TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYNTHESE CHIMIQUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Applications of Automation
- Scientific Research Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computer-aided chemical synthesis
1, fiche 1, Anglais, computer%2Daided%20chemical%20synthesis
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted chemical synthesis 2, fiche 1, Anglais, computer%2Dassisted%20chemical%20synthesis
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… machine learning of chemical information is applied to computer-aided chemical synthesis—the planning of reaction paths to a given molecular target from purchasable starting materials. 1, fiche 1, Anglais, - computer%2Daided%20chemical%20synthesis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- computer aided chemical synthesis
- computer assisted chemical synthesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Automatisation et applications
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- synthèse chimique assistée par ordinateur
1, fiche 1, Français, synth%C3%A8se%20chimique%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Automatización y aplicaciones
- Métodos de investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- síntesis química asistida por ordenador
1, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADntesis%20qu%C3%ADmica%20asistida%20por%20ordenador
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- síntesis química asistida por computadora 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADntesis%20qu%C3%ADmica%20asistida%20por%20computadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- síntesis química asistida por computador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- perfluoroalkyl and polyfluoroalkyl substances
1, fiche 2, Anglais, perfluoroalkyl%20and%20polyfluoroalkyl%20substances
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PFAS 2, fiche 2, Anglais, PFAS
correct, pluriel
- PFASs 3, fiche 2, Anglais, PFASs
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- per- and polyfluoroalkyl substances 4, fiche 2, Anglais, per%2D%20and%20polyfluoroalkyl%20substances
correct, pluriel
- PFAS 4, fiche 2, Anglais, PFAS
correct, pluriel
- PFASs 5, fiche 2, Anglais, PFASs
correct, pluriel
- PFAS 4, fiche 2, Anglais, PFAS
- perfluoroalkylated and polyfluoroalkylated substances 6, fiche 2, Anglais, perfluoroalkylated%20and%20polyfluoroalkylated%20substances
correct, pluriel
- PFAS 7, fiche 2, Anglais, PFAS
correct, pluriel
- PFASs 8, fiche 2, Anglais, PFASs
correct, pluriel
- PFAS 7, fiche 2, Anglais, PFAS
- forever chemicals 9, fiche 2, Anglais, forever%20chemicals
correct, pluriel, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Per- and polyfluoroalkyl substances (PFAS) constitute a class of over 14,000 chemicals extensively used in industrial applications and consumer products because of their distinct water and oil repellent properties and high heat tolerance. PFAS are defined as fluorinated substances that contain at least one fully fluorinated methyl or methylene carbon atom. 10, fiche 2, Anglais, - perfluoroalkyl%20and%20polyfluoroalkyl%20substances
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Known as "forever chemicals" because they don't break down in the environment or in our bodies, PFAS—resistant to water, grease, and heat—are found in a range of everyday products including food packaging, clothing, cosmetics, and toilet paper. 11, fiche 2, Anglais, - perfluoroalkyl%20and%20polyfluoroalkyl%20substances
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- substances perfluoroalkylées et polyfluoroalkylées
1, fiche 2, Français, substances%20perfluoroalkyl%C3%A9es%20et%20polyfluoroalkyl%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PFAS 2, fiche 2, Français, PFAS
correct, nom féminin pluriel
- SPFA 3, fiche 2, Français, SPFA
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- substances perfluoroalkyliques et polyfluoroalkyliques 4, fiche 2, Français, substances%20perfluoroalkyliques%20et%20polyfluoroalkyliques
correct, nom féminin pluriel
- PFAS 4, fiche 2, Français, PFAS
correct, nom féminin pluriel
- SPFA 5, fiche 2, Français, SPFA
correct, nom féminin pluriel
- PFAS 4, fiche 2, Français, PFAS
- polluants éternels 6, fiche 2, Français, polluants%20%C3%A9ternels
correct, nom masculin pluriel, familier
- contaminants éternels 7, fiche 2, Français, contaminants%20%C3%A9ternels
correct, nom masculin pluriel, familier
- substances chimiques éternelles 8, fiche 2, Français, substances%20chimiques%20%C3%A9ternelles
