] confiance dans l’aptitude du système à délivrer un service conforme à la spécification. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 94, Français, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[Cette notion comprend l’élimination] des fautes et [la] prévision des fautes. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 94, Français, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- validación de la fiabilidad
1, fiche 94, Espagnol, validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
El propósito de las pruebas de validación de la fiabilidad es descubrir los posibles problemas de la configuración del sistema y, en definitiva, ofrecer la garantía a nuestro cliente de que el sistema satisface sus requerimientos de fiabilidad. 1, fiche 94, Espagnol, - validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
Fiche 95 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- dependability
1, fiche 95, Anglais, dependability
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The ability to perform as and when required. 1, fiche 95, Anglais, - dependability
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
dependability: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 95, Anglais, - dependability
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sûreté de fonctionnement
1, fiche 95, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à fonctionner comme requis et lorsque cela est requis. 1, fiche 95, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
sûreté de fonctionnement : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 95, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de funcionamiento
1, fiche 95, Espagnol, seguridad%20de%20funcionamiento
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de propiedades que describen la disponibilidad y los factores que la condicionan: fiabilidad, mantenibilidad y logística de mantenimiento. 1, fiche 95, Espagnol, - seguridad%20de%20funcionamiento
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La seguridad de funcionamiento se utiliza para descripciones generales en términos no cuantitativos. 1, fiche 95, Espagnol, - seguridad%20de%20funcionamiento
Fiche 96 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- IT Security
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- impairment to dependability
1, fiche 96, Anglais, impairment%20to%20dependability
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An undesired—but not in principle unexpected—circumstance, causing or resulting from a lack of dependability, including faults, errors and failures. 2, fiche 96, Anglais, - impairment%20to%20dependability
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
impairment to dependability: designation usually used in the plural. 2, fiche 96, Anglais, - impairment%20to%20dependability
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- impairments to dependability
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sécurité des TI
Fiche 96, La vedette principale, Français
- entrave à la sûreté de fonctionnement
1, fiche 96, Français, entrave%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
entraves à la sûreté de fonctionnement : Circonstances indésirables, mais non inattendues, causes ou résultats de la non-sûreté de fonctionnement[, notamment des] fautes, [des] erreurs [et des] défaillances. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 96, Français, - entrave%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
entrave à la sûreté de fonctionnement : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 96, Français, - entrave%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- entraves à la sûreté de fonctionnement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Seguridad de IT
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- deterioro de la fiabilidad
1, fiche 96, Espagnol, deterioro%20de%20la%20fiabilidad
proposition, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- dependability
1, fiche 97, Anglais, dependability
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The trustworthiness of a computer system such that reliance can justifiably be placed on the service it delivers. 2, fiche 97, Anglais, - dependability
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
dependability: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 97, Anglais, - dependability
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- sûreté de fonctionnement
1, fiche 97, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Propriété qui permet aux utilisateurs d’un système de placer une confiance justifiée dans le service qu’il leur délivre. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 97, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- fiabilidad
1, fiche 97, Espagnol, fiabilidad
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Fiabilidad es la característica de un dispositivo expresada por la probabilidad de que un dispositivo cumpla una función requerida en las condiciones de utilización y para un periodo de tiempo determinado. 1, fiche 97, Espagnol, - fiabilidad
Fiche 98 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- National and International Security
- Safety (Water Transport)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- international maritime security construct
1, fiche 98, Anglais, international%20maritime%20security%20construct
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- IMSC 1, fiche 98, Anglais, IMSC
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Australia has committed a frigate, surveillance and patrol aircraft and personnel to the Middle East as part of the US-led mission, known as the international maritime security construct (IMSC). 1, fiche 98, Anglais, - international%20maritime%20security%20construct
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- édification de la sûreté maritime internationale
1, fiche 98, Français, %C3%A9dification%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime%20internationale
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Safety (Water Transport)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- International Marine Sub-Committee
1, fiche 99, Anglais, International%20Marine%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- IMSC 2, fiche 99, Anglais, IMSC
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A forum for the exchange of information on international marine safety and security issues in order to ensure a coordinated and consistent approach to international marine safety and security affairs. 1, fiche 99, Anglais, - International%20Marine%20Sub%2DCommittee
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Sous-comité maritime international
1, fiche 99, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20maritime%20international
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tribune pour l'échange d’information sur les questions internationales liées à la sécurité et à la sûreté maritimes pour veiller à ce qu'il y ait une approche coordonnée et uniforme à l'égard des dossiers internationaux de sécurité et de sûreté maritimes. 1, fiche 99, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20maritime%20international
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- charged weapon
1, fiche 100, Anglais, charged%20weapon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A loaded weapon, ready to fire except for the operation of the safety catch, when fitted. 1, fiche 100, Anglais, - charged%20weapon
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
charged weapon : désignation and definition standardized by NATO. 2, fiche 100, Anglais, - charged%20weapon
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- arme chargée
1, fiche 100, Français, arme%20charg%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Arme approvisionnée et prête à faire feu à l'exception de la manœuvre du cran de sûreté, lorsqu'il y en a un. 1, fiche 100, Français, - arme%20charg%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
arme chargée : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 100, Français, - arme%20charg%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :