TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYNONYME [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- History (General)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- precontact period
1, fiche 1, Anglais, precontact%20period
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pre-contact period 2, fiche 1, Anglais, pre%2Dcontact%20period
correct, nom
- prehistoric period 1, fiche 1, Anglais, prehistoric%20period
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The period that predates the contact between Indigenous Peoples and Europeans. 3, fiche 1, Anglais, - precontact%20period
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prehistoric period: The adjective "prehistoric" is sometimes used interchangeably with "precontact." However, many authors consider that the use of the adjective "prehistoric" in certain contexts is problematic, as it may suggest that history begins only with European contact. 3, fiche 1, Anglais, - precontact%20period
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- prehistorical period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période précontact
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20pr%C3%A9contact
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période préhistorique 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20pr%C3%A9historique
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période précédant la prise de contact entre les Autochtones et les Européens. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20pr%C3%A9contact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
période préhistorique : L'adjectif «préhistorique» est parfois considéré comme un synonyme de l'adjectif «précontact». Cependant, selon plusieurs auteurs, l'usage de l'adjectif «préhistorique» dans certains contextes est problématique, puisque cela peut laisser entendre que l'histoire ne commence qu'au moment du contact avec les Européens. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20pr%C3%A9contact
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- période pré-contact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- History (General)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pre-contact
1, fiche 2, Anglais, pre%2Dcontact
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- precontact 2, fiche 2, Anglais, precontact
correct, adjectif
- prehistoric 3, fiche 2, Anglais, prehistoric
voir observation, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Having to do with the period that predates the contact between Indigenous Peoples and Europeans. 4, fiche 2, Anglais, - pre%2Dcontact
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prehistoric: The adjective "prehistoric" is sometimes used interchangeably with "precontact." However, many authors consider that the use of the adjective "prehistoric" in certain contexts is problematic, as it may suggest that history begins only with European contact. 4, fiche 2, Anglais, - pre%2Dcontact
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prehistorical
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- précontact
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9contact
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préhistorique 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9historique
voir observation, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la période qui précède toute prise de contact entre les Autochtones et les Européens. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9contact
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
préhistorique : L'adjectif «préhistorique» est parfois considéré comme un synonyme de l'adjectif «précontact». Cependant, selon plusieurs auteurs, l'usage de l'adjectif «préhistorique» dans certains contextes est problématique, puisque cela peut laisser entendre que l'histoire ne commence qu'au moment du contact avec les Européens. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9contact
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pré-contact
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inadvertent disclosure
1, fiche 3, Anglais, inadvertent%20disclosure
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- accidental disclosure 2, fiche 3, Anglais, accidental%20disclosure
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The courts have tended to excuse "slips" which result in inadvertent disclosure on the basis that the disclosing party did not intend to waive privilege, and the disclosure was a mistake or made without appreciation of the effect of the disclosure. 3, fiche 3, Anglais, - inadvertent%20disclosure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- divulgation par inadvertance
1, fiche 3, Français, divulgation%20par%20inadvertance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- divulgation involontaire 2, fiche 3, Français, divulgation%20involontaire
correct, nom féminin
- divulgation accidentelle 3, fiche 3, Français, divulgation%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les employés doivent faire preuve de diligence afin de prévenir l’usage inapproprié ou la divulgation par inadvertance d’une information confidentielle. 4, fiche 3, Français, - divulgation%20par%20inadvertance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La divulgation par inadvertance se produit lorsqu’une personne communique par erreur à un tiers non autorisé un renseignement qui aurait dû rester confidentiel. 5, fiche 3, Français, - divulgation%20par%20inadvertance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
divulgation par inadvertance : Contrairement à son quasi synonyme «communication accidentelle», le terme «divulgation par inadvertance» sous-entend souvent que les renseignements transmis accidentellement ont été rendus publics. 5, fiche 3, Français, - divulgation%20par%20inadvertance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Dietetics
- Mental Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultra-processed food addiction
1, fiche 4, Anglais, ultra%2Dprocessed%20food%20addiction
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ultraprocessed food addiction 2, fiche 4, Anglais, ultraprocessed%20food%20addiction
correct, nom
- UPF addiction 3, fiche 4, Anglais, UPF%20addiction
correct, nom
- highly processed food addiction 4, fiche 4, Anglais, highly%20processed%20food%20addiction
correct, nom
- ultra-processed FA 5, fiche 4, Anglais, ultra%2Dprocessed%20FA
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Yale Food Addiction Scale (YFAS) measures remain the most common empirical approach for operationalizing UPF addiction. ... the YFAS (YFAS 2.0) parallels the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (5th edition; DSM-5) approach for diagnosing SUDs [substance-use disorders]. Specifically, individuals can meet for UPF addiction by endorsing at least two of the 11 symptoms of SUDs with respect to their intake of UPFs (e.g., use despite negative consequences, persistent unsuccessful attempts to cut down, withdrawal), plus clinically significant impairment (e.g., interference with role obligations) or psychological distress. 6, fiche 4, Anglais, - ultra%2Dprocessed%20food%20addiction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ultra-processed; ultraprocessed; highly processed: Being, consisting of, or relating to a food product whose form and substance have gone through multiple processes of modification along with the addition of such ingredients as sugars, salt, fats, and artificial preservatives, colors, or flavors. 7, fiche 4, Anglais, - ultra%2Dprocessed%20food%20addiction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, fiche 4, Anglais, - ultra%2Dprocessed%20food%20addiction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ultraprocessed FA
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement humain
- Diététique
- Troubles mentaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépendance aux aliments ultratransformés
1, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20ultratransform%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépendance aux aliments ultra-transformés 2, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20ultra%2Dtransform%C3%A9s
correct, nom féminin
- dépendance aux aliments hautement transformés 3, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20hautement%20transform%C3%A9s
correct, nom féminin
- addiction aux aliments ultratransformés 4, fiche 4, Français, addiction%20aux%20aliments%20ultratransform%C3%A9s
voir observation, nom féminin
- addiction aux aliments ultra-transformés 5, fiche 4, Français, addiction%20aux%20aliments%20ultra%2Dtransform%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D’après une étude [...], les produits alimentaires hautement transformés sont capables de susciter une dépendance au même titre que la nicotine, la cocaïne ou l’héroïne [...] Cette enquête a impliqué l’examen de 281 études menées dans 36 pays distincts, et les résultats indiquent qu’environ 14 % des adultes présentent une dépendance aux aliments hautement transformés. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20ultratransform%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aliment ultratransformé : Plat, collation ou boisson issus de l’industrie agroalimentaire, dont le processus de fabrication, en plusieurs étapes, comprend l’ajout de plus de cinq ingrédients, additifs et/ou composés chimiquement modifiés. 6, fiche 4, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20ultratransform%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
addiction aux aliments ultratransformés; addiction aux aliments ultra-transformés : Au Québec, l'emploi du mot «addiction» est critiqué comme synonyme non standard de «dépendance», mais son emploi est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 4, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20aliments%20ultratransform%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Dietetics
- Mental Disorders
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- food addiction
1, fiche 5, Anglais, food%20addiction
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 5, Anglais, FA
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- eating addiction 3, fiche 5, Anglais, eating%20addiction
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Food addiction involves impaired control over how much, how often or what types of foods you eat. A person struggling with food addiction overeats certain foods because they activate the reward center of the brain. Over time, a person can develop a tolerance to these foods and need to eat more to feel the same effects. 4, fiche 5, Anglais, - food%20addiction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
- Diététique
- Troubles mentaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépendance alimentaire
1, fiche 5, Français, d%C3%A9pendance%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- addiction alimentaire 2, fiche 5, Français, addiction%20alimentaire
voir observation, nom féminin
- dépendance à la nourriture 2, fiche 5, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nourriture
nom féminin
- addiction à la nourriture 2, fiche 5, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20nourriture
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La dépendance alimentaire, c’est la perte de contrôle sur ce qu’on mange, peu importe la quantité et le type d’aliments. C’est aussi jumelé à l’impression de ne pas pouvoir s’arrêter. Lorsque la compulsion est fréquente et qu’elle génère de la détresse, elle peut évoluer vers un trouble alimentaire. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9pendance%20alimentaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
addiction alimentaire; addiction à la nourriture : Au Québec, l'emploi de «addiction» est critiqué comme synonyme non standard de «dépendance», mais son emploi est accepté ailleurs dans la francophonie. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9pendance%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Sites
- Municipal Administration
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- civic centre
1, fiche 6, Anglais, civic%20centre
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- civic center 2, fiche 6, Anglais, civic%20center
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a building or buildings that contain local government offices and often recreational or cultural facilities for the public. 3, fiche 6, Anglais, - civic%20centre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de constructions
- Sites (Urbanisme)
- Administration municipale
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centre municipal
1, fiche 6, Français, centre%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- centre communal 2, fiche 6, Français, centre%20communal
correct, nom masculin, Belgique, France
- centre civique 3, fiche 6, Français, centre%20civique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment ou ensemble de bâtiments qui abrite les bureaux de l’administration locale et souvent des installations récréatives ou culturelles destinées au public. 4, fiche 6, Français, - centre%20municipal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centre civique : Le terme anglais «civic» possède en outre le sens plus étroit de ce qui se rapporte à une ville, un village ou une autre agglomération. Il est alors synonyme de «municipal». Toutefois, le mot français «civique» n’ a pas ce deuxième sens, et c'est donc commettre un anglicisme de l'utiliser pour évoquer le caractère municipal de quelque chose. Ainsi, il faut faire bien attention de rendre [...] «civic centre» par «centre municipal». 1, fiche 6, Français, - centre%20municipal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
centre municipal : terme tiré de la capsule linguistique «Civiquement vôtre» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 6, Français, - centre%20municipal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- via
1, fiche 7, Anglais, via
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A preposition meaning by way of, or by use of. 2, fiche 7, Anglais, - via
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
I sent the application papers via fax. 1, fiche 7, Anglais, - via
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- par
1, fiche 7, Français, par
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- via 1, fiche 7, Français, via
voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Préposition qui signifie par l’intermédiaire, au moyen de quelque chose. 2, fiche 7, Français, - par
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Envoyer un colis par la poste. 3, fiche 7, Français, - par
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «via» [...] est critiqué [dans certains ouvrages] comme synonyme non standard de «par». 3, fiche 7, Français, - par
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- por medio de 1, fiche 7, Espagnol, por%20medio%20de
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- letter of recommendation
1, fiche 8, Anglais, letter%20of%20recommendation
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- letter of reference 2, fiche 8, Anglais, letter%20of%20reference
correct, nom
- reference letter 3, fiche 8, Anglais, reference%20letter
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a document prepared by a candidate's previous supervisor or coworker, who can attest to their skills, qualifications and character. 4, fiche 8, Anglais, - letter%20of%20recommendation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lettre de recommandation
1, fiche 8, Français, lettre%20de%20recommandation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lettre de références 2, fiche 8, Français, lettre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une lettre de recommandation est généralement rédigée par une personne qui a une connaissance directe et approfondie des compétences, des performances et du comportement professionnel de l’employé, comme un employeur, un [gestionnaire] ou un collègue de travail. Cette lettre sert principalement à évaluer de manière objective les compétences, les réalisations professionnelles et les qualités personnelles de l’employé. 3, fiche 8, Français, - lettre%20de%20recommandation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lettre de références : désignation critiquée comme synonyme non standard de lettre de recommandation. 4, fiche 8, Français, - lettre%20de%20recommandation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión del personal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carta de recomendación
1, fiche 8, Espagnol, carta%20de%20recomendaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- safe water mark
1, fiche 9, Anglais, safe%20water%20mark
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A navigation mark indicating that the waters pose no danger to navigation. 2, fiche 9, Anglais, - safe%20water%20mark
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
safe water mark: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 9, Anglais, - safe%20water%20mark
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marque d’eaux sécuritaires
1, fiche 9, Français, marque%20d%26rsquo%3Beaux%20s%C3%A9curitaires
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marque d’eaux saines 2, fiche 9, Français, marque%20d%26rsquo%3Beaux%20saines
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marque de navigation qui indique que des eaux ne présentent aucun danger pour la navigation. 1, fiche 9, Français, - marque%20d%26rsquo%3Beaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marque d’eaux saines : Ce terme est employé comme synonyme de «marque d’eaux sécuritaires», mais comme «eaux saines» est aussi employé pour désigner des eaux non polluées, le terme «marque d’eaux sécuritaires» est à privilégier. 1, fiche 9, Français, - marque%20d%26rsquo%3Beaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
marque d’eaux sécuritaires : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 9, Français, - marque%20d%26rsquo%3Beaux%20s%C3%A9curitaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bollard
1, fiche 10, Anglais, bollard
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure, and used to secure mooring lines. 2, fiche 10, Anglais, - bollard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Although the term "bitt" is sometimes used as a synonym of "bollard," the term "bitt" refers to a vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel. 2, fiche 10, Anglais, - bollard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bollard: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 10, Anglais, - bollard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bollard
1, fiche 10, Français, bollard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif composé d’une seule grosse pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage, et servant à attacher les amarres. 1, fiche 10, Français, - bollard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «bitte» soit parfois employé comme synonyme de «bollard», le terme «bitte» désigne plutôt une pièce verticale, faisant généralement partie d’une paire, communément installée sur le pont d’un bâtiment. 1, fiche 10, Français, - bollard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bollard : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 10, Français, - bollard
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pier
1, fiche 11, Anglais, pier
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mooring structure that is perpendicular to the shore and that is built on piles. 2, fiche 11, Anglais, - pier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although the term "jetty" is often used as a synonym for "pier", a pier is an open structure, while a jetty is a solid structure under which water cannot pass. 2, fiche 11, Anglais, - pier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pier: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 11, Anglais, - pier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appontement
1, fiche 11, Français, appontement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d’amarrage qui est perpendiculaire au rivage et qui est construit sur pilotis. 1, fiche 11, Français, - appontement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «quai» soit fréquemment employé comme synonyme du terme «appontement», un appontement est un ouvrage d’amarrage perpendiculaire au rivage tandis qu'un quai est parallèle au rivage. 1, fiche 11, Français, - appontement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
appontement : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 11, Français, - appontement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bitt
1, fiche 12, Anglais, bitt
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel and used to secure ropes. 2, fiche 12, Anglais, - bitt
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Although the term "bollard" is sometimes used as a synonym of "bitt," the term "bollard" refers to a device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure. 2, fiche 12, Anglais, - bitt
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bitt: designation sometimes used in the plural to designate the device made up of two vertical parts. 3, fiche 12, Anglais, - bitt
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
bitt: designation and definition standardized by Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 12, Anglais, - bitt
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bitts
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bitte
1, fiche 12, Français, bitte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce verticale, faisant généralement partie d’une paire, habituellement installée sur le pont d’un bâtiment et servant à attacher des cordages. 2, fiche 12, Français, - bitte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «bollard »soit parfois employé comme synonyme de «bitte», le terme «bollard» désigne plutôt un dispositif composé d’une seule pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage. 2, fiche 12, Français, - bitte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bitte : désignation parfois utilisée au pluriel pour désigner le dispositif composé de deux pièces verticales. 3, fiche 12, Français, - bitte
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
bitte : désignation et définition normalisées par la Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM) et uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 12, Français, - bitte
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bittes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Puertos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bita
1, fiche 12, Espagnol, bita
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pieza cilíndrica sólida, afirmada sobre cubierta, que se utiliza para el amarre de cabos, cables o cadenas. 2, fiche 12, Espagnol, - bita