correct, nom féminin pluriel, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les substances perfluoroalkylées et polyfluoroalkylées(PFAS) forment une classe chimique complexe de plusieurs milliers de composés organiques fluorés. Ce sont des produits de synthèse qu'on ne retrouve pas naturellement dans l'environnement. La stabilité thermique et chimique des PFAS les rend très résistantes à la dégradation et persistantes dans l'environnement. Ils ont aussi des propriétés chimiques particulières. 9, fiche 2, Français, - substances%20perfluoroalkyl%C3%A9es%20et%20polyfluoroalkyl%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PFAS : L’abréviation «PFAS» provient du terme anglais «perfluoroalkyl and polyfluoroalkyl substances». 10, fiche 2, Français, - substances%20perfluoroalkyl%C3%A9es%20et%20polyfluoroalkyl%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- synzyme
1, fiche 3, Anglais, synzyme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- enzyme mimic 2, fiche 3, Anglais, enzyme%20mimic
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recently developed techniques of organic synthesis and polymer chemistry [now permit] to synthesize catalysts having enzyme-like activities ... sometimes called " synzymes" ... It seems most likely ... that enzyme mimics (analogues) will need a large complex structure, ... as well as any portions of degraded or part-synthesized enzymes which one might hope would retain (or exhibit) particular catalytic ability. The hope derives from the finding that some complex enzymes display more than one catalytic ability, and have different domains with characteristic active sites with specificity for particular substrates and conversions.... Consideration of the development of "synzymes" leads immediately to the question of feasibility at reasonable cost in a reasonable time period. One obvious question is how faithfully must the structure of the enzyme active center be duplicated? 2, fiche 3, Anglais, - synzyme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There is growing interest in synthetic catalysts that mimic enzymes. Bioorganic chemists study enzyme models with the hope that results of their investigations will aid in the understanding of enzyme mechanism. With the development of industrial catalysis to the point where improvement in selectivity is a central theme in research, many believe that abiotic catalysts constructed with enzymes in mind could be of value in the chemical process industry. 3, fiche 3, Anglais, - synzyme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enzyme artificielle
1, fiche 3, Français, enzyme%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Molécule mimant l’action d’une enzyme naturelle, mais dépourvue de la structure complexe de celle-ci. En effet, les enzymes naturelles sont des protéines, macromolécules de plusieurs milliers d’atomes. Or seule une petite partie de l’enzyme, une cavité dans laquelle se loge un substrat, intervient dans une réaction enzymatique. Les chimistes ont donc synthétisé des composés ne possédant d’analogue à la structure protéinique que des cavités tridimensionnelles dans lesquelles viennent se loger, puis se transformer, des molécules «hôtes» de dimensions moléculaires modérées. 1, fiche 3, Français, - enzyme%20artificielle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’une des façons de mettre au point une enzyme artificielle est d’essayer de lui faire catalyser une réaction similaire à celle que catalyse une enzyme naturelle bien connue. Cette approche a été utilisée dans le cas des cyclodextrines modifiées pour «imiter» la ribonucléase A du pancréas du bœuf. 1, fiche 3, Français, - enzyme%20artificielle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme d’enzyme artificielle peut être ambigu : il ne s’agit absolument pas de produire des enzymes par synthèse chimique, ni de synthétiser des molécules capables de se substituer aux enzymes naturelles dans leur fonction, mais de fabriquer des catalyseurs «inspirés» des enzymes, aussi efficaces mais différant fondamentalement des catalyseurs usuels par leur organisation dans l'espace. 1, fiche 3, Français, - enzyme%20artificielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hormonal caponizing 1, fiche 4, Anglais, hormonal%20caponizing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaponnage hormonal
1, fiche 4, Français, chaponnage%20hormonal
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains œstrogènes de synthèse(hormones féminines), comme le Stilbœstrol, présentent la propriété, lorsqu'ils sont administrés à un animal du sexe masculin, de bloquer pendant un certain temps ses fonctions génitales. Cette atrophie momentanée des glandes sexuelles du mâle a fait naître l'expression imagée de chaponnage chimique ou hormonal, par opposition à celle de chaponnage sanglant. 1, fiche 4, Français, - chaponnage%20hormonal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 2,4-dinitrophenol
