TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYNTAGME NOMINAL [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forensic Identification and Technical Services 1, fiche 1, Anglais, Forensic%20Identification%20and%20Technical%20Services
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Identité judiciaire et Services techniques 1, fiche 1, Français, Identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20Services%20techniques
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Services techniques et d’identité judiciaire 1, fiche 1, Français, Services%20techniques%20et%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20judiciaire
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Services techniques et d’identité judiciaire : nom à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 1, Français, - Identit%C3%A9%20judiciaire%20et%20Services%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial and Logistics Services
1, fiche 2, Anglais, Financial%20and%20Logistics%20Services
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Financial & Logistics Services 1, fiche 2, Anglais, Financial%20%26%20Logistics%20Services
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services des finances et de la logistique
1, fiche 2, Français, Services%20des%20finances%20et%20de%20la%20logistique
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services financiers et de logistique 1, fiche 2, Français, Services%20financiers%20et%20de%20logistique
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Services financiers et de logistique : nom à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 2, Français, - Services%20des%20finances%20et%20de%20la%20logistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employee and Administrative Services
1, fiche 3, Anglais, Employee%20and%20Administrative%20Services
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 3, Anglais, EAS
pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Employees and Administrative Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services aux employés et Services administratifs
1, fiche 3, Français, Services%20aux%20employ%C3%A9s%20et%20Services%20administratifs
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SESA 1, fiche 3, Français, SESA
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Services administratifs et aux employés 1, fiche 3, Français, Services%20administratifs%20et%20aux%20employ%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Services administratifs et aux employés : nom à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 3, Français, - Services%20aux%20employ%C3%A9s%20et%20Services%20administratifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporate and Executive Services
1, fiche 4, Anglais, Corporate%20and%20Executive%20Services
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services à l’organisation et aux cadres
1, fiche 4, Français, Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20aux%20cadres
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Services d’état-major et généraux 1, fiche 4, Français, Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20et%20g%C3%A9n%C3%A9raux
voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Services d’état-major et généraux : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel d’administration» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services à l'organisation et aux cadres» est préférable, car «état-major» est plutôt l'équivalent de «staff» et l'emploi d’un syntagme nominal prépositionnel suivi d’un adjectif crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 4, Français, - Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20aux%20cadres
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 2285 Committee
1, fiche 5, Anglais, 2285%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Division/Region/Directorate Committee 1, fiche 5, Anglais, Division%2FRegion%2FDirectorate%20Committee
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Division, Region or Directorate Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comité 2285
1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%202285
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- comité divisionnaire-régional-directorial 1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20divisionnaire%2Dr%C3%A9gional%2Ddirectorial
nom masculin
- comité divisionnaire, régional ou de direction 1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20divisionnaire%2C%20r%C3%A9gional%20ou%20de%20direction
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
comité divisionnaire, régional ou de direction : désignation à éviter, car l'emploi d’adjectifs suivis d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%202285
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director General, Strategic and Planning Agreements 1, fiche 6, Anglais, Director%20General%2C%20Strategic%20and%20Planning%20Agreements
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- DG, Strategic and Planning Agreements 1, fiche 6, Anglais, DG%2C%20Strategic%20and%20Planning%20Agreements
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Director General, SPA
- DG, SPA
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur général des Accords sur les stratégies et la planification
1, fiche 6, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Accords%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20et%20la%20planification
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice générale des Accords sur les stratégies et la planification 1, fiche 6, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Accords%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20et%20la%20planification
nom féminin
- DG, Accords sur les stratégies et la planification 1, fiche 6, Français, DG%2C%20Accords%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20et%20la%20planification
nom masculin et féminin
- directeur général des Accords stratégiques et de planification 1, fiche 6, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Accords%20strat%C3%A9giques%20et%20de%20planification
à éviter, voir observation, nom masculin
- directrice générale des Accords stratégiques et de planification 1, fiche 6, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Accords%20strat%C3%A9giques%20et%20de%20planification
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