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- successor in interest
1, fiche 13, Anglais, successor%20in%20interest
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- successor in title 2, fiche 13, Anglais, successor%20in%20title
correct, nom
- successor 3, fiche 13, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person who holds a right or an obligation derived from another, the author. 4, fiche 13, Anglais, - successor%20in%20interest
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ayant cause
1, fiche 13, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ayant droit 2, fiche 13, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui tient un droit ou une obligation d’une autre, dénommée auteur. 3, fiche 13, Français, - ayant%20cause
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 13, Français, - ayant%20cause
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 13, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 13, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Persona que ha sucedido o se ha subrogado por cualquier título en el derecho de otra u otras. 2, fiche 13, Espagnol, - causahabiente
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 14, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 14, Anglais, - successor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 14, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 14, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l’échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l’alinéa a); c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l’alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 14, Français, - ayant%20droit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 14, Français, - ayant%20droit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 14, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 14, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 14, Espagnol, - causahabiente
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Public Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- briefing book
1, fiche 15, Anglais, briefing%20book
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- briefing binder 2, fiche 15, Anglais, briefing%20binder
correct, nom
- transition book 3, fiche 15, Anglais, transition%20book
correct, nom
- transition binder 4, fiche 15, Anglais, transition%20binder
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A document prepared for a new prime minister, minister, or head of a government organization that presents the necessary information for assuming the responsibilities of their new position. 5, fiche 15, Anglais, - briefing%20book
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cahier d’information
1, fiche 15, Français, cahier%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cahier de transition 2, fiche 15, Français, cahier%20de%20transition
correct, nom masculin
- cahier de breffage 3, fiche 15, Français, cahier%20de%20breffage
voir observation, nom masculin, Canada
- cahier de briefing 4, fiche 15, Français, cahier%20de%20briefing
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Document produit à l’intention d’un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental qui contient les informations nécessaires à son entrée en poste. 5, fiche 15, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cahier de breffage; cahier de briefing : Selon la majorité des sources consultées en français, le mot «breffage», employé au Canada, et son synonyme «briefing» n’ ont pas le même sens que le mot anglais «briefing» dans la langue générale. Si le mot «briefing» désigne en anglais l'action de donner des informations au sujet d’une situation donnée, les mots «briefing» et «breffage» désignent plutôt, d’après la plupart des sources consultées, une réunion où l'on présente des informations aux participants. Ainsi, bien que les désignations «cahier de breffage» et «cahier de briefing» soient fréquemment employées, l'utilisation d’autres désignations telles que «cahier d’information» ou «cahier de transition» peut être plus adaptée pour désigner un document visant à informer un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental. 5, fiche 15, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cahier de briefing : L’emploi du mot «briefing» est critiqué en français au Canada. 5, fiche 15, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Official Documents
- Union Organization
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transfer card
1, fiche 16, Anglais, transfer%20card
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A journeyman member requesting a transfer card must file a signed statement with the [union local] satisfactorily showing that he is permanently changing and moving his domicile and residence to the territorial jurisdiction or area of the [union local] to which he desires to transfer his membership. 2, fiche 16, Anglais, - transfer%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents officiels
- Organisation syndicale
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carte de transfert
1, fiche 16, Français, carte%20de%20transfert
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carte de transfert syndical 2, fiche 16, Français, carte%20de%20transfert%20syndical
voir observation, nom féminin
- carte de mutation 3, fiche 16, Français, carte%20de%20mutation
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
carte de transfert syndical; carte de transfert : L'emploi de «transfert»(de l'anglais «transfer») est critiqué comme synonyme non standard de «mutation». 3, fiche 16, Français, - carte%20de%20transfert
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- whole brain emulation
1, fiche 17, Anglais, whole%20brain%20emulation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- WBE 2, fiche 17, Anglais, WBE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... we consider the approach to uploading known as whole brain emulation (WBE), by which the neurophysiological and neuroanatomical details of the individual's entire brain are emulated with such precision that the emulation (the SIM [substrate-independent mind]) behaves in a manner typical of the person [whose brain is emulated]. 2, fiche 17, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
whole brain emulation; WBE: Some authors use the term "mind uploading" as a synonym of these terms. However, mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another, while whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings. 3, fiche 17, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- émulation du cerveau entier
1, fiche 17, Français, %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[La capacité de procéder à une] émulation du cerveau entier accélèrerait les progrès en neurosciences en général[,] ce qui aurait divers effets, comme des avancées plus rapides vers [la détection des mensonges], les techniques de manipulation neuropsychologique, l’augmentation cognitive, et d’autres [techniques] en médecine. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
émulation du cerveau entier : Certains auteurs considèrent le terme «téléchargement de l'esprit» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d’une personne d’un substrat à un autre, alors que l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d’une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- emulación total del cerebro
1, fiche 17, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[El filósofo sueco] argumenta que [...] la emulación total del cerebro adolece de múltiples limitaciones y desventajas. Requiere de un conglomerado de capacidades tecnológicas difíciles de alcanzar. Argumenta que sería más económico y rápido el desarrollo de una inteligencia artificial general de origen digital, con apoyo en sistemas neuronales. 1, fiche 17, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mind uploading
1, fiche 18, Anglais, mind%20uploading
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mind uploading ... is the theoretical process by which a particular mind–the set of thoughts, feelings, memories, and other cognitive faculties intrinsic to an individual–is transferred from an implementation on one substrate to an implementation on another, such as from a biological brain to a computer. 2, fiche 18, Anglais, - mind%20uploading
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mind uploading: Some authors use the term "whole brain emulation" as a synonym of this term. However, whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings, while mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another. 3, fiche 18, Anglais, - mind%20uploading
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- téléchargement de l’esprit
1, fiche 18, Français, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%26rsquo%3Besprit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le] téléchargement de l’esprit («mind uploading» [en anglais]) est une technique hypothétique qui pourrait permettre de transférer un esprit d’un cerveau à un ordinateur [...] en l’ayant numérisé au préalable. 1, fiche 18, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%26rsquo%3Besprit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
téléchargement de l'esprit : Certains auteurs considèrent le terme «émulation du cerveau entier» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d’une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement, alors que le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d’une personne d’un substrat à un autre. 2, fiche 18, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%26rsquo%3Besprit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- transferencia mental
1, fiche 18, Espagnol, transferencia%20mental
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Uno de los últimos desafíos que presenta el transhumanismo es el plantearse la transferencia mental ("mind uploading" [...]) que, en el contexto de la ciencia ficción, nos habla de la posibilidad futura de un hipotético proceso de codificación de una mente real para su posterior transvase a un sustrato artificial, algún tipo de máquina y ordenador. El ordenador podría entonces ejecutar un modelo que simula el procesado de información del cerebro transferido, de modo que responda igual que el original ante los mismos estímulos y sea indistinguible del mismo. 2, fiche 18, Espagnol, - transferencia%20mental
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- opioid dependence
1, fiche 19, Anglais, opioid%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Opioid dependence can manifest as physical dependence, psychological dependence, or both. Opioid-dependent patients will experience withdrawal if opioids are stopped abruptly. 2, fiche 19, Anglais, - opioid%20dependence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
opioid dependence: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, fiche 19, Anglais, - opioid%20dependence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
opioid dependence: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 19, Anglais, - opioid%20dependence
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- opioid dependency
- opioid dependance
- dependence on opioids
- dependency on opioids
- dependance on opioids
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dépendance aux opioïdes
1, fiche 19, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dépendance aux opiacés 2, fiche 19, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La dépendance aux opioïdes est un mécanisme complexe qui interagit avec plusieurs autres facteurs tels la tolérance, l’hyperalgésie, l’euphorie et le maintien de l’analgésie. 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
dépendance aux opioïdes; dépendance aux opiacés : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pharmacology
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic prescription
1, fiche 20, Anglais, electronic%20prescription
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- e-prescription 2, fiche 20, Anglais, e%2Dprescription
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the user engages in a telemedicine session with a healthcare provider ... When the user and the healthcare provider complete the telemedicine session, the healthcare provider can prescribe necessary medicine to the mobile application user. However, since the user is not physically present with the healthcare provider, the user does not pick up a physical prescription slip. Instead, the healthcare provider transmits ... the prescription in electronic form either to the user's mobile application, or to the pharmacy of the user's choice. If the healthcare provider transmits the electronic prescription to the user's mobile application, then the user can then store the electronic prescription on his mobile device ... in the mobile application until he is ready to get the prescription filled. The user then uses the mobile application to send the electronic prescription to the pharmacy ... The pharmacy then fills the prescription as normal. 1, fiche 20, Anglais, - electronic%20prescription
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ordonnance électronique
1, fiche 20, Français, ordonnance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale électronique 2, fiche 20, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- prescription électronique 3, fiche 20, Français, prescription%20%C3%A9lectronique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[…] il est défini dans la Loi concernant le partage de certains renseignements de santé qu’un prescripteur qui rédige une ordonnance de médicament sur un support électronique doit la transmettre au gestionnaire opérationnel du système de gestion des ordonnances électroniques de médicaments. En d’autres termes, au Québec, toute ordonnance électronique doit passer par le Dossier Santé Québec (DSQ) pour être communiquée du médecin au pharmacien. 4, fiche 20, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
prescription électronique : L'emploi de «prescription»(de l'anglais «prescription») est critiqué comme synonyme non standard de «ordonnance». 5, fiche 20, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- receta electrónica
1, fiche 20, Espagnol, receta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La receta electrónica es un procedimiento tecnológico que permite a los médicos emitir su prescripción característica al recetar a los pacientes por sus dolencias y llevarlo a un registro electrónico. Con esto, al quedar en una base de datos dentro del sistema de salud de una jurisdicción, es posible generar una entrega, seguimiento y control de la ingesta de medicamentos de la poblacón y a su vez, facilitarles de manera ágil y oportuna, a través del internet, en coordinación con farmacias o centros de salud habilitados. 1, fiche 20, Espagnol, - receta%20electr%C3%B3nica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Musculoskeletal System
- Occupational Health and Safety
- Collaboration with the OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- repetitive strain injury
1, fiche 21, Anglais, repetitive%20strain%20injury
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RSI 2, fiche 21, Anglais, RSI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- repetitive stress injury 3, fiche 21, Anglais, repetitive%20stress%20injury
correct, nom
- RSI 4, fiche 21, Anglais, RSI
correct
- RSI 4, fiche 21, Anglais, RSI
- overuse injury 3, fiche 21, Anglais, overuse%20injury
correct, nom
- cumulative trauma injury 5, fiche 21, Anglais, cumulative%20trauma%20injury
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A gradual pathological change to a tendon, a muscle, a ligament, a nerve or a joint caused by repetitive motion, a static body position, vibration or insufficient recovery between movements. 3, fiche 21, Anglais, - repetitive%20strain%20injury
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Santé et sécurité au travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lésion due aux mouvements répétitifs
1, fiche 21, Français, l%C3%A9sion%20due%20aux%20mouvements%20r%C3%A9p%C3%A9titifs
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- LMR 2, fiche 21, Français, LMR
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- microtraumatismes répétés 3, fiche 21, Français, microtraumatismes%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Altération pathologique graduelle d’un tendon, d’un muscle, d’un ligament, d’un nerf ou d’une articulation causée par des mouvements répétitifs, une posture statique, des vibrations ou un repos insuffisant entre les mouvements. 1, fiche 21, Français, - l%C3%A9sion%20due%20aux%20mouvements%20r%C3%A9p%C3%A9titifs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
microtraumatismes répétés : Une lésion due aux mouvements répétitifs étant causée par une accumulation de microtraumatismes, on trouve aussi dans l'usage le terme «microtraumatismes répétés» employé au pluriel comme synonyme de «lésion due aux mouvements répétitifs». 1, fiche 21, Français, - l%C3%A9sion%20due%20aux%20mouvements%20r%C3%A9p%C3%A9titifs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- lesión por esfuerzo repetitivo
1, fiche 21, Espagnol, lesi%C3%B3n%20por%20esfuerzo%20repetitivo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Corporate Management (General)
- Ethics and Morals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- availability bias
1, fiche 22, Anglais, availability%20bias
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- recency bias 2, fiche 22, Anglais, recency%20bias
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a tendency to place more weight on events or experiences that immediately come to mind or are readily available than on those that are not. 3, fiche 22, Anglais, - availability%20bias
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Availability bias matters for the financial markets, as memory of recent market news or events can lead investors to irrationally believe that a similar event is more likely to occur again than its objective probability. 4, fiche 22, Anglais, - availability%20bias
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Éthique et Morale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parti pris lié à la disponibilité
1, fiche 22, Français, parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- biais de disponibilité 2, fiche 22, Français, biais%20de%20disponibilit%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tendance à donner plus de poids aux événements ou aux expériences qui viennent immédiatement à l’esprit ou auxquelles on a facilement accès[.] 1, fiche 22, Français, - parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
biais de disponibilité : L'emploi de «biais »est critiqué comme synonyme non standard de «parti pris». 3, fiche 22, Français, - parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grandfather clock
1, fiche 23, Anglais, grandfather%20clock
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- grandfather's clock 2, fiche 23, Anglais, grandfather%27s%20clock
correct, nom
- grandfather 3, fiche 23, Anglais, grandfather
correct, nom
- longcase clock 3, fiche 23, Anglais, longcase%20clock
correct, nom
- longcase 4, fiche 23, Anglais, longcase
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A pendulum clock enclosed in a tall, narrow cabinet. 5, fiche 23, Anglais, - grandfather%20clock
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- long case clock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- horloge de parquet
1, fiche 23, Français, horloge%20de%20parquet
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- horloge grand-père 2, fiche 23, Français, horloge%20grand%2Dp%C3%A8re
voir observation, nom féminin, Québec, familier
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Horloge à poids et à balancier dont l’ensemble du dispositif est placé dans un meuble (cabinet) posé sur le sol. 3, fiche 23, Français, - horloge%20de%20parquet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
horloge grand-père : Cette désignation est critiquée par certains auteurs comme synonyme non standard de «horloge de parquet». 4, fiche 23, Français, - horloge%20de%20parquet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- morphine dependence
1, fiche 24, Anglais, morphine%20dependence
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- morphinism 2, fiche 24, Anglais, morphinism
à éviter, nom, vieilli, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Morphine dependence is characterized by the development of withdrawal symptoms upon cessation or reduction of drug use. 1, fiche 24, Anglais, - morphine%20dependence
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 24, Anglais, - morphine%20dependence
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- morphine dependency
- morphine dependance
- dependence on morphine
- dependency on morphine
- dependance on morphine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dépendance à la morphine
1, fiche 24, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20morphine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- morphinisme 2, fiche 24, Français, morphinisme
à éviter, nom masculin, vieilli, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20morphine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dependence-inducing
1, fiche 25, Anglais, dependence%2Dinducing
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- dependence-producing 2, fiche 25, Anglais, dependence%2Dproducing
correct, adjectif
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Referring to a substance on which a person relies to function normally. 3, fiche 25, Anglais, - dependence%2Dinducing
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal syndrome is a set of symptoms that happen as a consequence of the sudden absence of a dependence-inducing drug ... 1, fiche 25, Anglais, - dependence%2Dinducing
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "addictive," which refers to a substance that causes cravings and makes the person unable to stop using it despite the negative consequences. 3, fiche 25, Anglais, - dependence%2Dinducing
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- dependency-inducing
- dependency-producing
- dependance-inducing
- dependance-producing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- qui cause la dépendance
1, fiche 25, Français, qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
correct, locution adjectivale
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance sur laquelle une personne compte pour fonctionner normalement. 1, fiche 25, Français, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «qui cause la dépendance» où le mot «dépendance» est utilisé comme synonyme du mot «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 1, fiche 25, Français, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dependence
1, fiche 26, Anglais, dependence