1, fiche 5, Anglais, 2%2C4%2Ddinitrophenol
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- 2,4-DNP 2, fiche 5, Anglais, 2%2C4%2DDNP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Aldifen 3, fiche 5, Anglais, Aldifen
correct, marque de commerce
- alpha-dinitrophenol 3, fiche 5, Anglais, alpha%2Ddinitrophenol
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of yellowish to yellow orthorhombic crystals that is used in the manufacturing of dyes, diaminophenol, in the industry of wood preservatives and insecticides, as an uncoupler of oxidate phosphorylation, and as a reagent for the detection of potassium and ammonium ions. 4, fiche 5, Anglais, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
2,4-dinitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 5, Anglais, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 5, Anglais, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4N2O5 4, fiche 5, Anglais, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- a-dinitrophenol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 2,4-dinitrophénol
1, fiche 5, Français, 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- 2,4-DNP 2, fiche 5, Français, 2%2C4%2DDNP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Aldifen 2, fiche 5, Français, Aldifen
correct, marque de commerce, nom masculin
- alpha-dinitrophénol 2, fiche 5, Français, alpha%2Ddinitroph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin
- dinitro-2-4-phénol 3, fiche 5, Français, dinitro%2D2%2D4%2Dph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique utilisé en synthèse organique, dans la fabrication de matières colorantes et comme indicateur de pH. C'est un inhibiteur qui dissocie l'oxydation de la phosphorylation; l'énergie libérée, au lieu d’être utilisée pour former de l'ATP, se trouve dissipée sous forme de chaleur. 4, fiche 5, Français, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2,4-dinitrophénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, fiche 5, Français, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, fiche 5, Français, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H4N2O5 4, fiche 5, Français, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- a-dinitrophéno
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pollutants
- Water Pollution
- Food Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- organic micropollutant
1, fiche 6, Anglais, organic%20micropollutant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- organic micro-pollutant 2, fiche 6, Anglais, organic%20micro%2Dpollutant
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An organic chemical compound generally produced by the chemical industry which can be toxic even in very small concentrations. 3, fiche 6, Anglais, - organic%20micropollutant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'eau
- Salubrité alimentaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- micropolluant organique
1, fiche 6, Français, micropolluant%20organique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique organique généralement produit par synthèse industrielle qui peut être toxique même à de très faibles concentrations. 2, fiche 6, Français, - micropolluant%20organique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les principaux micropolluants organiques suivis sont les organo-halogénés volatils (OVH), les hydrocarbures et les polychlorobiphényles (PCB). 3, fiche 6, Français, - micropolluant%20organique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- micro-polluant organique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del agua
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- microcontaminante orgánico
1, fiche 6, Espagnol, microcontaminante%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Microcontaminantes orgánicos. [...] Suelen estar ligados a fenómenos de toxicidad, posibilidad de acumulación, modificación de los caracteres organolépticos de las aguas, y presentan dificultades para su determinación analítica. Al igual que los metales pesados, entran en la cadena alimentaria produciendo una sucesiva bioconcentración [...] La contaminación por estos grupos de compuestos se deriva de actividades domésticas, industriales y agrícolas. Entre los grupos más característicos de este grupo de contaminantes pueden señalarse los siguientes: hidrocarburos clorados, hidrocarburos aromático−policíclicos, fenoles, pesticidas organoclorados y organofosforados, aceites y grasas, mercaptanos, trihalometanos, detergentes, bifenilos policlorados, sustancias húmicas, etc. 1, fiche 6, Espagnol, - microcontaminante%20org%C3%A1nico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- synthetic pesticide