directeur général des Accords stratégiques et de planification; directrice générale des Accords stratégiques et de planification : titres à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 6, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Accords%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20et%20la%20planification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, ASP
- directrice générale, ASP
- DG, ASP
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Corporate and Client Services
1, fiche 7, Anglais, Corporate%20and%20Client%20Services
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 7, Anglais, CCS
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 7, Anglais, - Corporate%20and%20Client%20Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services à l’organisation et à la clientèle
1, fiche 7, Français, Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom masculin pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SOC 1, fiche 7, Français, SOC
nom masculin pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Services à la clientèle et généraux 1, fiche 7, Français, Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20g%C3%A9n%C3%A9raux
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
- SCG 1, fiche 7, Français, SCG
à éviter, nom masculin pluriel
- SCG 1, fiche 7, Français, SCG
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 7, Français, - Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Services à la clientèle et généraux : nom à éviter, car l'emploi d’un syntagme nominal prépositionnel suivi d’un adjectif crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 7, Français, - Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Administration/Operational Assistant 1, fiche 8, Anglais, Administration%2FOperational%20Assistant
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Administration and Operational Assistant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adjoint administratif et opérationnel
1, fiche 8, Français, adjoint%20administratif%20et%20op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- adjointe administrative et opérationnelle 1, fiche 8, Français, adjointe%20administrative%20et%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
- adjoint administratif et aux opérations 1, fiche 8, Français, adjoint%20administratif%20et%20aux%20op%C3%A9rations
à éviter, voir observation, nom masculin
- adjointe administrative et aux opérations 1, fiche 8, Français, adjointe%20administrative%20et%20aux%20op%C3%A9rations
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
adjoint administratif et aux opérations; adjointe administrative et aux opérations : titres à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 8, Français, - adjoint%20administratif%20et%20op%C3%A9rationnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Federal and Protective Business Lines
1, fiche 9, Anglais, Federal%20and%20Protective%20Business%20Lines
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- secteurs d’activité de la Police fédérale et de la Police de protection
1, fiche 9, Français, secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20de%20la%20Police%20de%20protection
nom masculin pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- secteurs d’activité des services fédéraux et de protection 1, fiche 9, Français, secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20des%20services%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20et%20de%20protection
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
secteurs d’activité des services fédéraux et de protection : désignation à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 9, Français, - secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20de%20la%20Police%20de%20protection
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Administrative and Managerial Review Analyst
1, fiche 10, Anglais, Administrative%20and%20Managerial%20Review%20Analyst
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
644: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 10, Anglais, - Administrative%20and%20Managerial%20Review%20Analyst
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing audit and evaluation plans and reporting on managerial reviews; providing administrative and planning support services, and researching and maintaining a cost and services analysis reporting system. 1, fiche 10, Anglais, - Administrative%20and%20Managerial%20Review%20Analyst
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Administrative and Managerial Reviews Analyst
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- analyste des révisions gestionnelles et administratives
1, fiche 10, Français, analyste%20des%20r%C3%A9visions%20gestionnelles%20et%20administratives
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- analyste des révisions administratives et de la gestion 1, fiche 10, Français, analyste%20des%20r%C3%A9visions%20administratives%20et%20de%20la%20gestion
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
644 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - analyste%20des%20r%C3%A9visions%20gestionnelles%20et%20administratives
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : dresser des plans de vérification et d’évaluation et présenter des rapports de révision de la gestion; offrir des services de soutien de l’administration et de la planification; effectuer les recherches nécessaires et tenir à jour un système d’analyse des coûts et services. 1, fiche 10, Français, - analyste%20des%20r%C3%A9visions%20gestionnelles%20et%20administratives
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
analyste des révisions administratives et de la gestion : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des révisions gestionnelles et administratives» est préférable, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 10, Français, - analyste%20des%20r%C3%A9visions%20gestionnelles%20et%20administratives
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- révisions administratives et de la gestion, analyste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- investment and financial analyst 1, fiche 11, Anglais, investment%20and%20financial%20analyst
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- analyste de l’investissement et des finances
1, fiche 11, Français, analyste%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20et%20des%20finances
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- analyste financier et d’investissements 1, fiche 11, Français, analyste%20financier%20et%20d%26rsquo%3Binvestissements