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dependency 2, fiche 26, Anglais, dependency
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dependency, in its most basic sense, refers to a reliance on a particular substance to function normally. This reliance may be driven by a physical need, wherein the body has adapted to the presence of the substance and requires it to avoid withdrawal symptoms. More broadly, it can also involve a psychological element, where the individual feels unable to cope without the substance, leading to a sense of attachment and habituation. 3, fiche 26, Anglais, - dependence
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 4, fiche 26, Anglais, - dependence
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- dependance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépendance
1, fiche 26, Français, d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles les jeunes consomment la cigarette, de l’alcool, des drogues ou s’adonnent aux jeux. Il peut s’agir d’une façon de se détendre, d’affronter leurs problèmes, ou pour des raisons sociales ou par simple curiosité. Peu importe la raison, ce comportement n’est pas rare chez les jeunes, mais il est important de savoir reconnaître quand un problème de dépendance s’installe. La dépendance peut être psychologique (croyance qu’on ne peut fonctionner sans la consommation) ou physique (adaptation physique à une substance qui mène à une consommation croissante pour obtenir les mêmes effets et présence de symptômes de sevrage à l’arrêt). 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9pendance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9pendance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- dependencia
1, fiche 26, Espagnol, dependencia
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Dependencia física, psíquica. 1, fiche 26, Espagnol, - dependencia
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sedative dependence
1, fiche 27, Anglais, sedative%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- sedative dependency 2, fiche 27, Anglais, sedative%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The term "sedative dependence" describes the psychic and physical dependence from medications that are classified as "sedatives" because of their relaxing, sleep-inducing properties. 1, fiche 27, Anglais, - sedative%20dependence
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sedative dependence; sedative dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 27, Anglais, - sedative%20dependence
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépendance aux sédatifs
1, fiche 27, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- inhalant dependence
1, fiche 28, Anglais, inhalant%20dependence
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Inhalant dependence, tolerance and withdrawal. Users can develop a psychological dependence on inhalants. However, research suggests that the risk of physical dependence is relatively small. 1, fiche 28, Anglais, - inhalant%20dependence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
inhalant dependence: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 2, fiche 28, Anglais, - inhalant%20dependence
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- inhalant dependency
- inhalant dependance
- dependence on inhalants
- dependency on inhalants
- dependance on inhalants
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépendance aux substances inhalées
1, fiche 28, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux substances inhalées : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de inhalantes
1, fiche 28, Espagnol, dependencia%20de%20inhalantes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cocaine dependence
1, fiche 29, Anglais, cocaine%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cocaine dependency 2, fiche 29, Anglais, cocaine%20dependency
correct, voir observation, nom
- cocainism 3, fiche 29, Anglais, cocainism
nom, vieilli, péjoratif
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cocaine dependence specifically involves becoming tolerant to the effects of cocaine and developing withdrawal symptoms when cocaine use stops. 1, fiche 29, Anglais, - cocaine%20dependence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cocaine dependence; cocaine dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 4, fiche 29, Anglais, - cocaine%20dependence
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dépendance à la cocaïne
1, fiche 29, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- cocaïnisme 1, fiche 29, Français, coca%C3%AFnisme
nom, vieilli, péjoratif
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de la cocaína
1, fiche 29, Espagnol, dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- cocainismo 2, fiche 29, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Se habla de dependencia cuando una sustancia se utiliza en cantidades cada vez mayores a o intervalos más cortos. El sujeto es incapaz de abandonar el consumo a pesar de tener problemas sociales, laborales o de otra índole. Además, se producen fenómenos de abstinencia física y psíquica antes del cese del consumo. 3, fiche 29, Espagnol, - dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "adicción a la cocaína". 4, fiche 29, Espagnol, - dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 2, fiche 29, Espagnol, - dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 29, Espagnol, - dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 29, Espagnol, - dependencia%20de%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hypnotic dependence
1, fiche 30, Anglais, hypnotic%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hypnotic dependency 2, fiche 30, Anglais, hypnotic%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Although the most recent pharmacotherapies for insomnia appear to be safe and effective for up to a year ..., chronic insomnia is a long-term problem for many people and hypnotic dependency remains a serious consideration ... 2, fiche 30, Anglais, - hypnotic%20dependence
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hypnotic dependence; hypnotic dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 30, Anglais, - hypnotic%20dependence
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dépendance aux hypnotiques
1, fiche 30, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La dépendance aux hypnotiques est caractérisée par l’apparition d’une insomnie de rebond à l’arrêt du traitement. 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- amphetamine dependence
1, fiche 31, Anglais, amphetamine%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- amphetamine dependency 2, fiche 31, Anglais, amphetamine%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Amphetamine dependence refers to the reliance on amphetamine use to function, either to avoid withdrawal symptoms or to meet the psychological needs of someone feeling unable to cope without the substance. 3, fiche 31, Anglais, - amphetamine%20dependence
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence; amphetamine dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 31, Anglais, - amphetamine%20dependence
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépendance à l’amphétamine
1, fiche 31, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La dépendance à l’amphétamine correspond au fait de compter sur la consommation d’amphétamine pour fonctionner, soit pour éviter les symptômes de sevrage liés à l’arrêt de la consommation, soit pour répondre aux besoins psychologiques d’une personne qui se croit incapable de fonctionner sans consommer la substance. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cannabis dependence
1, fiche 32, Anglais, cannabis%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cannabis dependence refers to a physical or psychological reliance on cannabis in order to function normally or avoid unpleasant withdrawal symptoms. 1, fiche 32, Anglais, - cannabis%20dependence
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cannabis dependence: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 2, fiche 32, Anglais, - cannabis%20dependence
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dépendance au cannabis
1, fiche 32, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La dépendance au cannabis. L’usage du cannabis peut entraîner une dépendance psychologique. Ainsi, le cannabis peut en venir à occuper une place de plus en plus importante dans la vie d’une personne. La dépendance psychologique provoque habituellement un besoin de consommer du cannabis de plus en plus souvent pour être mieux dans sa peau, se détendre, se calmer, se stimuler, se donner du courage pour surmonter ses problèmes, etc. Lorsque l’habitude est établie, arrêter ou diminuer sa consommation peut sembler difficile. La consommation de cannabis peut entraîner une dépendance physique légère. Les symptômes physiques de l’état de manque (le syndrome de sevrage) sont rares chez les gens qui arrêtent d’en consommer. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dépendance au cannabis : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- nicotine dependence
1, fiche 33, Anglais, nicotine%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- nicotine dependency 2, fiche 33, Anglais, nicotine%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Nicotine dependence occurs when your body gets used to having some level of nicotine in your system. In physical and psychological ways, your body "depends" on constantly having the chemical. 3, fiche 33, Anglais, - nicotine%20dependence
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
nicotine dependence; nicotine dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 4, fiche 33, Anglais, - nicotine%20dependence
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- nicotine dependance
- dependence on nicotine
- dependency on nicotine
- dependance on nicotine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dépendance à la nicotine
1, fiche 33, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La dépendance à la nicotine comporte trois facettes distinctes : la dépendance physique, psychologique et comportementale. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la nicotine : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen dependence
1, fiche 34, Anglais, hallucinogen%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hallucinogen dependency 2, fiche 34, Anglais, hallucinogen%20dependency
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug dependence 3, fiche 34, Anglais, hallucinogenic%20drug%20dependence
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug dependency 3, fiche 34, Anglais, hallucinogenic%20drug%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen dependence is the dependence on hallucinogens to meet the psychological need of not being able to function properly without them. 4, fiche 34, Anglais, - hallucinogen%20dependence
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen dependence; hallucinogen dependency; hallucinogenic drug dependence; hallucinogenic drug dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 34, Anglais, - hallucinogen%20dependence
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
- dependence on hallucinogenic drugs
- dependency on hallucinogenic drugs
- dependance on hallucinogenic drugs
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dépendance aux hallucinogènes
1, fiche 34, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dépendance aux drogues hallucinogènes 1, fiche 34, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes; dépendance aux drogues hallucinogènes : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic dependence
1, fiche 35, Anglais, anxiolytic%20dependence
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Anxiolytic dependence is particularly problematic because anxiolytic withdrawal is associated with very intense, worse-than-baseline anxiety. 2, fiche 35, Anglais, - anxiolytic%20dependence
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic dependence: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 35, Anglais, - anxiolytic%20dependence
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépendance aux anxiolytiques
1, fiche 35, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- non-dependence-inducing
1, fiche 36, Anglais, non%2Ddependence%2Dinducing
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- non-dependence-producing 2, fiche 36, Anglais, non%2Ddependence%2Dproducing
correct, adjectif
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Refers to a substance that does not make a person rely on it to function normally. 3, fiche 36, Anglais, - non%2Ddependence%2Dinducing
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "nonaddictive," which refers to a substance that does not cause cravings and does not make the person unable to stop using it despite the negative consequences. 3, fiche 36, Anglais, - non%2Ddependence%2Dinducing
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- non-dependency-inducing
- non-dependency-producing
- non-dependance-inducing
- non-dependance-producing
- non-dependence inducing
- non-dependence producing
- non-dependency inducing
- non-dependency producing
- non-dependance inducing
- non-dependance producing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- qui ne cause pas de dépendance
1, fiche 36, Français, qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
correct, locution adjectivale
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance qui n’est pas associée au fait de compter sur la consommation de celle-ci pour fonctionner normalement. 2, fiche 36, Français, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «qui ne cause pas la dépendance» où le mot «dépendance» est utilisé comme synonyme du mot «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 36, Français, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- barbiturate dependence
1, fiche 37, Anglais, barbiturate%20dependence
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- barbiturate dependency 2, fiche 37, Anglais, barbiturate%20dependency
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Over time, [the] body develops a dependence on barbiturates. That means [the] body needs the drug, and if [it doesn't] get it, [the person] can experience withdrawal symptoms. 3, fiche 37, Anglais, - barbiturate%20dependence
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
barbiturate dependence; barbiturate dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 4, fiche 37, Anglais, - barbiturate%20dependence
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- barbiturate dependance
- dependence on barbiturates
- dependency on barbiturates
- dependance on barbiturates
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dépendance aux barbituriques
1, fiche 37, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20barbituriques
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux barbituriques : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 37, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20barbituriques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine dependence
1, fiche 38, Anglais, phencyclidine%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- phencyclidine dependency 1, fiche 38, Anglais, phencyclidine%20dependency
correct, voir observation, nom
- PCP dependence 2, fiche 38, Anglais, PCP%20dependence
correct, voir observation, nom
- PCP dependency 1, fiche 38, Anglais, PCP%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Phencyclidine dependence refers to the reliance on phencyclidine use to function, either to avoid withdrawal symptoms or to meet the psychological needs of someone feeling unable to cope without the substance. 1, fiche 38, Anglais, - phencyclidine%20dependence
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine dependence; phencyclidine dependency; PCP dependence; PCP dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 1, fiche 38, Anglais, - phencyclidine%20dependence
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependency on phencyclidine
- dependance on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on PCP
- dependance on PCP
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dépendance à la phencyclidine
1, fiche 38, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- dépendance à la PCP 1, fiche 38, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La dépendance à la phencyclidine correspond au fait de compter sur la consommation de phencyclidine pour fonctionner, soit pour éviter les symptômes de sevrage liés à l’arrêt de la consommation, soit pour répondre aux besoins psychologiques d’une personne qui se croit incapable de fonctionner sans consommer la substance. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Literature
- Publication and Bookselling
- Library Science
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- graphic novel
1, fiche 39, Anglais, graphic%20novel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[A] graphic novel [is] a type of text combining words and images—essentially a comic, although the term most commonly refers to a complete story presented as a book rather than a periodical. 1, fiche 39, Anglais, - graphic%20novel
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Littérature
- Édition et librairie
- Bibliothéconomie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- roman graphique
1, fiche 39, Français, roman%20graphique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bande dessinée romanesque 2, fiche 39, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20romanesque
correct, nom féminin
- BD romanesque 3, fiche 39, Français, BD%20romanesque
correct, nom féminin
- bande dessinée roman 4, fiche 39, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20roman
nom féminin
- BD roman 4, fiche 39, Français, BD%20roman
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Œuvre s’apparentant à une bande dessinée traditionnelle, généralement plus longue et destinée à un lectorat adulte. 5, fiche 39, Français, - roman%20graphique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
roman graphique : L'emploi de roman graphique(de l'anglais graphic novel) est parfois critiqué comme synonyme non standard de bande dessinée romanesque, terme peu répandu dans l'usage. 5, fiche 39, Français, - roman%20graphique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- knowledge-based system
1, fiche 40, Anglais, knowledge%2Dbased%20system
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- KBS 2, fiche 40, Anglais, KBS
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- knowledge based system 3, fiche 40, Anglais, knowledge%20based%20system
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An information processing system that provides for solving problems in a particular domain or application area by drawing inferences from a knowledge base. 4, fiche 40, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The term "knowledge-based system" is sometimes used synonymously with "expert system," which is usually restricted to expert knowledge. 4, fiche 40, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Some knowledge-based systems have learning capabilities. 4, fiche 40, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
knowledge-based system; KBS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 40, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système à base de connaissances
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SBC 2, fiche 40, Français, SBC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- système basé sur la connaissance 3, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20bas%C3%A9%20sur%20la%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Système de traitement de l’information qui aide à résoudre les problèmes dans un domaine d’application particulier en faisant des inférences à partir d’une base de connaissances. 4, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme «système à base de connaissances» est parfois utilisé comme synonyme de «système expert», qui est normalement restreint aux connaissances d’experts. 4, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Certains systèmes à base de connaissances sont capables d’apprentissage. 4, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
système à base de connaissances; SBC : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- sistema basado en el conocimiento
1, fiche 40, Espagnol, sistema%20basado%20en%20el%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- polarization
1, fiche 41, Anglais, polarization
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The division into two sharply contrasting groups or sets of beliefs or opinions. 2, fiche 41, Anglais, - polarization
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- polarisation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 41, Français, division
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- clivage 1, fiche 41, Français, clivage
correct, nom masculin
- polarisation 1, fiche 41, Français, polarisation
à éviter, faux-ami, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Séparation en deux groupes ou deux ensembles de croyances ou d’opinions diamétralement opposés. 2, fiche 41, Français, - division
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
polarisation : Le terme «polarisation» n’ a pas le sens de division en français. Il est utilisé à tort comme synonyme sous l'influence de l'anglais «polarization» et devrait être évité. 2, fiche 41, Français, - division
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- polarización
1, fiche 41, Espagnol, polarizaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- división 2, fiche 41, Espagnol, divisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tanto el verbo polarizar como el correspondiente sustantivo polarización son válidos para expresar la idea de división en dos bloques, posiciones u opiniones enfrentadas. 1, fiche 41, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
- Blood
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sickle cell anemia
1, fiche 42, Anglais, sickle%20cell%20anemia
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SCA 2, fiche 42, Anglais, SCA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- sickle cell anaemia 3, fiche 42, Anglais, sickle%20cell%20anaemia
correct, Grande-Bretagne
- SCA 4, fiche 42, Anglais, SCA
correct, Grande-Bretagne
- SCA 4, fiche 42, Anglais, SCA
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Sickle cell anemia is an inherited disorder of the globin chains that causes hemolysis and chronic organ damage. Sickle cell anemia is the most common form of sickle cell disease (SCD), with a lifelong affliction of hemolytic anemia requiring blood transfusions, pain crises, and organ damage. 5, fiche 42, Anglais, - sickle%20cell%20anemia