1, fiche 7, Anglais, synthetic%20pesticide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Volatile, synthetic pesticide poisons are biologically disruptive, basically untested, toxic chemicals, designed to kill. Many of our most commonly used pesticide poisons are neurotoxins which were developed as an outgrowth of poisonous nerve gas research, during World War II. Synthetic pesticide poisons are capable of disrupting the normal functioning of every major organ system in the body, but the nervous system is the most likely target. 2, fiche 7, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The research technologies needed to identify and implement gene products as plant protection agents are appreciably different from those used for synthetic or natural chemical pesticides ... 3, fiche 7, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
synthetic pesticide: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 7, Anglais, - synthetic%20pesticide
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
synthetic chemical pesticide, synthetic organic pesticide 4, fiche 7, Anglais, - synthetic%20pesticide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesticide de synthèse
1, fiche 7, Français, pesticide%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les mémoires se rapportent [...] aux pesticides, notamment en distinguant les pesticides chimiques, de synthèse ou biologiques, mais sans fournir clairement de définition. Cependant, des précisions apportées [...] permettent de les distinguer de différentes façons. Pour plusieurs, les pesticides de synthèse sont des produits créés par l’homme ou présents dans la nature et recopiés en laboratoire. Pour d’autres, les pesticides de synthèse sont des produits de laboratoire qui n’existent pas dans la nature. L’origine du produit est donc déterminante dans l’identification du type de pesticide. Quant aux biopesticides, chacun y va de sa définition, y incluant ou non des pesticides chimiques tels que l’huile de dormance ou le savon insecticide ou des organismes vivants tels que les insectes prédateurs. Pour la grande majorité, ce sont des produits qui existent dans la nature ou dont les molécules sont naturelles [...] Dans environ un sixième des mémoires, il est suggéré d’introduire une taxe sur l’ensemble des pesticides de synthèse (chimiques), ou alors seulement sur les pesticides de synthèse utilisés à des fins cosmétiques et domestiques. 2, fiche 7, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
synthèse : Préparation d’un composé à partir des éléments constituants ou d’un composé de formule plus simple. [S’oppose à «naturel».] 3, fiche 7, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les pesticides de synthèse sont communément appelés «pesticides chimiques» mais il est préférable de distinguer ces deux concepts, puisqu'il n’ est pas totalement exclu que des pesticides de synthèse soient fabriqués à partir de constituants non chimiques, tout comme il n’ est pas exclu que des pesticides chimiques puissent exister à l'état naturel. Essentiellement, un «pesticide chimique» est un pesticide constitué d’un produit chimique, et un «pesticide de synthèse» est un pesticide préparé en laboratoire. 4, fiche 7, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
pesticide de synthèse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 7, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
pesticide chimique de synthèse, pesticide organique de synthèse 4, fiche 7, Français, - pesticide%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Rubber
- Synthetic Fabrics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- elastomer
1, fiche 8, Anglais, elastomer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rubber 2, fiche 8, Anglais, rubber
voir observation, nom
- elastomeric material 3, fiche 8, Anglais, elastomeric%20material
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A macromolecular material which, [under normal room temperature test conditions], returns rapidly to approximately its initial dimensions and shape after substantial deformation by a weak stress and release of the stress. 4, fiche 8, Anglais, - elastomer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rubber (caoutchouc): Now ... applied to any of a large range of synthetic organic polymers having properties of elasticity, etc., resembling those of natural rubber. Rubber is the base of various recent trade-names denoting preparations of caoutchouc, or substitutes for it, as rubberide, rubberine, rubberite, rubberoid. 5, fiche 8, Anglais, - elastomer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