à éviter, voir observation, nom masculin
- analyste financière et d’investissements 1, fiche 11, Français, analyste%20financi%C3%A8re%20et%20d%26rsquo%3Binvestissements
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
analyste financier et d’investissements; analyste financière et d’investissements : titres à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 11, Français, - analyste%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20et%20des%20finances
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Investment and Financial Analysis 1, fiche 12, Anglais, Investment%20and%20Financial%20Analysis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Analyse de l’investissement et des finances
1, fiche 12, Français, Analyse%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20et%20des%20finances
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AIF 1, fiche 12, Français, AIF
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Analyse financière et d’investissements 1, fiche 12, Français, Analyse%20financi%C3%A8re%20et%20d%26rsquo%3Binvestissements
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Analyse financière et d’investissements : nom de service à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 12, Français, - Analyse%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20et%20des%20finances
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- thematic role
1, fiche 13, Anglais, thematic%20role
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A set of functions that an entity may perform during the execution of a script. 2, fiche 13, Anglais, - thematic%20role
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Thematic roles focus on how noun phrases relate to acts. A noun phrase identifies what object participates in an act. The thematic role specifies how the object participates. 3, fiche 13, Anglais, - thematic%20role
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In sense distinction, thematic role labels are used as a tool to classify word senses: the discussion does not depend on the specific set of labels used, i.e., theme, agent, goal, path, etc. 4, fiche 13, Anglais, - thematic%20role
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
thematic role: term standardized by ISO/IEC and CSA. 5, fiche 13, Anglais, - thematic%20role
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rôle thématique
1, fiche 13, Français, r%C3%B4le%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Représentation d’un personnage impliqué dans le déroulement d’un script. Sa présence peut être inférée lorsque le personnage n’est pas mentionné explicitement. 2, fiche 13, Français, - r%C3%B4le%20th%C3%A9matique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses contraintes nous aident à déterminer le rôle thématique de chaque syntagme nominal : les prépositions caractéristiques limitent les possibilités de rôles d’un syntagme nominal; les syntagmes nominaux permettent d’instancier ces rôles thématiques(p. ex. agent, co-agent, bénéficiaire, patient, instrument, etc.). 3, fiche 13, Français, - r%C3%B4le%20th%C3%A9matique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rôle thématique : terme normalisé par ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 13, Français, - r%C3%B4le%20th%C3%A9matique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prequalifier
1, fiche 14, Anglais, prequalifier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a qualifier that precedes the noun in a noun phrase. 1, fiche 14, Anglais, - prequalifier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
See "qualifier" and = postqualifier:. 1, fiche 14, Anglais, - prequalifier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déterminant antéposé
1, fiche 14, Français, d%C3%A9terminant%20ant%C3%A9pos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Constituant d’un syntagme nominal qui précède le nom qu'il spécifie. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9terminant%20ant%C3%A9pos%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
antéposé : posé devant, à gauche de (un autre élément de la phrase). (p. ex.) antéposer l’épithète, adjectif antéposé. Antonyme : postposé. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9terminant%20ant%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- qualifier
1, fiche 15, Anglais, qualifier
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- modifier 1, fiche 15, Anglais, modifier
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A word (as an adjective or adverb) or word group that qualifies or restricts another word or word group. 1, fiche 15, Anglais, - qualifier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A modifier is a grammatical qualifier, a subordinate constituent of a grammatical construction. 1, fiche 15, Anglais, - qualifier
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déterminant
1, fiche 15, Français, d%C3%A9terminant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément grammatical qui introduit le nom dans le discours tout en lui apportant diverses spécifications. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9terminant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On inclut parfois dans la catégorie des déterminants des éléments comme les compléments au nom et les adjectifs qualificatifs qui sont joints au nom pour en restreindre l’extension. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9terminant
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
déterminé : constituant d’un syntagme nominal dont les autres éléments sont les déterminants(p. ex. chapeau dans "le chapeau de Pierre".). 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9terminant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- postqualifier
1, fiche 16, Anglais, postqualifier
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A qualifier that follows the noun. 1, fiche 16, Anglais, - postqualifier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
See "qualifier" and "prequalifier". 1, fiche 16, Anglais, - postqualifier
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 16, La vedette principale, Français
- déterminant postposé
1, fiche 16, Français, d%C3%A9terminant%20postpos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Constituant d’un syntagme nominal qui suit le nom en le caractérisant. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9terminant%20postpos%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