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... sickle cell anaemia is the main form of SCD [sickle cell disease], in which the person inherits the gene encoding sickle haemoglobin (HbS) from both biological parents. 6, fiche 42, Anglais, - sickle%20cell%20anemia
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- sickle-cell anemia
- sickle-cell anaemia
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
- Sang
Fiche 42, La vedette principale, Français
- anémie à hématies falciformes
1, fiche 42, Français, an%C3%A9mie%20%C3%A0%20h%C3%A9maties%20falciformes
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- anémie falciforme 2, fiche 42, Français, an%C3%A9mie%20falciforme
correct, nom féminin
- anémie drépanocytaire 3, fiche 42, Français, an%C3%A9mie%20dr%C3%A9panocytaire
correct, nom féminin
- drépanocytose homozygote 4, fiche 42, Français, dr%C3%A9panocytose%20homozygote
correct, nom féminin
- drépanocytose 5, fiche 42, Français, dr%C3%A9panocytose
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pour qu’un enfant soit atteint d’anémie à hématies falciformes, il faut que ses deux parents lui aient transmis le gène de l’hémoglobine S. Si un seul parent lui transmet le gène, l’enfant sera lui aussi porteur du gène fautif, mais il ne souffrira pas de cette maladie. 1, fiche 42, Français, - an%C3%A9mie%20%C3%A0%20h%C3%A9maties%20falciformes
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
drépanocytose : Bien que la désignation «drépanocytose» désigne l'ensemble des maladies causées par la présence d’hémoglobine S, certains auteurs l'utilisent comme synonyme de la désignation «anémie à hématies falciformes» qui correspond à la forme homozygote de la maladie falciforme. 6, fiche 42, Français, - an%C3%A9mie%20%C3%A0%20h%C3%A9maties%20falciformes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Genética
- Sangre
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- anemia falciforme
1, fiche 42, Espagnol, anemia%20falciforme
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- anemia drepanocítica 1, fiche 42, Espagnol, anemia%20drepanoc%C3%ADtica
correct, nom féminin
- anemia de células falciformes 1, fiche 42, Espagnol, anemia%20de%20c%C3%A9lulas%20falciformes
correct, nom féminin
- drepanocitosis 2, fiche 42, Espagnol, drepanocitosis
correct, nom féminin
- drepanocitemia 3, fiche 42, Espagnol, drepanocitemia
correct, nom féminin
- anemia por hematíes falciformes 1, fiche 42, Espagnol, anemia%20por%20hemat%C3%ADes%20falciformes
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La anemia falciforme es una anemia hemolítica severa con alto índice de mortalidad y es hereditaria con patrón de herencia autosómica recesiva. 1, fiche 42, Espagnol, - anemia%20falciforme
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Camping and Caravanning
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- motorhome
1, fiche 43, Anglais, motorhome
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- motor home 2, fiche 43, Anglais, motor%20home
correct
- motor caravan 3, fiche 43, Anglais, motor%20caravan
correct, Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A large motor vehicle equipped as living quarters. 4, fiche 43, Anglais, - motorhome
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trailer," which refers to a towable shelter. 5, fiche 43, Anglais, - motorhome
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- motor-home
- motorcaravan
- motor-caravan
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camping et caravaning
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autocaravane
1, fiche 43, Français, autocaravane
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- motorisé 2, fiche 43, Français, motoris%C3%A9
correct, nom masculin, Canada, familier
- camping-car 3, fiche 43, Français, camping%2Dcar
voir observation, nom masculin
- caravane motorisée 4, fiche 43, Français, caravane%20motoris%C3%A9e
nom féminin
- caravane automobile 5, fiche 43, Français, caravane%20automobile
nom féminin
- maison motorisée 5, fiche 43, Français, maison%20motoris%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
- habitation motorisée 5, fiche 43, Français, habitation%20motoris%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Véhicule motorisé disposant d’un espace conçu pour servir de logement. 6, fiche 43, Français, - autocaravane
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «caravane» qui désigne une remorque conçue pour servir de logement. 6, fiche 43, Français, - autocaravane
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
camping-car : L'emploi de camping-car est critiqué au Québec comme synonyme non standard de autocaravane [...] 7, fiche 43, Français, - autocaravane
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
autocaravane : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, fiche 43, Français, - autocaravane
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Campamento y caravaning
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- autocaravana
1, fiche 43, Espagnol, autocaravana
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- notarial act en minute
1, fiche 44, Anglais, notarial%20act%20en%20minute
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- act en minute 1, fiche 44, Anglais, act%20en%20minute
correct
- minute 2, fiche 44, Anglais, minute
correct, nom
- notarial deed en minute 3, fiche 44, Anglais, notarial%20deed%20en%20minute
correct
- deed en minute 4, fiche 44, Anglais, deed%20en%20minute
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one. 5, fiche 44, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 44, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- acte notarié en minute
1, fiche 44, Français, acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- acte en minute 2, fiche 44, Français, acte%20en%20minute
correct, nom masculin
- minute 3, fiche 44, Français, minute
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Acte reçu par un notaire et qu’il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d’en délivrer des copies ou extraits authentiques. 4, fiche 44, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «minute» n’ est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d’un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d’un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe. 5, fiche 44, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 44, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 44, Espagnol, - acta
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 44, Espagnol, - acta
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Management Theory
- Government Contracts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- agile team
1, fiche 45, Anglais, agile%20team
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Adaptability: The central theme of agile is flexibility. Agile teams are responsive to change, even at the last minute, and can adapt to it without much disruption. Project deliverables are not set in stone, so teams can easily reassess their plans and adjust their priorities to align with updated goals. Being adaptable means teams can deliver consistently and manage clients' changing requirements effectively. 1, fiche 45, Anglais, - agile%20team
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Marchés publics
Fiche 45, La vedette principale, Français
- équipe agile
1, fiche 45, Français, %C3%A9quipe%20agile
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Adaptabilité : L'agilité est synonyme de flexibilité. Les équipes agiles sont réactives aux changements, y compris ceux de dernière minute, et savent s’adapter sans interruption marquée. Comme les livrables d’un projet ne sont pas immuables, les équipes peuvent facilement réévaluer leurs plans et revoir leurs priorités en fonction des nouveaux objectifs. L'adaptabilité signifie que les équipes offrent une qualité constante et savent composer avec l'évolution des besoins des clients. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9quipe%20agile
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transportation
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- taxi fleet
1, fiche 46, Anglais, taxi%20fleet
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- taxicab fleet 2, fiche 46, Anglais, taxicab%20fleet
correct
- cab fleet 3, fiche 46, Anglais, cab%20fleet
correct
- fleet of taxis 4, fiche 46, Anglais, fleet%20of%20taxis
correct
- fleet of taxicabs 5, fiche 46, Anglais, fleet%20of%20taxicabs
correct
- fleet of cabs 6, fiche 46, Anglais, fleet%20of%20cabs
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In Colombia, the Ministry of Transportation (nationwide level) heads the transportation sector, including the regulation of taxis ... in terms of defining policies, operations, and fares, among other things. ... Quantity controls are enforced by controlling the number of vehicles. Adding vehicles to the taxi fleet can be done incrementally or by replacement. The first scenario occurs when the taxi company experiences growth in the number of [its] vehicles, while the second occurs when companies replace one of its already registered cars. 7, fiche 46, Anglais, - taxi%20fleet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
fleet: A group of vehicles ... owned or operated as a unit. 8, fiche 46, Anglais, - taxi%20fleet
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- taxi cab fleet
- fleet of taxi cabs
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transports
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- parc de taxis
1, fiche 46, Français, parc%20de%20taxis
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- flotte de taxis 2, fiche 46, Français, flotte%20de%20taxis
à éviter, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
flotte : L'emploi de «flotte» [...] est critiqué comme synonyme non standard de «parc». 3, fiche 46, Français, - parc%20de%20taxis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Theory
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- synonym
1, fiche 47, Anglais, synonym
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- synonymous name 2, fiche 47, Anglais, synonymous%20name
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
One of a set of different terms that refer to the same entity. 3, fiche 47, Anglais, - synonym
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
synonym: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 47, Anglais, - synonym
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
synonymous name: designation standardized by AFNOR. 4, fiche 47, Anglais, - synonym
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- synonyme
1, fiche 47, Français, synonyme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- nom synonyme 2, fiche 47, Français, nom%20synonyme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] un des termes d’un ensemble de termes différents qui désignent la même entité. 3, fiche 47, Français, - synonyme
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
synonyme : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 47, Français, - synonyme
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
synonyme; nom synonyme : désignations normalisées par l'Association française de normalisation(AFNOR). 4, fiche 47, Français, - synonyme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- sinónimo
1, fiche 47, Espagnol, sin%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- primary degenerative dementia
1, fiche 48, Anglais, primary%20degenerative%20dementia
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The diagnosis of a primary degenerative dementia can only be entertained after secondary dementias have been ruled out. Primary degenerative dementias include Alzheimer's disease, Lewy body dementia, frontotemporal dementia/Pick's disease, Parkinson's disease, Huntington's disease, and the prion diseases Creutzfeldt-Jakob disease and bovine spongiform encephalopathy. 2, fiche 48, Anglais, - primary%20degenerative%20dementia
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
primary degenerative dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "primary degenerative dementia." 3, fiche 48, Anglais, - primary%20degenerative%20dementia
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- démence dégénérative primaire
1, fiche 48, Français, d%C3%A9mence%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative%20primaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
démence dégénérative primaire : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence dégénérative primaire». 2, fiche 48, Français, - d%C3%A9mence%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative%20primaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- addicted
1, fiche 49, Anglais, addicted
voir observation, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- hooked 2, fiche 49, Anglais, hooked
voir observation, adjectif, familier
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
addicted; hooked: These designations are often considered stigmatizing. However, there is no generally accepted synonym to replace them. One strategy to avoid using them is to replace them by the expression "who has a substance use disorder," where the word substance can be replaced by a specific substance, depending on the context. 3, fiche 49, Anglais, - addicted
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- accro
1, fiche 49, Français, accro
voir observation, adjectif, familier
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
accro : Cette désignation est souvent considérée comme stigmatisante. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de la remplacer par l'expression «qui a un trouble lié à l'usage d’une substance psychoactive», où «substance psychoactive» peut être remplacé par une substance précise selon le contexte. 2, fiche 49, Français, - accro
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- adicto
1, fiche 49, Espagnol, adicto
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- care of a person with dementia
1, fiche 50, Anglais, care%20of%20a%20person%20with%20dementia
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- dementia care 2, fiche 50, Anglais, dementia%20care
voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Various challenges are associated with the care of people with dementia, particularly as dementia is associated with high rates of unmet needs. 1, fiche 50, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
care of a person with dementia; dementia care: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment." However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder (if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder." 3, fiche 50, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
dementia care: In some context, the expression "dementia care" can be considered offensive and it should be avoided as it places the emphasis on the disorder rather than on the person. 3, fiche 50, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- soins à une personne atteinte de démence
1, fiche 50, Français, soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
soins à une personne atteinte de démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d’autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d’un trouble en particulier(s’il est explicitement question d’un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur». 2, fiche 50, Français, - soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deformity
1, fiche 51, Anglais, deformity
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... a condition in which part of the body does not have the typical or expected shape ... 2, fiche 51, Anglais, - deformity
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Deformities can be congenital, developmental or acquired. 3, fiche 51, Anglais, - deformity
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
deformity: The designation "deformity" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy is to replace the designation "deformity" with the name of the specific condition, context permitting. 3, fiche 51, Anglais, - deformity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- difformité
1, fiche 51, Français, difformit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Anomalie morphologique d’une partie visible du corps, quelle qu’en soit l’origine ou la cause. 2, fiche 51, Français, - difformit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
difformité : La désignation «difformité» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «difformité» par le nom de l'anomalie en particulier, si le contexte le permet. 3, fiche 51, Français, - difformit%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- deformidad
1, fiche 51, Espagnol, deformidad
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Irregularidad, desproporción o anormalidad. 2, fiche 51, Espagnol, - deformidad
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- brane
1, fiche 52, Anglais, brane
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In theoretical physics, a brane ... is an object which can have any number of allowed dimensions. Branes are most popular for their presence in string theory, where it is a fundamental object, along with the string. 2, fiche 52, Anglais, - brane
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
brane: While the designation comes from the term "membrane", the latter refers to a specific kind of brane (p-brane) and must not be used as a synonym for "brane." 3, fiche 52, Anglais, - brane
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- brane
1, fiche 52, Français, brane
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] la théorie des cordes prédit l’existence d’objets étendus, appelés branes [...] dont le nombre de dimensions peut être de 0 (comme les particules), 1 (comme les cordes élémentaires), ou tout autre nombre jusqu’au nombre de dimensions spatiales lui-même. 1, fiche 52, Français, - brane
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
brane : Bien que la désignation «brane» découle du terme «membrane», ce dernier désigne un type de précis de brane(p-brane) et ne constitue donc pas un synonyme de «brane». 2, fiche 52, Français, - brane
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games and Toys (General)
- Software
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- video game designer
1, fiche 53, Anglais, video%20game%20designer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- game designer 2, fiche 53, Anglais, game%20designer
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Video games are extremely complex, in storyline alone, and there are millions of lines of code that develop every aspect of the game. From maps to characters, these games fulfill a reaction for every possible action that a player may choose. These worlds are courtesy of video game designers, who are responsible for the content and environment of every video game. 3, fiche 53, Anglais, - video%20game%20designer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
Fiche 53, La vedette principale, Français
- concepteur de jeux vidéo
1, fiche 53, Français, concepteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- conceptrice de jeux vidéo 2, fiche 53, Français, conceptrice%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- concepteur de jeu vidéo 3, fiche 53, Français, concepteur%20de%20jeu%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
- conceptrice de jeu vidéo 4, fiche 53, Français, conceptrice%20de%20jeu%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- concepteur de jeu 5, fiche 53, Français, concepteur%20de%20jeu
correct, nom masculin
- conceptrice de jeu 6, fiche 53, Français, conceptrice%20de%20jeu
correct, nom féminin
- designer de jeux vidéo 7, fiche 53, Français, designer%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit un jeu vidéo et en dirige la réalisation. 5, fiche 53, Français, - concepteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
À l’image d’un romancier, un concepteur de jeux vidéo doit posséder une imagination débordante. Il doit sans cesse inventer des histoires, des décors et des personnages. Pour se renouveler, il doit avoir beaucoup d’idées. Elles doivent être originales et cohérentes. Une bonne culture générale est donc un plus pour créer des jeux vidéo. 8, fiche 53, Français, - concepteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
designer de jeux vidéo : Dans certains contextes, l'emploi du terme «designer» à titre de synonyme pour «concepteur» est critiqué. L'appellation plus spécifique «concepteur de jeu» est privilégiée. 9, fiche 53, Français, - concepteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
concepteur de jeu; conceptrice de jeu : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 octobre 2011. 9, fiche 53, Français, - concepteur%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- concepteur de jeux vidéos
- conceptrice de jeux vidéos
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- webcam
1, fiche 54, Anglais, webcam
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- web camera 2, fiche 54, Anglais, web%20camera
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A video camera that is connected to a computer so that what it records can be seen on a website or on another computer as it happens. 3, fiche 54, Anglais, - webcam
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
web camera; webcam: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 54, Anglais, - webcam
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- webcaméra
1, fiche 54, Français, webcam%C3%A9ra
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- caméra Web 2, fiche 54, Français, cam%C3%A9ra%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- cybercaméra 3, fiche 54, Français, cybercam%C3%A9ra
correct, nom féminin
- webcam 4, fiche 54, Français, webcam
voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] caméra numérique reliée à un ordinateur et servant à diffuser sur le Web des images en temps réel ou à effectuer des communications vidéo par Internet. 5, fiche 54, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
cybercaméra : désignation publié au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2006. 6, fiche 54, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
caméra Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 54, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
webcaméra; webcam : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 6, fiche 54, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
webcam : L'emploi de webcam est parfois critiqué comme synonyme non standard de caméra Web, webcaméra. 7, fiche 54, Français, - webcam%C3%A9ra
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Internet y telemática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- cámara web
1, fiche 54, Espagnol, c%C3%A1mara%20web
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- cámara de vídeo web 2, fiche 54, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20v%C3%ADdeo%20web
correct, nom féminin