elastomer: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 8, Anglais, - elastomer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
elastomer: term usually used in the plural, as a collective term. 7, fiche 8, Anglais, - elastomer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- elastomers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plasturgie
- Caoutchouc
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élastomère
1, fiche 8, Français, %C3%A9lastom%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- caoutchouc 2, fiche 8, Français, caoutchouc
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Matière macromoléculaire qui, [dans des conditions d’essai à la température normale du laboratoire], retourne rapidement et approximativement à sa forme et à ses dimensions initiales après cessation d’une contrainte faible ayant produit une déformation importante. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
élastomère :[Ce terme] est utilisé depuis quelques années pour désigner d’une façon générale tous les «caoutchoucs», c'est-à-dire les substances macromoléculaires possédant l'élasticité caoutchoutique. Le premier des élastomères a été le caoutchouc naturel, et des raisons variées, tant de curiosité scientifique que d’intérêt pratique ou économique, ont conduit à fabriquer par synthèse des matériaux capables de le remplacer. De nombreux caoutchoucs synthétiques ont ainsi progressivement été créés, et de nouveaux types apparaissent sans cesse. Du fait des différences que présente leur constitution chimique par rapport à celle du caoutchouc naturel, on préfère les appeler élastomères. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
élastomère : terme et définition normalisés par l’AFNOR et par l’ISO. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
élastomère : terme habituellement utilisé au pluriel, comme collectif (élastomères). 6, fiche 8, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- élastomères
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Caucho
- Tejidos sintéticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- elastómero
1, fiche 8, Espagnol, elast%C3%B3mero
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material macromolecular que retorna rápidamente sus dimensiones y forma iniciales, aproximadamente, después de una deformación apreciable por un esfuerzo débil y supresión del mismo. 2, fiche 8, Espagnol, - elast%C3%B3mero
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 2-aminoethanol
1, fiche 9, Anglais, 2%2Daminoethanol
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 2-amino-ethanol 2, fiche 9, Anglais, 2%2Damino%2Dethanol
- ß-aminoethyl alcohol 3, fiche 9, Anglais, %C3%9F%2Daminoethyl%20alcohol
- colamine 4, fiche 9, Anglais, colamine
- ethanolamine 5, fiche 9, Anglais, ethanolamine
à éviter, voir observation
- ethylolamine 3, fiche 9, Anglais, ethylolamine
à éviter
- 2-hydroxyethylamine 1, fiche 9, Anglais, 2%2Dhydroxyethylamine
à éviter
- 2-hydroxyethyl-amine 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dhydroxyethyl%2Damine
à éviter
- ß-hydroxyethylamine 3, fiche 9, Anglais, %C3%9F%2Dhydroxyethylamine
à éviter
- monoethanolamine 6, fiche 9, Anglais, monoethanolamine
à éviter
- MEA 7, fiche 9, Anglais, MEA
à éviter
- MEA 7, fiche 9, Anglais, MEA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An amino alcohol ... found in cephalins and phospholipids, and derived metabolically by decarboxylation of serine. 8, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A colorless liquid basic amino alcohol ... made usually from ammonia and ethylene oxide and used chiefly as a solvent, in scrubbing acidic gases from gas streams, in making detergents, and in synthesis (as of pharmaceuticals). 9, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
2-aminoethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ethanolamine: a commercial and incorrect form. 10, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
monoethanolamine: incorrect form. 10, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H7NO or HOCH2CH2NH2or NH2(CH2)2OH or HO-CH2-CH2-NH2 or NH2CH2CH2OH 11, fiche 9, Anglais, - 2%2Daminoethanol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- beta-aminoethyl alcohol
- beta-hydroxyethylamine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- 2-aminoéthanol