postposé : placé après un autre mot (p. ex.) sujet postposé (après le verbe). Antonyme de «antéposé». 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9terminant%20postpos%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grammar
- Semantics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pronominalization
1, fiche 17, Anglais, pronominalization
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pronominalisation 2, fiche 17, Anglais, pronominalisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the standard theory of pronominalization ..., it is claimed that pronouns are transformationally reduced forms of fully specified noun phrases. 1, fiche 17, Anglais, - pronominalization
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
While the term "pronominalization" has strictly speaking been used in the context of generative grammar, it may be used in a more general context to refer to processes in which pronouns are used in the place of full noun phrases. 3, fiche 17, Anglais, - pronominalization
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Grammaire
- Sémantique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pronominalisation
1, fiche 17, Français, pronominalisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La pronominalisation est une transformation qui remplace un syntagme nominal par un pronom. 1, fiche 17, Français, - pronominalisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pseudo-clefting
1, fiche 18, Anglais, pseudo%2Dclefting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pseudo-clefting then is a device which allows one to use the predicational forms of expression for an idea or thought which should otherwise have to be expressed in a non-predicational form. (cf. Chicago Linguistics Society : Ninth Regional Meeting, 1973, p. 434). 1, fiche 18, Anglais, - pseudo%2Dclefting
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An example of a pseudo-cleft sentence is "What John likes is the chocolate", corresponding to the ordinary sentence "John likes the chocolate". It is used to direct focus on a particular item of discussion. 1, fiche 18, Anglais, - pseudo%2Dclefting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pseudo-clivage
1, fiche 18, Français, pseudo%2Dclivage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En grammaire générative, la transformation de pseudo-clivage déplace en tête de la phrase un syntagme nominal en lui donnant la forme d’une relative avec antécédent générique, tout en constituant une matrice avec "c'est". 1, fiche 18, Français, - pseudo%2Dclivage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Soit la phrase :"Pierre aime le chocolat". La transformation de pseudo-clivage la convertit en "Ce que Pierre aime, c'est le chocolat" ou "Celui qui aime le chocolat, c'est Pierre"; selon le syntagme nominal sur lequel porte la transformation. 1, fiche 18, Français, - pseudo%2Dclivage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- noun phrase
1, fiche 19, Anglais, noun%20phrase
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A word or group of words with a noun or pronoun as its head and functioning like a noun as the subject, object or complement of a sentence. 1, fiche 19, Anglais, - noun%20phrase
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- syntagme nominal
1, fiche 19, Français, syntagme%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- groupe nominal 2, fiche 19, Français, groupe%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En linguistique structurale, on appelle syntagme un groupe d’éléments linguistiques formant une unité dans une organisation hiérarchisée. Le terme de syntagme est suivi d’un qualificatif qui définit sa catégorie grammaticale(syntagme nominal, syntagme verbal, syntagme adjectival, etc.). 1, fiche 19, Français, - syntagme%20nominal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- prepositional phrase
1, fiche 20, Anglais, prepositional%20phrase
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- prepositional group 1, fiche 20, Anglais, prepositional%20group
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A preposition together with the noun phrase which follows it (i.e., which it governs) is called a prepositional phrase or prepositional group, e.g. along the street, with me, etc. 1, fiche 20, Anglais, - prepositional%20phrase
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- syntagme prépositionnel
1, fiche 20, Français, syntagme%20pr%C3%A9positionnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- groupe prépositionnel 2, fiche 20, Français, groupe%20pr%C3%A9positionnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Dans un exemple, ] un syntagme prépositionnel(dans le carreau de la cuisine) [est] lui-même constitué d’une préposition(dans), d’un syntagme nominal(le carreau) et d’un nouveau syntagme prépositionnel(de la cuisine)(...). 1, fiche 20, Français, - syntagme%20pr%C3%A9positionnel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heavy noun phrase 1, fiche 21, Anglais, heavy%20noun%20phrase
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A noun phrase having a large number of constituents, often becoming long and cumbersome so that comprehension is restricted if the phrase is placed in certain syntactic positions which may be easily filled by smaller noun phrases. 1, fiche 21, Anglais, - heavy%20noun%20phrase
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- syntagme nominal lourd
1, fiche 21, Français, syntagme%20nominal%20lourd
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- verb phrase
1, fiche 22, Anglais, verb%20phrase
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In transformational-generative grammar, the verb phrase is that constituent of a sentence which contains the predicate (or complement or adjunct), in contrast to the subject noun phrase. 1, fiche 22, Anglais, - verb%20phrase
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- syntagme verbal
1, fiche 22, Français, syntagme%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On appelle syntagme verbal(...) un syntagme constitué soit d’un verbe et de son auxiliaire, suivi ou non d’un syntagme nominal ou d’un syntagme prépositionnel, soit de la copule "être" et de l'auxiliaire suivis d’un syntagme nominal, adjectival ou prépositionnel. 1, fiche 22, Français, - syntagme%20verbal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