- webcam 3, fiche 54, Espagnol, webcam
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cámara de video especialmente diseñada para conectarse a equipos informáticos y poder enviar imágenes y, en algunos modelos, sonido a través de Internet. 4, fiche 54, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La entrevista digital, también llamada encuentro digital, se caracteriza por tener un formato en el que el periodista es sustituido por los lectores o internautas, que envían sus preguntas a través de la web del medio digital. [...] Los medios suelen utilizar una webcam (cámara de vídeo web) que enfoca al entrevistado mientras responde a los internautas, lo que refuerza la sensación de directo. En caso de no disponer de los medios técnicos la imagen se suele limitar a una foto. 2, fiche 54, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si lo que toma la cámara va directamente a Internet, sin pasar por una computadora, se habla a veces de "cámara de red". 2, fiche 54, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- cámara de video web
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Speaker
1, fiche 55, Anglais, Speaker
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In the parliament or legislature of many countries, ... the person who is in charge of meetings. 2, fiche 55, Anglais, - Speaker
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Speaker of the House of Representatives 3, fiche 55, Anglais, - Speaker
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- président
1, fiche 55, Français, pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- speaker 2, fiche 55, Français, speaker
anglicisme, voir observation, nom masculin, France
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Personne qui préside une assemblée, une réunion et en dirige les débats [...] 2, fiche 55, Français, - pr%C3%A9sident
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
speaker : L'emploi de "speaker" est critiqué au Québec comme synonyme non standard de "président". Président de la Chambre des communes au Canada, au Royaume-Uni. Président de la Chambre des représentants aux États-Unis. Dans ce sens, l'emploi de speaker n’ est généralement pas critiqué en France. 2, fiche 55, Français, - pr%C3%A9sident
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- presidente
1, fiche 55, Espagnol, presidente
correct, genre commun
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- speaker 1, fiche 55, Espagnol, speaker
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
presidente; speaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en la Cámara de Representantes estadounidense y en el Parlamento británico, "presidente" [...] es el equivalente adecuado en español para el anglicismo "speaker". [...] Como registra el Diccionario panhispánico de dudas, cuando se alude a este cargo de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos [...] o de la Cámara de los Comunes del Reino Unido [...], es preferible emplear la traducción "presidente", que se ajusta mejor que "portavoz" al papel que desempeña esa figura. 1, fiche 55, Espagnol, - presidente
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Nervous System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- HIV-associated dementia
1, fiche 56, Anglais, HIV%2Dassociated%20dementia
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- HAD 1, fiche 56, Anglais, HAD
correct, voir observation
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In its most severe form, HAND [HIV-associated neurocognitive disorder] can manifest as HIV-associated dementia (HAD), where there is an inability to complete daily tasks independently. 2, fiche 56, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
HIV-associated dementia; HAD: In 1990, the World Health Organization recommended the use of "HIV-associated dementia (HAD)" to replace the designation "AIDS dementia complex (ADC)." However, the designation "HIV-associated dementia (HAD)" has been used since 2007 to refer to the most severe form of HIV-associated neurocognitive disorder. 3, fiche 56, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
HIV-associated dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "HIV-associated dementia." 3, fiche 56, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 3, fiche 56, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- HIV associated dementia
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Maladies virales
- Système nerveux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- démence associée au VIH
1, fiche 56, Français, d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
démence associée au VIH : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence associée au VIH». 2, fiche 56, Français, - d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l’immunodéficience humaine. 2, fiche 56, Français, - d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rapidly progressive dementia
1, fiche 57, Anglais, rapidly%20progressive%20dementia
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RPD 1, fiche 57, Anglais, RPD
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Dementia is a clinical syndrome defined as a cognitive or behavioral decline that leads to an inability to complete daily tasks independently. Rapidly progressive dementias (RPDs) often develop over weeks to months. Although many RPDs are neurodegenerative in etiology, autoimmune, toxic/metabolic, infectious, neoplastic, and vascular processes can cause similar symptoms. As many of these latter processes are treatable, early and accurate diagnosis is important. 2, fiche 57, Anglais, - rapidly%20progressive%20dementia
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
rapidly progressive dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "rapidly progressive dementia." 3, fiche 57, Anglais, - rapidly%20progressive%20dementia
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- démence à progression rapide
1, fiche 57, Français, d%C3%A9mence%20%C3%A0%20progression%20rapide
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
démence à progression rapide : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence à progression rapide». 2, fiche 57, Français, - d%C3%A9mence%20%C3%A0%20progression%20rapide
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Environment
- Emergency Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- natural disaster
1, fiche 58, Anglais, natural%20disaster
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- natural calamity 2, fiche 58, Anglais, natural%20calamity
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A disaster triggered by a natural hazard. 3, fiche 58, Anglais, - natural%20disaster
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Natural disasters can be caused by different hazards such as tornadoes, floods, glacial melt, extreme weather, forest and urban fires, earthquakes, insect infestations and infectious diseases. 4, fiche 58, Anglais, - natural%20disaster
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
natural disaster: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term also standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 58, Anglais, - natural%20disaster
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Environnement
- Gestion des urgences
Fiche 58, La vedette principale, Français
- catastrophe naturelle
1, fiche 58, Français, catastrophe%20naturelle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- calamité naturelle 2, fiche 58, Français, calamit%C3%A9%20naturelle
correct, nom féminin
- fléau de la nature 3, fiche 58, Français, fl%C3%A9au%20de%20la%20nature
voir observation, nom masculin
- sinistre 3, fiche 58, Français, sinistre
voir observation, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Catastrophe causée par un danger naturel. 4, fiche 58, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les catastrophes naturelles peuvent être provoquées par des dangers tels que les tornades, les inondations, la fonte des glaciers, les conditions météorologiques extrêmes, les incendies de forêt et en milieu urbain, les séismes, les infestations d’insectes et les maladies infectieuses. 5, fiche 58, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
catastrophe naturelle : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme également normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 58, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
fléau de la nature; sinistre : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 6, fiche 58, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
sinistre : Bien que ce terme soit fréquemment utilisé comme synonyme, il faut préciser que les sinistres ne sont pas tous des catastrophes naturelles. 5, fiche 58, Français, - catastrophe%20naturelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Medio ambiente
- Gestión de emergencias
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- catástrofe natural
1, fiche 58, Espagnol, cat%C3%A1strofe%20natural
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- desastre natural 2, fiche 58, Espagnol, desastre%20natural
correct, nom masculin
- calamidad natural 3, fiche 58, Espagnol, calamidad%20natural
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cualquier suceso inesperado causado por la naturaleza, cuyas manifestaciones en forma de daños materiales y/o personales son de magnitudes enormes. 4, fiche 58, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Las catástrofes naturales más habituales son los terremotos, inundaciones, deslizamientos de tierra, deforestación, contaminación ambiental y otros. 4, fiche 58, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
catástrofe natural: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 58, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hazardous waste minimization
1, fiche 59, Anglais, hazardous%20waste%20minimization
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- waste minimization 2, fiche 59, Anglais, waste%20minimization
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Waste minimization is any action that reduces the amount and/or toxicity of chemical wastes that must be shipped off-site for disposal as hazardous waste. 3, fiche 59, Anglais, - hazardous%20waste%20minimization
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- hazardous waste minimisation
- waste minimisation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 59, La vedette principale, Français
- réduction des déchets dangereux
1, fiche 59, Français, r%C3%A9duction%20des%20d%C3%A9chets%20dangereux
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- minimisation des déchets dangereux 2, fiche 59, Français, minimisation%20des%20d%C3%A9chets%20dangereux
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] la réduction des déchets dangereux présente autant de bénéfices environnementaux, qu’économiques et sociaux. 3, fiche 59, Français, - r%C3%A9duction%20des%20d%C3%A9chets%20dangereux
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les options de réduction des déchets dangereux peuvent être groupées selon les 3RV (réduction à la source, réemploi, recyclage et valorisation). 3, fiche 59, Français, - r%C3%A9duction%20des%20d%C3%A9chets%20dangereux
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
minimisation des déchets dangereux : En français, le mot «minimisation» signifie «diminution de l'importance de quelque chose». Il est utilisé à tort comme synonyme de «réduction» sous l'influence de l'anglais «minimization» et devrait être évité. 4, fiche 59, Français, - r%C3%A9duction%20des%20d%C3%A9chets%20dangereux
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-05-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- elective repeat caesarean section
1, fiche 60, Anglais, elective%20repeat%20caesarean%20section
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ERCS 2, fiche 60, Anglais, ERCS
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- elective repeat caesarean 3, fiche 60, Anglais, elective%20repeat%20caesarean
correct
- ERC 3, fiche 60, Anglais, ERC
correct
- ERC 3, fiche 60, Anglais, ERC
- elective repeat C-section 4, fiche 60, Anglais, elective%20repeat%20C%2Dsection
correct
- ERCS 4, fiche 60, Anglais, ERCS
correct
- ERCS 4, fiche 60, Anglais, ERCS
- elective repeat cesarean section 5, fiche 60, Anglais, elective%20repeat%20cesarean%20section
correct
- ERCS 5, fiche 60, Anglais, ERCS
correct
- ERCS 5, fiche 60, Anglais, ERCS
- elective repeat cesarean 6, fiche 60, Anglais, elective%20repeat%20cesarean
correct
- ERC 6, fiche 60, Anglais, ERC
correct
- ERC 6, fiche 60, Anglais, ERC
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Elective repeat caesarean section (ERCS): Planned caesarean birth by a client who has had one or more prior caesarean births. The birth may or may not be scheduled. 2, fiche 60, Anglais, - elective%20repeat%20caesarean%20section
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- césarienne itérative programmée
1, fiche 60, Français, c%C3%A9sarienne%20it%C3%A9rative%20programm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- césarienne itérative planifiée 2, fiche 60, Français, c%C3%A9sarienne%20it%C3%A9rative%20planifi%C3%A9e
nom féminin
- césarienne itérative élective 3, fiche 60, Français, c%C3%A9sarienne%20it%C3%A9rative%20%C3%A9lective
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
césarienne itérative élective : L'utilisation de l'adjectif «élective», sous l'influence de l'anglais «elective» comme synonyme de «programmée» est critiquée. 4, fiche 60, Français, - c%C3%A9sarienne%20it%C3%A9rative%20programm%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- dementia
1, fiche 61, Anglais, dementia
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Dementia is not a specific disease but is rather a general term for the impaired ability to remember, think, or make decisions that interferes with doing everyday activities. Alzheimer's disease is the most common type of dementia. Though dementia mostly affects older adults, it is not a part of normal aging. 2, fiche 61, Anglais, - dementia
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
dementia: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment." However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder (if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder." 3, fiche 61, Anglais, - dementia
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- démence
1, fiche 61, Français, d%C3%A9mence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La démence est un syndrome caractérisé par un large éventail de symptômes associés au déclin de plusieurs aptitudes cognitives (par exemple, mémoire, vitesse psychomotrice, [fluidité] verbale), assez graves pour réduire la capacité d’une personne à exécuter les activités quotidiennes et évoluant progressivement vers une perte d’autonomie. 2, fiche 61, Français, - d%C3%A9mence
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d’autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d’un trouble en particulier(s’il est explicitement question d’un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur». 3, fiche 61, Français, - d%C3%A9mence
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Sistema nervioso
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- demencia
1, fiche 61, Espagnol, demencia
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Estado mental en el que se presenta una pérdida de funciones psíquicas y manipulativas con una progresiva desestructuración anatómica y funcional. 2, fiche 61, Espagnol, - demencia
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] la demencia habitualmente se desarrolla de forma lenta y afecta a las personas mayores de 60 años. A pesar de todo, la demencia no forma parte del proceso normal de envejecimiento. 3, fiche 61, Espagnol, - demencia
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, fiche 61, Espagnol, - demencia
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- visible radiation
1, fiche 62, Anglais, visible%20radiation
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- visible rays 2, fiche 62, Anglais, visible%20rays
correct, pluriel
- light radiation 3, fiche 62, Anglais, light%20radiation
correct
- light 4, fiche 62, Anglais, light
correct, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic radiation with a wavelength between 390 and 740 nanometres. 5, fiche 62, Anglais, - visible%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Light radiation [is an] electromagnetic radiation in the visible (light-wave) spectrum. 6, fiche 62, Anglais, - visible%20radiation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
visible radiation; light: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 7, fiche 62, Anglais, - visible%20radiation
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- visible ray
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rayonnement visible
1, fiche 62, Français, rayonnement%20visible
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rayonnement lumineux 2, fiche 62, Français, rayonnement%20lumineux
correct, nom masculin
- radiation visible 3, fiche 62, Français, radiation%20visible
correct, nom féminin
- rayons visibles 3, fiche 62, Français, rayons%20visibles
correct, nom masculin, pluriel
- rayons lumineux 3, fiche 62, Français, rayons%20lumineux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- lumière 4, fiche 62, Français, lumi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique dont la longueur d’onde est supérieure à 390 nanomètres et inférieure à 740 nanomètres. 5, fiche 62, Français, - rayonnement%20visible
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le synonyme «rayons lumineux» est ambigu; en effet, on appelle parfois lumière des radiations invisibles émises par les corps incandescents ou luminescents. En règle générale, cependant, ces termes sont synonymes. 3, fiche 62, Français, - rayonnement%20visible
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
rayonnement visible; lumière : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 6, fiche 62, Français, - rayonnement%20visible
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
rayonnement visible : désignation normalisée par l’AFNOR. 7, fiche 62, Français, - rayonnement%20visible
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rayon visible
- rayon lumineux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Radiación electromagnética
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- radiación visible
1, fiche 62, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20visible
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- radiación luminosa 2, fiche 62, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20luminosa
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Parte del espectro de radiación electromagnética, de 0,39 a 0,76 µm, a la que es sensible el ojo humano. 3, fiche 62, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20visible
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Photography
- Research Experiments in Space
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- context camera
1, fiche 63, Anglais, context%20camera
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CTX 2, fiche 63, Anglais, CTX
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The context camera, called CTX, provides a big picture, background view of the terrain around smaller rock and mineral targets that are studied by other cameras ... 3, fiche 63, Anglais, - context%20camera
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Photographie
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 63, La vedette principale, Français
- caméra de contexte
1, fiche 63, Français, cam%C3%A9ra%20de%20contexte
voir observation, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- appareil photo de contexte 2, fiche 63, Français, appareil%20photo%20de%20contexte
proposition, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
caméra de contexte : Bien que l'emploi de la désignation «caméra» comme synonyme d’«appareil photo» soit critiqué par certains auteurs, la désignation «caméra de contexte» est usitée dans le domaine de la spatiologie. 2, fiche 63, Français, - cam%C3%A9ra%20de%20contexte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Diplomacy
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- boycott
1, fiche 64, Anglais, boycott
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- boycottage
1, fiche 64, Français, boycottage
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- boycott 2, fiche 64, Français, boycott
voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Comportement de groupes sociaux ou d’États consistant à entraver le transport ou la vente de marchandises [...] en vue d’exercer une pression sur un groupe, une société, un État. 3, fiche 64, Français, - boycottage
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «boycott» est critiqué comme synonyme non standard de «boycottage». 4, fiche 64, Français, - boycottage
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Comercio exterior
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- boicot
1, fiche 64, Espagnol, boicot
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- boicoteo 2, fiche 64, Espagnol, boicoteo
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Actitud colectiva de rechazo sistemático de mantener relaciones económicas con una persona o un grupo de personas (o países) con el fin de ejercer sobre ellas una presión o represalias. 2, fiche 64, Espagnol, - boicot
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
boicot; boicoteo: El término "boicot" [...] y su sinónimo "boicoteo" son las formas adecuadas en español para referirse a la acción que intenta obstaculizar el desarrollo de una determinada actividad. 2, fiche 64, Espagnol, - boicot
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Political Systems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- party leadership
1, fiche 65, Anglais, party%20leadership
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- leadership of a party 2, fiche 65, Anglais, leadership%20of%20a%20party
correct
- leadership 3, fiche 65, Anglais, leadership
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The position ... of leader of a political party. 4, fiche 65, Anglais, - party%20leadership
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Régimes politiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- direction d’un parti
1, fiche 65, Français, direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- chefferie 2, fiche 65, Français, chefferie
correct, nom féminin
- leadership 3, fiche 65, Français, leadership
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Fonction de chef d’un parti politique. 4, fiche 65, Français, - direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «leadership»(mot anglais) est critiqué comme synonyme non standard de chefferie, direction(d’un parti politique). 5, fiche 65, Français, - direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Regímenes políticos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- liderazgo del partido
1, fiche 65, Espagnol, liderazgo%20del%20partido
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- spoiler
1, fiche 66, Anglais, spoiler
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An article, review, [or other] that reveals an important detail of the plot of a TV series, book, [or other,] and reduces its interest to someone who has not yet seen or read it. 2, fiche 66, Anglais, - spoiler
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- divulgâcheur
1, fiche 66, Français, divulg%C3%A2cheur
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- spoiler 2, fiche 66, Français, spoiler
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un article révélant le dénouement d’un film[,] d’un livre[, ou autre,] et gâchant ainsi le plaisir des lecteurs ou spectateurs potentiels. 3, fiche 66, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ne lisez pas ce résumé : il contient des divulgâcheurs. 1, fiche 66, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «spoiler» est critiqué au Québec comme synonyme non standard de «divulgâcheur». [...] L'emploi de «spoiler» n’ est généralement pas critiqué en France. 1, fiche 66, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
élément divulgâcheur, révélation divulgâcheuse 1, fiche 66, Français, - divulg%C3%A2cheur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Fuentes de información (Periodismo)
- Internet y telemática
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- destripe
1, fiche 66, Espagnol, destripe
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- destripamiento 1, fiche 66, Espagnol, destripamiento
correct, nom masculin
- espóiler 1, fiche 66, Espagnol, esp%C3%B3iler
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Revelación de una parte importante de la trama de un programa de televisión, libro, película, u otro, cuyo conocimiento puede arruinar el interés de posibles lectores o espectadores. 2, fiche 66, Espagnol, - destripe
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
destripe; destripamiento; espóiler: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término español "destripe" es una alternativa al inglés "spoiler" [...] Si no se quiere usar "destripe" —o la alternativa "destripamiento", también válida—, puede emplearse la adaptación "espóiler". 1, fiche 66, Espagnol, - destripe
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- staple
1, fiche 67, Anglais, staple
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A piece of thin wire (characteristically shaped in the form of three sides of a rectangle), driven through papers, etc., and clinched to bind them. 1, fiche 67, Anglais, - staple
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 67, Français, agrafe
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 67, Français, broche
nom féminin, Québec
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Petite tige de métal repliée à ses deux extrémités et servant à attacher ensemble plusieurs feuilles de papier. 3, fiche 67, Français, - agrafe
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
broche : L'emploi par analogie de «broche» est parfois critiqué comme synonyme non standard de «agrafe». 4, fiche 67, Français, - agrafe
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Education (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- traditional program
1, fiche 68, Anglais, traditional%20program
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- conventional program 2, fiche 68, Anglais, conventional%20program
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Majors in a BSc [Bachelor of Science] can include traditional programs such as biology, chemistry, environmental science, and physics, as well as emerging fields such as medicinal chemistry, nanoscience, and biophysics. 3, fiche 68, Anglais, - traditional%20program
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- traditional programme
- conventional programme
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- programme traditionnel
1, fiche 68, Français, programme%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- programme conventionnel 2, fiche 68, Français, programme%20conventionnel
voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
À côté des programmes traditionnels, l’UQAM [Université du Québec à Montréal] développera aussi des créneaux novateurs, marqués au sceau de l’interdisciplinarité : communications, danse, sexologie, études urbaines et touristiques, sciences de l’environnement, études féministes. 3, fiche 68, Français, - programme%20traditionnel
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
programme conventionnel : L'emploi de [l'adjectif] «conventionnel» [...] est critiqué comme synonyme [de] «classique» [ou] «traditionnel». 4, fiche 68, Français, - programme%20traditionnel
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 69, Anglais, switch
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A device made usually of two movable rails, necessary connections, and operating parts and designed to turn a locomotive or train from a track on which it is running to another track. 2, fiche 69, Anglais, - switch
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
switch: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 69, Anglais, - switch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aiguillage
1, fiche 69, Français, aiguillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- dispositif d’aiguillage 2, fiche 69, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Baiguillage
correct, nom masculin, normalisé
- aiguille 3, fiche 69, Français, aiguille
voir observation, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Appareil comportant essentiellement deux rails mobiles [...] et une tringlerie, conçu pour permettre le passage du matériel roulant d’une voie à une autre. 4, fiche 69, Français, - aiguillage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
aiguille : Bien que l'on trouve ce terme employé comme synonyme «d’aiguillage», il est conseillé, pour éviter toute confusion, de l'utiliser dans le sens de «rail mobile d’un aiguillage»(«switch point rail» en anglais). 5, fiche 69, Français, - aiguillage
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
aiguillage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 5, fiche 69, Français, - aiguillage
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
dispositif d’aiguillage : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 69, Français, - aiguillage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cambio de agujas
1, fiche 69, Espagnol, cambio%20de%20agujas
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- cambio 2, fiche 69, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo formado por las agujas y otras piezas de las vías férreas, que sirve para que las locomotoras, los vagones o los tranvías vayan por una u otra de las vías que concurren en un punto. 2, fiche 69, Espagnol, - cambio%20de%20agujas
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- antibody
1, fiche 70, Anglais, antibody
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- Ab 2, fiche 70, Anglais, Ab
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A protein that is produced in response to the introduction of an antigen in an organism and that plays a role in the immune response against this antigen. 3, fiche 70, Anglais, - antibody
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 70, Anglais, - antibody
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- anticorps
1, fiche 70, Français, anticorps
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- Ac 2, fiche 70, Français, Ac
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Protéine qui est sécrétée en réponse à un antigène introduit dans un organisme et qui participe à la réponse immunitaire contre cet antigène. 3, fiche 70, Français, - anticorps
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 4, fiche 70, Français, - anticorps
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo
1, fiche 70, Espagnol, anticuerpo
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- inmunoglobulina 2, fiche 70, Espagnol, inmunoglobulina
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 70, Espagnol, Ig
correct, nom féminin
- Ig 3, fiche 70, Espagnol, Ig
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Proteína producida por el sistema inmunitario para luchar específicamente contra un antígeno, que es una sustancia ajena al cuerpo. 4, fiche 70, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El anticuerpo se combina en forma específica con el antígeno que estimuló su producción con el objeto de inactivarlo o neutralizarlo, o bien marcarlo para su destrucción por otras células del sistema inmune. Un anticuerpo en particular sólo actúa contra un antígeno en particular. 5, fiche 70, Espagnol, - anticuerpo
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Responsable de proteger la superficie de las mucosas. Se localiza en los fluidos del cuerpo como lágrimas y saliva, y en los sistemas respiratorio, gástrico, urinario y reproductivo. 5, fiche 70, Espagnol, - anticuerpo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce
1, fiche 71, Anglais, electronic%20commerce
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 71, Anglais, EC
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- e-commerce 3, fiche 71, Anglais, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, fiche 71, Anglais, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, fiche 71, Anglais, ecomm
correct
- e-comm 4, fiche 71, Anglais, e%2Dcomm
- E-commerce 6, fiche 71, Anglais, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, fiche 71, Anglais, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, fiche 71, Anglais, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, fiche 71, Anglais, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, fiche 71, Anglais, online%20commerce
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, fiche 71, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, fiche 71, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, fiche 71, Anglais, - electronic%20commerce
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- on-line commerce
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- commerce électronique
1, fiche 71, Français, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- cybercommerce 2, fiche 71, Français, cybercommerce
correct, nom masculin
- commerce en ligne 3, fiche 71, Français, commerce%20en%20ligne
correct, nom masculin
- commerce virtuel 4, fiche 71, Français, commerce%20virtuel
correct, nom masculin
- commerce sur Internet 5, fiche 71, Français, commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
- e-commerce 5, fiche 71, Français, e%2Dcommerce
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, fiche 71, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, fiche 71, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, fiche 71, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico
1, fiche 71, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- comercio en línea 2, fiche 71, Espagnol, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cibercomercio 3, fiche 71, Espagnol, cibercomercio
correct, nom masculin
- comercio virtual 4, fiche 71, Espagnol, comercio%20virtual
correct, nom masculin
- comercio por Internet 4, fiche 71, Espagnol, comercio%20por%20Internet
correct, nom masculin
- ciber comercio 5, fiche 71, Espagnol, ciber%20comercio
à éviter, nom masculin
- ciber-comercio 5, fiche 71, Espagnol, ciber%2Dcomercio
à éviter, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, fiche 71, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, 'que indica relación con redes informáticas', según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios: "cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, fiche 71, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, fiche 71, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- banker
1, fiche 72, Anglais, banker
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- newfoundlander 2, fiche 72, Anglais, newfoundlander
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A person who engages in cod fishing on the Newfoundland Banks. 3, fiche 72, Anglais, - banker
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- terre-neuvas
1, fiche 72, Français, terre%2Dneuvas
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- terre-neuva 2, fiche 72, Français, terre%2Dneuva
correct, nom masculin
- terre-neuvier 3, fiche 72, Français, terre%2Dneuvier
correct, nom masculin
- banquais 4, fiche 72, Français, banquais
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Marin qui fait la pêche à la morue sur les bancs de Terre-Neuve. 5, fiche 72, Français, - terre%2Dneuvas
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme [terre-neuva] créé au début de XXe siècle a remplacé son synonyme plus ancien, terre-neuvier. 6, fiche 72, Français, - terre%2Dneuvas
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- bacaladero de Terranova
1, fiche 72, Espagnol, bacaladero%20de%20Terranova
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- bacaladero en Terranova 1, fiche 72, Espagnol, bacaladero%20en%20Terranova
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- boycotter
1, fiche 73, Anglais, boycotter
nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Over the next year, boycotters endured firebombings, hate calls, police harassment and trials for conspiracy. 1, fiche 73, Anglais, - boycotter
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- boycotteur
1, fiche 73, Français, boycotteur
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- boycotteuse 2, fiche 73, Français, boycotteuse
correct, nom féminin
- boycottant 2, fiche 73, Français, boycottant
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le boycottant est l'auteur du boycottage, tandis que le boycotté est l'individu ou l'organisme visé par le boycottage. [...] Le dérivé boycotteur est synonyme de boycottant et tend à supplanter ce dernier dans l'usage. 2, fiche 73, Français, - boycotteur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Demography
- Sociology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- non-Indigenous person
1, fiche 74, Anglais, non%2DIndigenous%20person
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- non-Aboriginal person 1, fiche 74, Anglais, non%2DAboriginal%20person
correct
- non-Native person 1, fiche 74, Anglais, non%2DNative%20person
à éviter
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who is not of Indigenous origin, that is, who does not belong to one of the three Indigenous Peoples, namely, First Nations, Inuit or Métis. 1, fiche 74, Anglais, - non%2DIndigenous%20person
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Some people refer to non-Indigenous people as settlers. It is an accepted practice in academic communities for a person to refer to themselves as a settler to not only acknowledge that they are not Indigenous, but that they are also on colonized land. 1, fiche 74, Anglais, - non%2DIndigenous%20person
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- non-Autochtone
1, fiche 74, Français, non%2DAutochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- allochtone 1, fiche 74, Français, allochtone
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne qui n’est pas d’origine autochtone, c’est-à-dire qui n’appartient pas aux trois peuples autochtones, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 1, fiche 74, Français, - non%2DAutochtone
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Même si, selon les ouvrages de référence, le terme «allochtone» signifie «qui n’ est pas originaire du pays où il habite», au Canada on en fait un usage spécifique et on emploie ce terme comme synonyme de «non-Autochtone». 1, fiche 74, Français, - non%2DAutochtone
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-09-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory System
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- respiratory system
1, fiche 75, Anglais, respiratory%20system
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- respiratory apparatus 2, fiche 75, Anglais, respiratory%20apparatus
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The ... organs and structures by means of which pulmonary ventilation and gas exchange between ambient air and the blood are brought about. 3, fiche 75, Anglais, - respiratory%20system
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
respiratory system; systema respiratorium: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 75, Anglais, - respiratory%20system
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- appareil respiratoire
1, fiche 75, Français, appareil%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- système respiratoire 2, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20respiratoire
voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’organes et de structures anatomiques qui assurent la respiration ainsi que les échanges gazeux entre le sang et l’air. 3, fiche 75, Français, - appareil%20respiratoire
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
système respiratoire :synonyme impropre, selon certains auteurs, car le terme «système» sert à désigner un ensemble de structures anatomiques dont la composition tissulaire est semblable, ce qui n’ est pas le cas de l'appareil respiratoire. 3, fiche 75, Français, - appareil%20respiratoire
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
appareil respiratoire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 75, Français, - appareil%20respiratoire
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
systema respiratorium : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 75, Français, - appareil%20respiratoire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Aparato respiratorio
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- sistema respiratorio
1, fiche 75, Espagnol, sistema%20respiratorio
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- aparato respiratorio 2, fiche 75, Espagnol, aparato%20respiratorio
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de órganos que intervienen en la función respiratoria: pulmones, vías respiratorias, etc. 1, fiche 75, Espagnol, - sistema%20respiratorio
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- beneficiary designation form
1, fiche 76, Anglais, beneficiary%20designation%20form
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- designation form 2, fiche 76, Anglais, designation%20form
correct, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
To change [the] beneficiary, a new designation form [must be submitted]. 2, fiche 76, Anglais, - beneficiary%20designation%20form
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The term "designation form" can be used as a synonym if this term applies particularly to the form that contributors submit in order to change their beneficiary. 3, fiche 76, Anglais, - beneficiary%20designation%20form
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- beneficiary form
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- formulaire de désignation de bénéficiaire
1, fiche 76, Français, formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- formulaire de désignation 2, fiche 76, Français, formulaire%20de%20d%C3%A9signation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pour changer de bénéficiaire, un nouveau formulaire de désignation [doit être rempli]. 1, fiche 76, Français, - formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le terme «formulaire de désignation» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le formulaire de désignation que les cotisants signent afin de changer de bénéficiaire. 3, fiche 76, Français, - formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-05-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Plumbing
- Waste Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sewage backup
1, fiche 77, Anglais, sewage%20backup
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sewage back-up 2, fiche 77, Anglais, sewage%20back%2Dup
correct
- sewer backup 1, fiche 77, Anglais, sewer%20backup
correct
- sewer back-up 3, fiche 77, Anglais, sewer%20back%2Dup
correct
- wastewater backup 4, fiche 77, Anglais, wastewater%20backup
correct, voir observation
- waste water backup 4, fiche 77, Anglais, waste%20water%20backup
correct, voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A sewage backup occurs when an obstruction or damage prevents wastewater from draining away from [a] house. This usually happens in the main sewer line that connects [a] home to the municipal sanitary sewers, but it could happen elsewhere as well. 1, fiche 77, Anglais, - sewage%20backup
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
sewage backup; sewage back-up; sewer backup; sewer back-up: These designations are used to refer to the same concept even though the terms "sewage" and "sewer" are not synonymous. 5, fiche 77, Anglais, - sewage%20backup
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
wastewater backup; waste water backup: the designation"wastewater" is used as a synonym of the designation "sewage" in the context of sewage backups, but it also refers to all water discharged from various processes, which includes sewage. 6, fiche 77, Anglais, - sewage%20backup
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Plomberie
- Gestion des déchets
Fiche 77, La vedette principale, Français
- refoulement d’égout
1, fiche 77, Français, refoulement%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- refoulement des eaux d’égout 2, fiche 77, Français, refoulement%20des%20eaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
correct, nom masculin
- refoulement des eaux usées 3, fiche 77, Français, refoulement%20des%20eaux%20us%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Bien qu’il il y ait plusieurs choses qui provoquent le refoulement d’égout, il existe deux catégories principales : soit quelque chose bloque l’écoulement des eaux usées soit le système ne peut pas traiter la quantité des eaux usées. 4, fiche 77, Français, - refoulement%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
refoulement d’égout; refoulement des eaux d’égout : Ces désignations sont utilisées pour faire référence à la même notion, bien que les désignations «eau d’égout» et «égout» ne soient pas synonymes. 5, fiche 77, Français, - refoulement%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
refoulement des eaux usées : La désignation «eaux usées» est employée comme synonyme de la désignation «eaux d’égout» dans le contexte des refoulements d’égouts, mais désigne aussi l'ensemble des eaux évacuées par divers procédés, dont les eaux d’égouts. 6, fiche 77, Français, - refoulement%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- refoulement de l’eau d’égout
- refoulement de l’eau usée
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-04-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- atmospheric concentration
1, fiche 78, Anglais, atmospheric%20concentration
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The tables show the EPA [Environmental Protection Agency] air quality standards for hydrocarbons, carbon monoxide, and atmospheric concentrations of other pollutants measured during severe episodes of vehicular air pollution. 2, fiche 78, Anglais, - atmospheric%20concentration
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 78, La vedette principale, Français
- concentration atmosphérique
1, fiche 78, Français, concentration%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- concentration dans l’atmosphère 2, fiche 78, Français, concentration%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
- teneur dans l’atmosphère 2, fiche 78, Français, teneur%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Pour certains auteurs, concentration n’ est synonyme de teneur que lorsque la mesure est rapportée à l'unité de volume. 3, fiche 78, Français, - concentration%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- concentración en la atmósfera
1, fiche 78, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20en%20la%20atm%C3%B3sfera
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- radiological dispersal device
1, fiche 79, Anglais, radiological%20dispersal%20device
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- RDD 2, fiche 79, Anglais, RDD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- radiological dispersion device 3, fiche 79, Anglais, radiological%20dispersion%20device
correct
- RDD 3, fiche 79, Anglais, RDD
correct
- RDD 3, fiche 79, Anglais, RDD
- dirty bomb 4, fiche 79, Anglais, dirty%20bomb
à éviter, voir observation
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Any device, including a weapon or equipment other than a nuclear explosive device, specifically designed to employ radioactive material by disseminating it to cause destruction, damage or injury by means of the radiation produced by the decay of such material. 5, fiche 79, Anglais, - radiological%20dispersal%20device
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[Radiological dispersal devices] can be used to fulfill a wide variety of purposes and assume a number of different forms. [They] could consist of simply hiding a sealed radioactive source in an unsuspected place. Another technique is to embed radioactive material in a bomb with conventional explosives. 6, fiche 79, Anglais, - radiological%20dispersal%20device
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dirty bomb: Although the designation "dirty bomb" is often used as a synonym for "radiological dispersal device," it is in fact only one type of such a device. 7, fiche 79, Anglais, - radiological%20dispersal%20device
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
radiological dispersal device; RDD: designations standardized by NATO. 8, fiche 79, Anglais, - radiological%20dispersal%20device
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dispositif de dispersion radiologique
1, fiche 79, Français, dispositif%20de%20dispersion%20radiologique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- DDR 1, fiche 79, Français, DDR
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- engin de dispersion radiologique 2, fiche 79, Français, engin%20de%20dispersion%20radiologique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- RDD 3, fiche 79, Français, RDD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- RDD 3, fiche 79, Français, RDD
- arme de dispersion radiologique 4, fiche 79, Français, arme%20de%20dispersion%20radiologique
correct, nom féminin
- bombe sale 5, fiche 79, Français, bombe%20sale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif, incluant les armes ou de l’équipement autre que les armes nucléaires explosives, spécialement conçu pour disperser des matières radioactives en vue de détruire, de causer des dommages ou des blessures suite à la désintégration des matières qui le composent. 6, fiche 79, Français, - dispositif%20de%20dispersion%20radiologique
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bombe sale : Bien que la désignation «bombe sale» soit souvent utilisé comme synonyme de «dispositif de dispersion radiologique», il s’agit en effet d’un seul type de ce dispositif. 7, fiche 79, Français, - dispositif%20de%20dispersion%20radiologique
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
engin de dispersion radiologique; RDD : désignations normalisées par l’OTAN. 8, fiche 79, Français, - dispositif%20de%20dispersion%20radiologique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- white-edge morning-glory
1, fiche 80, Anglais, white%2Dedge%20morning%2Dglory
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- whiteedge morning-glory 2, fiche 80, Anglais, whiteedge%20morning%2Dglory
correct
- Japanese morning-glory 3, fiche 80, Anglais, Japanese%20morning%2Dglory
correct
- blue morning-glory 3, fiche 80, Anglais, blue%20morning%2Dglory
correct, voir observation
- ivy morning-glory 3, fiche 80, Anglais, ivy%20morning%2Dglory
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 4, fiche 80, Anglais, - white%2Dedge%20morning%2Dglory
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
blue morning-glory: common name also used to refer to the species Ipomoea indica. 4, fiche 80, Anglais, - white%2Dedge%20morning%2Dglory
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
The species Ipomoea hederacea auct. non Jacq. (Jacquin), a synonym of Ipomoea nil, should not be confused with the species Ipomoea hederacea Jacq. (Jacquin), which represents a different species. 4, fiche 80, Anglais, - white%2Dedge%20morning%2Dglory
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Japanese morningglory
- white-edge morningglory
- whiteedge morningglory
- blue morningglory
- ivy morningglory
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- liseron bleu
1, fiche 80, Français, liseron%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- liseron hallier 1, fiche 80, Français, liseron%20hallier
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Convolvulaceae. 2, fiche 80, Français, - liseron%20bleu
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l'espèce Ipomoea hederacea Jacq.(Jacquin) avec l'espèce Ipomoea hederacea auct. non Jacq.(Jacquin), qui est un synonyme de l'espèce Ipomoea nil. 2, fiche 80, Français, - liseron%20bleu
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ivyleaf morning-glory
1, fiche 81, Anglais, ivyleaf%20morning%2Dglory
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- ivy-leaved morning glory 2, fiche 81, Anglais, ivy%2Dleaved%20morning%20glory
correct
- entire-leaved morning glory 3, fiche 81, Anglais, entire%2Dleaved%20morning%20glory
correct
- Mexican morning glory 3, fiche 81, Anglais, Mexican%20morning%20glory
correct, voir observation
- entireleaf morningglory 4, fiche 81, Anglais, entireleaf%20morningglory
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 5, fiche 81, Anglais, - ivyleaf%20morning%2Dglory
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Mexican morning glory: common name also used to refer to the species Ipomoea tricolor. 5, fiche 81, Anglais, - ivyleaf%20morning%2Dglory
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
The species Ipomoea hederacea Jacq. (Jacquin) is not to be confused with the species Ipomoea hederacea auct. non Jacq. (Jacquin), which is a synonym of the species Ipomoea nil. 5, fiche 81, Anglais, - ivyleaf%20morning%2Dglory
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- ivy-leaved morningglory
- entire-leaved morningglory
- ivyleaf morningglory
- entire-leaf morningglory
- entire-leaf morning glory
- entireleaf morningglory
- ivy-leaf morningglory
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ipomée à feuilles de lierre
1, fiche 81, Français, ipom%C3%A9e%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lierre
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- étoile du matin 2, fiche 81, Français, %C3%A9toile%20du%20matin
correct, nom féminin
- ipomée hédéracée 2, fiche 81, Français, ipom%C3%A9e%20h%C3%A9d%C3%A9rac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Convolvulaceae. 3, fiche 81, Français, - ipom%C3%A9e%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lierre
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l'espèce Ipomoea hederacea Jacq.(Jacquin) avec l'espèce Ipomoea hederacea auct. non Jacq.(Jacquin), qui est un synonyme de l'espèce Ipomoea nil. 3, fiche 81, Français, - ipom%C3%A9e%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lierre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- retardation
1, fiche 82, Anglais, retardation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- grade-repeating 2, fiche 82, Anglais, grade%2Drepeating
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The practice of requiring that failing pupils repeat a grade in school. Retardation offers extra time for slow learners or those whose attendance has been irregular. It is also believed to permit better psychological adjustment for immature children. 1, fiche 82, Anglais, - retardation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- doublage
1, fiche 82, Français, doublage
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- redoublement 2, fiche 82, Français, redoublement
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un élève de redoubler sa classe. 3, fiche 82, Français, - doublage
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] des enquêtes sont réalisées pour connaître les taux de promotion et de doublage dans différentes filières d’études [...] 1, fiche 82, Français, - doublage
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
redoubler (une classe) : accomplir une seconde année d’études dans la même classe. 3, fiche 82, Français, - doublage
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
doubler une classe, synonyme de redoubler une classe. 3, fiche 82, Français, - doublage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- repetición de curso
1, fiche 82, Espagnol, repetici%C3%B3n%20de%20curso
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- procedure mask
1, fiche 83, Anglais, procedure%20mask
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- procedural mask 2, fiche 83, Anglais, procedural%20mask
correct
- procedure face mask 3, fiche 83, Anglais, procedure%20face%20mask
correct
- procedural face mask 3, fiche 83, Anglais, procedural%20face%20mask
correct
- surgical mask 3, fiche 83, Anglais, surgical%20mask
correct, voir observation, familier
- surgical face mask 3, fiche 83, Anglais, surgical%20face%20mask
correct, voir observation, familier
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops. 3, fiche 83, Anglais, - procedure%20mask
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask. 3, fiche 83, Anglais, - procedure%20mask
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- procedure facemask
- procedural facemask
- surgical facemask
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- masque d’intervention
1, fiche 83, Français, masque%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- masque chirurgical 2, fiche 83, Français, masque%20chirurgical
correct, voir observation, nom masculin, familier
- masque de procédure 2, fiche 83, Français, masque%20de%20proc%C3%A9dure
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles. 2, fiche 83, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d’intervention. 2, fiche 83, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
masque de procédure : Le terme «procédure» n’ a pas le sens d’intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais «procedure» et devrait être évité. 2, fiche 83, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
masque d’intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 83, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- mascarilla quirúrgica
1, fiche 83, Espagnol, mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla sanitaria 2, fiche 83, Espagnol, mascarilla%20sanitaria
correct, nom féminin
- máscara quirúrgica 3, fiche 83, Espagnol, m%C3%A1scara%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
- máscara sanitaria 2, fiche 83, Espagnol, m%C3%A1scara%20sanitaria
correct, nom féminin
- tapaboca 1, fiche 83, Espagnol, tapaboca
correct, nom masculin
- tapabocas 1, fiche 83, Espagnol, tapabocas
correct, nom masculin
- barbijo 3, fiche 83, Espagnol, barbijo
correct, nom masculin, Argentine, Bolivie, Paraguay, Uruguay
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. 2, fiche 83, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado. 3, fiche 83, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas. 4, fiche 83, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- greenfood
1, fiche 84, Anglais, greenfood
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- green food 2, fiche 84, Anglais, green%20food
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Greenfood. This [type of food] is the best of all foods for rabbits ... The leaves of cabbage, cauliflower, and other cultivated greens, [and wild greens such] as grass, clover, dandelion, plantains, sow thistles and coltsfoot, to give only a few examples, are all useful and valuable greenfoods. 3, fiche 84, Anglais, - greenfood
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- verdure
1, fiche 84, Français, verdure
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La verdure n’ est pas synonyme de légumes, c'est la partie émergée(aérienne) des plantes, autrement dit les herbes et le feuillage. Les autres légumes(haricots, petits pois...), et les racines(carottes...), n’ en font donc pas partie. [...] la verdure est pauvre en énergie, mais apporte au lapin fibres et silice(pour l'usure des dents), hydratation, et vitamines(notamment vitamine A, importante pour la peau et les muqueuses, vitamine D pour l'équilibre du calcium, et vitamine E pour son action antioxydante). 2, fiche 84, Français, - verdure
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- banker
1, fiche 85, Anglais, banker
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- newfoundlander 2, fiche 85, Anglais, newfoundlander
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A vessel employed in the cod fishery on the banks of Newfoundland. 3, fiche 85, Anglais, - banker
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- banquier
1, fiche 85, Français, banquier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- banquais 2, fiche 85, Français, banquais
correct, nom masculin
- terre-neuva 3, fiche 85, Français, terre%2Dneuva
correct, nom masculin
- terre-neuvier 3, fiche 85, Français, terre%2Dneuvier
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Navire pêchant la morue à Terre-Neuve. 4, fiche 85, Français, - banquier
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le terme [terre-neuva] créé au début de XXe siècle a remplacé son synonyme plus ancien, terre-neuvier. 5, fiche 85, Français, - banquier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- combined joint task force
1, fiche 86, Anglais, combined%20joint%20task%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CJTF 2, fiche 86, Anglais, CJTF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- multinational joint task force 3, fiche 86, Anglais, multinational%20joint%20task%20force
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A multinational joint task force is a JTF consisting of the forces of more than one country. The term is synonymous with a combined joint task force. 3, fiche 86, Anglais, - combined%20joint%20task%20force
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
combined joint task force; CJTF: designations officially approved by the Joint Terminology Panel, the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 86, Anglais, - combined%20joint%20task%20force
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
combined joint task force; CJTF: designations standardized by NATO. 5, fiche 86, Anglais, - combined%20joint%20task%20force
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 86, La vedette principale, Français
- force opérationnelle interarmées multinationale
1, fiche 86, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20multinationale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- FOIM 1, fiche 86, Français, FOIM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
- groupe de forces interarmées multinationales 2, fiche 86, Français, groupe%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20multinationales
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GFIM 3, fiche 86, Français, GFIM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GFIM 3, fiche 86, Français, GFIM
- force opérationnelle interarmées interalliée 4, fiche 86, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20interalli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Une force opérationnelle interarmées multinationale est une FOI formée de forces de plusieurs pays. L'expression est synonyme de «force opérationnelle interarmées interalliée». 4, fiche 86, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20multinationale
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle interarmées multinationale; FOIM : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 86, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20multinationale
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
groupe de forces interarmées multinationales; GFIM : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 86, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20multinationale
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas operativas combinadas y conjuntas
1, fiche 86, Espagnol, fuerzas%20operativas%20combinadas%20y%20conjuntas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
- FOCC 1, fiche 86, Espagnol, FOCC
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] la OTAN ha sabido adaptarse para estar en mejores condiciones de contribuir a la paz y a la estabilidad en la región euroatlántica. Las reformas internas han abarcado la adopción de una nueva estructura de mando, y en particular del concepto de las Fuerzas Operativas Combinadas y Conjuntas (FOCC), el establecimiento de medidas que permitan el despliegue rápido de fuerzas para el abanico completo de las misiones de la Alianza, y la construcción de la Identidad Europea de Seguridad y Defensa (IESD) en el seno de la Alianza. 1, fiche 86, Espagnol, - fuerzas%20operativas%20combinadas%20y%20conjuntas
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- cattle manure
1, fiche 87, Anglais, cattle%20manure
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Cattle manure is a valuable source of key nutrients including nitrogen (N), phosphorus (P), potassium (K), sulphur (S), magnesium (Mg), and calcium (Ca), as well as certain micronutrients. 2, fiche 87, Anglais, - cattle%20manure
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
manure: Material that fertilizes land; especially: refuse of stables and barnyards consisting of mammal and bird excreta with or without litter. 3, fiche 87, Anglais, - cattle%20manure
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fumier de bovins
1, fiche 87, Français, fumier%20de%20bovins
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fumier : Mélange plus ou moins fermenté de litières et de déjections animales, utilisé comme amendement et comme engrais organiques. 2, fiche 87, Français, - fumier%20de%20bovins
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le terme spécifique «bouse(de vache) »(en anglais :«(cow) dung») est parfois utilisé comme synonyme, mais, contrairement au terme «fumier», il ne désigne pas nécessairement un type d’engrais. 3, fiche 87, Français, - fumier%20de%20bovins
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Collaboration with the OQLF
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- personal computing equipment
1, fiche 88, Anglais, personal%20computing%20equipment
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- personal equipment 1, fiche 88, Anglais, personal%20equipment
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The devices and software designed for communication and computer-based activities and primarily intended for personal use by their owner. 1, fiche 88, Anglais, - personal%20computing%20equipment
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The personal computing equipment belonging to one person can include a computer, a smartphone, a tablet or word processing software. Although such equipment is mainly intended for personal use, it may also be used for professional purposes. 1, fiche 88, Anglais, - personal%20computing%20equipment
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
personal computing equipment; personal equipment: Although the term "personal equipment" has a broader meaning than the term "personal computing equipment," it is sometimes used as a synonym for the latter. 1, fiche 88, Anglais, - personal%20computing%20equipment
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 88, La vedette principale, Français
- équipement informatique personnel
1, fiche 88, Français, %C3%A9quipement%20informatique%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- équipement personnel 1, fiche 88, Français, %C3%A9quipement%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des appareils et des logiciels servant à communiquer et à mener des activités informatiques, qui sont d’abord destinés à un usage personnel par leur propriétaire. 1, fiche 88, Français, - %C3%A9quipement%20informatique%20personnel
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
L’équipement informatique personnel d’une personne peut notamment inclure un ordinateur, un téléphone intelligent, une tablette électronique ou un logiciel de traitement de texte. Toutefois, bien que son usage soit d’abord personnel, il arrive que cet équipement serve à des fins professionnelles. 1, fiche 88, Français, - %C3%A9quipement%20informatique%20personnel
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
équipement informatique personnel; équipement personnel : Bien que le terme «équipement personnel» ait un sens plus large que le terme «équipement informatique personnel», il est parfois utilisé comme synonyme de ce dernier. 1, fiche 88, Français, - %C3%A9quipement%20informatique%20personnel
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Occupational Health and Safety
- Collaboration with the OQLF
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- workstation
1, fiche 89, Anglais, workstation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- work station 2, fiche 89, Anglais, work%20station
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A space that has the material resources for a person to carry out professional activities. 1, fiche 89, Anglais, - workstation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Santé et sécurité au travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 89, La vedette principale, Français
- poste de travail
1, fiche 89, Français, poste%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Espace dans lequel une personne dispose des ressources matérielles qui lui permettent d’exercer une activité professionnelle. 2, fiche 89, Français, - poste%20de%20travail
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le poste de travail doit être organisé de manière à faciliter le déroulement efficace des processus de travail [...] L'accès rapide à tout ce dont [le travailleur a besoin] ne doit pas être synonyme de position assise toute la journée. 3, fiche 89, Français, - poste%20de%20travail
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 90, Anglais, Innu
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 90, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 90, Anglais, - Innu
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 90, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 90, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 90, Français, - Innu
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 90, Français, - Innu
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 90, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 90, Espagnol, - innu
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- virulence
1, fiche 91, Anglais, virulence
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The measure of the severity of the disease caused by a specific infectious agent. 2, fiche 91, Anglais, - virulence
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Even though they are two different concepts, some authors use "pathogenicity" and its synonym "pathogenic potential" to refer to virulence. 2, fiche 91, Anglais, - virulence
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 91, La vedette principale, Français
- virulence
1, fiche 91, Français, virulence
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la gravité de la maladie causée par un agent infectieux donné. 2, fiche 91, Français, - virulence
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Même s’il s’agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent «pathogénicité» et son synonyme «pouvoir pathogène» pour désigner la virulence. 2, fiche 91, Français, - virulence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- virulencia
1, fiche 91, Espagnol, virulencia
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- freshwater ecosystem
1, fiche 92, Anglais, freshwater%20ecosystem
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Under the Agreement, which also includes the international section of the St. Lawrence River, the two countries work together to restore health to the world's largest and most remarkable freshwater ecosystem. 2, fiche 92, Anglais, - freshwater%20ecosystem
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- fresh water ecosystem
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- écosystème d’eau douce
1, fiche 92, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beau%20douce
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- écosystème dulcicole 2, fiche 92, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20dulcicole
à éviter, voir observation, nom masculin
- écosystème dulçaquicole 3, fiche 92, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20dul%C3%A7aquicole
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Au niveau mondial, le WWF [World Wide Fund for Nature] met l’accent sur la protection des forêts, des mers, des côtes, des écosystèmes d’eau douce (lacs, cours d’eau et zones humides) [...] 4, fiche 92, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beau%20douce
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
écosystème dulcicole; écosystème dulçaquicole : L'adjectif «dulcicole»(et son synonyme «dulçaquicole») désigne les espèces animales et végétales qui vivent exclusivement ou principalement en eau douce, par opposition aux espèces marines; il ne peut être utilisé pour désigner un écosystème, car on ne peut dire d’un écosystème qu'il «vit» quelque part. Un écosystème est une unité écologique composée des organismes et du milieu dans lequel vivent ces organismes. On peut parler d’un écosystème composé d’organismes(ou d’espèces) dulcicoles, mais non d’un «écosystème dulcicole». 5, fiche 92, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beau%20douce
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- écosystème d’eaux douces
- écosystème des eaux douces
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Air Pollution
- Protection of Life
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- clean air delivery rate
1, fiche 93, Anglais, clean%20air%20delivery%20rate
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CADR 1, fiche 93, Anglais, CADR
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
CADR or clean air delivery rate is the amount of filtered air delivered by an air purifier in a certain timeframe. 1, fiche 93, Anglais, - clean%20air%20delivery%20rate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Pollution de l'air
- Sécurité des personnes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- débit d’air propre
1, fiche 93, Français, d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- CADR 1, fiche 93, Français, CADR
correct, nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
- taux de débit d’air propre 2, fiche 93, Français, taux%20de%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
correct, nom masculin
- CADR 2, fiche 93, Français, CADR
correct, nom masculin
- CADR 2, fiche 93, Français, CADR
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le CADR [...] mesure l'efficacité d’un purificateur d’air, en se basant sur la taille de la pièce et le volume d’air propre produit par minute. L'élimination de la poussière, du pollen et de la fumée, qui sont les trois polluants de l'air intérieur les plus répandus, est évaluée. Un CADR élevé est synonyme de purificateur d’air de bonne qualité. 1, fiche 93, Français, - d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- contact adhesive
1, fiche 94, Anglais, contact%20adhesive
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- contact cement 2, fiche 94, Anglais, contact%20cement
correct
- all-purpose cement 3, fiche 94, Anglais, all%2Dpurpose%20cement
correct
- contact-bond adhesive 4, fiche 94, Anglais, contact%2Dbond%20adhesive
correct
- dry-bond adhesive 5, fiche 94, Anglais, dry%2Dbond%20adhesive
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An adhesive that is apparently dry to the touch and that will adhere to itself instantaneously upon contact. 6, fiche 94, Anglais, - contact%20adhesive
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Contact adhesives or cements. These usually are based on solvent solutions of neoprene, a relatively crystalline elastomer, and are in common use for installing hard-surfaced counter-top laminates. Contact cements are so named because they usually are applied to both surfaces to be bonded. Following evaporation of the solvent component, the two surfaces may be joined to form a strong bond with a high resistance to shearing (sliding) forces. 7, fiche 94, Anglais, - contact%20adhesive
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- adhésif de contact
1, fiche 94, Français, adh%C3%A9sif%20de%20contact
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- colle de contact 2, fiche 94, Français, colle%20de%20contact
correct, nom féminin, normalisé
- colle contact 3, fiche 94, Français, colle%20contact
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Adhésif […] effectuant sa prise[,] éventuellement après évaporation de la phase liquide[,] dès la mise en contact des surfaces à unir. 4, fiche 94, Français, - adh%C3%A9sif%20de%20contact
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les adhésifs de contact sont des solutions de gomme naturelle ou de gomme synthétique [...] qui sont interposées entre deux couches; en pressant le système ainsi obtenu, on élimine le solvant, ce qui provoque l’union des deux couches. Les adhésifs de contact sont utilisés dans les secteurs du bois, des matières plastiques et du caoutchouc, mais peuvent également être utilisés pour coller des matériaux divers comme les polymères et les métaux. 5, fiche 94, Français, - adh%C3%A9sif%20de%20contact
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «colle» était à l'origine employé pour désigner un adhésif préparé à partir de gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme de celui d’adhésif et correspond aux substances obtenues à partir de résines synthétiques. Actuellement, le terme «adhésif» est celui qui est préféré comme terme général et peut désigner aussi bien des colles que des mastics. 5, fiche 94, Français, - adh%C3%A9sif%20de%20contact
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
adhésif de contact; colle de contact : termes normalisés par l’AFNOR. 6, fiche 94, Français, - adh%C3%A9sif%20de%20contact
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo de contacto
1, fiche 94, Espagnol, adhesivo%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- adhesivo de unión de contacto 1, fiche 94, Espagnol, adhesivo%20de%20uni%C3%B3n%20de%20contacto
correct, nom masculin
- adhesivo de unión seca 1, fiche 94, Espagnol, adhesivo%20de%20uni%C3%B3n%20seca
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Adhesivo que posee la propiedad de autoadhesión [es decir,] cuando se aplica […] a dos substratos y se deja secar o enfriar hasta que pierde su adhesividad al tacto, instantáneamente se adherirá a sí mismo cuando las dos superficies adhesivas se unan, incluso cuando sólo se aplique suficiente presión para obtener un buen contacto entre las superficies adhesivas. 1, fiche 94, Espagnol, - adhesivo%20de%20contacto
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La unión, incluso bajo presión liviana, es lo suficientemente fuerte para mantener juntos los adheridos sin mayor sujeción, presión o aireado. Sin embargo, la resistencia de las juntas con algunos tipos de adhesivos de contacto aumenta con una mayor presión, debido al aumento en el área de contacto, y con el tiempo, debido a los agentes de difusión y enlace cruzado que hay presentes algunas veces. 1, fiche 94, Espagnol, - adhesivo%20de%20contacto
Fiche 95 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- central selling idea
1, fiche 95, Anglais, central%20selling%20idea
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The copywriter must ... focus his message around one or two [product selling points] that are stronger than others in order to provide a central selling idea for the advertisement. 2, fiche 95, Anglais, - central%20selling%20idea
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
The advertising campaign developed on the defined strategic platform focused on the central selling idea of superiority: Superiority in terms of technology, confidence, image and manner. 3, fiche 95, Anglais, - central%20selling%20idea
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- idée-force
1, fiche 95, Français, id%C3%A9e%2Dforce
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L’objet du test de concept est donc d’évaluer ce que vaut une idée-force envisagée pour servir d’axe à la campagne de publicité. 2, fiche 95, Français, - id%C3%A9e%2Dforce
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En créativité publicitaire, l'idée est alors synonyme de concept : c'est l'idée-force qui va étonner et faire passer le message voulu. 3, fiche 95, Français, - id%C3%A9e%2Dforce
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- immunoglobulin
1, fiche 96, Anglais, immunoglobulin
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- Ig 2, fiche 96, Anglais, Ig
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
There are five classes of immunoglobulins: (i) immunoglobulin G (IgG), (ii) immunoglobulin M (IgM), (iii) immunoglobulin A (IgA), (iv) immunoglobulin E (IgE), and (v) immunoglobulin D (IgD). 3, fiche 96, Anglais, - immunoglobulin
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 96, Anglais, - immunoglobulin
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- immunoglobuline
1, fiche 96, Français, immunoglobuline
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- Ig 2, fiche 96, Français, Ig
correct, nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les Ig comportent deux paires de chaînes polypeptidiques, une paire de chaînes légères et une paire de chaînes lourdes, reliées entre elles par des ponts disulfures. 3, fiche 96, Français, - immunoglobuline
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les immunoglobulines sont divisées en cinq types : IgG, IgA, IgD, IgM et IgE; cette division est basée surtout sur la composante protéique la plus importante de l’immunoglobuline. 4, fiche 96, Français, - immunoglobuline
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 5, fiche 96, Français, - immunoglobuline
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2020-05-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Oceanography
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- pelagic zone
1, fiche 97, Anglais, pelagic%20zone
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- pelagic habitat 2, fiche 97, Anglais, pelagic%20habitat
correct
- pelagic environment 3, fiche 97, Anglais, pelagic%20environment
correct
- pelagic realm 4, fiche 97, Anglais, pelagic%20realm
correct
- pelagic area 5, fiche 97, Anglais, pelagic%20area
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The modern marine environment is divided into two major realms, the benthic and the pelagic, based upon the ecological characteristics and marine life associated with them. ... The benthic realm refers to the floor of the oceans, extending from the high tide line to the greatest ocean depths. ... The pelagic realm consists of all of the ocean water covering the benthic realm. It is divided horizontally into the neritic, or fertile near-shore, province and the oceanic province. Vertically it is divided into the euphotic, or photic, zone and the aphotic (without sunlight) zone. 6, fiche 97, Anglais, - pelagic%20zone
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Two major zones can be distinguished: the benthic and the pelagic zone. … Pelagic zone (the water above the bottom). Animals that are strong swimmers and live in open water and middle layers of the water are called nekton. They include squids, whales, and adult fish. Plankton are organisms that move passively with the water currents, and inhabit the upper layers of the pelagic zone. 7, fiche 97, Anglais, - pelagic%20zone
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- zone pélagique
1, fiche 97, Français, zone%20p%C3%A9lagique
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- milieu pélagique 2, fiche 97, Français, milieu%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- habitat pélagique 3, fiche 97, Français, habitat%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- environnement pélagique 4, fiche 97, Français, environnement%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
- région pélagique 5, fiche 97, Français, r%C3%A9gion%20p%C3%A9lagique
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dans l’océan, zone d’eau libre située juste au-dessus du fond. 6, fiche 97, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer deux grandes zones : la zone benthique et la zone pélagique. […] Zone pélagique (juste au-dessus du fond). Le necton est l’ensemble des organismes marins bons nageurs qui vivent en pleine mer et dans les couches intermédiaires de l’eau. Les encornets, les baleines et les poissons adultes sont de ce groupe. Le plancton est constitué d’organismes qui flottent dans l’eau et se déplacent passivement au gré des courants dans les couches supérieures de la zone pélagique. 7, fiche 97, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
pélagien(adj.) :synonyme vieilli de «pélagique». 6, fiche 97, Français, - zone%20p%C3%A9lagique
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- zone pélagienne
- région pélagienne
- milieu pélagien
- habitat pélagien
- environnement pélagien
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Oceanografía
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- zona pelágica
1, fiche 97, Espagnol, zona%20pel%C3%A1gica
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- upload
1, fiche 98, Anglais, upload
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The transfer of data from a user's computer or mobile device to a mainframe or server. 1, fiche 98, Anglais, - upload
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- téléversement
1, fiche 98, Français, t%C3%A9l%C3%A9versement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- téléchargement 1, fiche 98, Français, t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Transfert de données de l’ordinateur ou de l’appareil mobile d’un utilisateur vers un ordinateur central ou un serveur. 1, fiche 98, Français, - t%C3%A9l%C3%A9versement
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les termes anglais «upload» et «download» s’opposent dans un texte, on emploiera respectivement les équivalents «téléversement» et «téléchargement». Le synonyme «téléchargement» peut être utilisé peu importe le sens du transfert de données. 1, fiche 98, Français, - t%C3%A9l%C3%A9versement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- telecarga
1, fiche 98, Espagnol, telecarga
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2019-03-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveying
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- land surveyor
1, fiche 99, Anglais, land%20surveyor
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- land-surveyor 2, fiche 99, Anglais, land%2Dsurveyor
correct
- surveyor 3, fiche 99, Anglais, surveyor
voir observation
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A specialist who measures land and its natural features and any constructed features such as buildings or roads for drawing to scale as plans or maps. 4, fiche 99, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The term "surveyor" is virtually meaningless in the English language without a qualifying adjective, such as "land," "hydrographic," "quantity" for example. Words also have significant differences of meaning between US [United States] and UK [United Kingdom] usage. For example in the USA [United States of America] a "land surveyor" is restricted to mean a surveyor of land for cadastral purposes, whilst in the UK it has the much wider meaning ascribed here equivalent to "geodetic surveyor." 5, fiche 99, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
surveyor; land surveyor: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 99, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
deputy surveyor 7, fiche 99, Anglais, - land%20surveyor
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arpentage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- arpenteur-géomètre
1, fiche 99, Français, arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- arpenteuse-géomètre 2, fiche 99, Français, arpenteuse%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, nom féminin
- arpenteure-géomètre 3, fiche 99, Français, arpenteure%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- expert géomètre 4, fiche 99, Français, expert%20g%C3%A9om%C3%A8tre
nom masculin
- experte géomètre 5, fiche 99, Français, experte%20g%C3%A9om%C3%A8tre
nom féminin
- arpenteur 6, fiche 99, Français, arpenteur
correct, nom masculin
- arpenteuse 7, fiche 99, Français, arpenteuse
correct, nom féminin
- arpenteure 5, fiche 99, Français, arpenteure
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Professionnel des techniques de mesure et de calcul des surfaces, des relèvements de terrain. 7, fiche 99, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
arpenteuse-géomètre; arpenteure-géomètre : Le terme retenu par la Classification nationale des professions, le Bureau de la traduction et l'Office québécois de la langue française est «arpenteuse-géomètre». La forme féminine «arpenteuse» est attestée par le Petit Robert, tandis que la forme «arpenteure» est absente des ouvrages. Il faut noter que l'Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec a adopté le 25 août 2000 l'appellation «arpenteure-géomètre» plutôt que «arpenteuse-géomètre», car l'un des sens du mot «arpenteuse» est «chenille arpenteuse» qui a pour synonyme «géomètre». 3, fiche 99, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
arpenteur; arpenteur-géomètre : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 99, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
arpenteur-géomètre; arpenteure : seulement au Québec. 8, fiche 99, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Agrimensura
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- agrimensor
1, fiche 99, Espagnol, agrimensor
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- agrimensora 2, fiche 99, Espagnol, agrimensora
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Profesional con calificación académica y experiencia técnica para practicar la ciencia de la determinación, representación y medición de ubicaciones geométricas de porciones de territorio, objetos tridimensionales, puntos de campo y trayectorias [...] 3, fiche 99, Espagnol, - agrimensor
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[El agrimensor está calificado para] reunir y evaluar la información geográfica y territorial, y utilizar dicha información a los fines de planificar e implementar una eficiente administración del territorio, el mar y todos los objetos y estructuras que los componen; y promover el avance y el desarrollo de tales prácticas. 3, fiche 99, Espagnol, - agrimensor
Fiche 100 - données d’organisme externe 2019-02-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- academic year
1, fiche 100, Anglais, academic%20year
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- année d’études
1, fiche 100, Français, ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- année scolaire 1, fiche 100, Français, ann%C3%A9e%20scolaire
voir observation, nom féminin
- année universitaire 1, fiche 100, Français, ann%C3%A9e%20universitaire
voir observation, nom féminin
- année académique 1, fiche 100, Français, ann%C3%A9e%20acad%C3%A9mique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
année scolaire : terme qui n’ est pas un synonyme absolu d’«année d’études» puisqu'on peut faire celle-ci dans une école, un collège, une université ou un autre établissement d’enseignement. 1, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
année universitaire : terme qui n’ est pas un synonyme absolu d’«année d’études» puisqu'on peut faire celle-ci dans une école, un collège, une université ou un autre établissement d’enseignement. 1, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
année académique : calque de l’anglais. 1, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