1, fiche 9, Français, 2%2Damino%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- alcool amino-2 éthylique 2, fiche 9, Français, alcool%20amino%2D2%20%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
- amino-2-éthanol 3, fiche 9, Français, amino%2D2%2D%C3%A9thanol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- colamine 4, fiche 9, Français, colamine
nom féminin
- éthanolamine 5, fiche 9, Français, %C3%A9thanolamine
à éviter, nom féminin
- hydroxyéthylamine 3, fiche 9, Français, hydroxy%C3%A9thylamine
à éviter, nom féminin
- hydroxy-2 éthylamine 6, fiche 9, Français, hydroxy%2D2%20%C3%A9thylamine
à éviter, nom féminin
- monoéthanolamine 7, fiche 9, Français, mono%C3%A9thanolamine
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, visqueux, hygroscopique, à faible odeur ammoniacale, que l'on utilise pour la purification des gaz, la fabrication d’agents tensioactifs, d’inhibiteurs de corrosion, d’insecticides, de produits pharmaceutiques et en synthèse organique. 8, fiche 9, Français, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
2-aminoéthanol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 9, Français, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
monoéthanolamine : forme incorrecte. 1, fiche 9, Français, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
éthanolamine : terme commercial impropre. 1, fiche 9, Français, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H7NO ou HOCH2CH2NH2ou NH2(CH2)2OH ou HO-CH2-CH2-NH2 ou NH2CH2CH2OH 8, fiche 9, Français, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- colamina
1, fiche 9, Espagnol, colamina
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- etanolamina 2, fiche 9, Espagnol, etanolamina
nom féminin
- monoetanolamina 1, fiche 9, Espagnol, monoetanolamina
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Líquido viscoso; incoloro, de olor amoniacal. Soluble en tetracloruro de carbono, alcohol y cloroformo. Combustible. Muy tóxico e irritante. 3, fiche 9, Espagnol, - colamina
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H7NO o HOCH2CH2NH2o NH2(CH2)2OH o HO-CH2-CH2-NH2 o NH2CH2CH2OH 4, fiche 9, Espagnol, - colamina
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telomer
1, fiche 10, Anglais, telomer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A polymer composed of molecules having terminal groups incapable of reacting with additional monomers, under the conditions of the synthesis, to form larger polymer molecules of the same chemical type. 2, fiche 10, Anglais, - telomer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- télomère
1, fiche 10, Français, t%C3%A9lom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Polymère dont les molécules ont des groupes terminaux incapables de réagir avec des monomères supplémentaires, dans les conditions de la synthèse, pour former de plus grandes molécules de polymère du même type chimique. 2, fiche 10, Français, - t%C3%A9lom%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- telómero
1, fiche 10, Espagnol, tel%C3%B3mero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Polímero compuesto de moléculas que tienen grupos terminales incapaces de reaccionar con monómeros adicionales, bajo las condiciones de síntesis, para formar moléculas más grandes de polímeros del mismo tipo químico. 1, fiche 10, Espagnol, - tel%C3%B3mero
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bis(eta5-pentadienyl)nickel
1, fiche 11, Anglais, bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel 2, fiche 11, Anglais, bis%28N%28sup%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%29nickel
correct, voir observation
- dicyclopentadienylnickel 2, fiche 11, Anglais, dicyclopentadienylnickel
correct
- di-pi-cyclopentadienylnickel 3, fiche 11, Anglais, di%2Dpi%2Dcyclopentadienylnickel
correct
- nickel biscyclopentadiene 4, fiche 11, Anglais, nickel%20biscyclopentadiene
correct
- nickelocene 5, fiche 11, Anglais, nickelocene
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A compound of nickel with pi-cyclopentadienyl (1:2) which appears under the form of dark green crystals which is used as a catalyst and as a complexing agent. 6, fiche 11, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bis(eta5-pentadienyl)nickel: The word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 11, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel: The capital "N" must be italicized. 7, fiche 11, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C5H5[(subscript 2]Ni or C10H10Ni 7, fiche 11, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bis(êta5-pentadiényl)nickel
1, fiche 11, Français, bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel 1, fiche 11, Français, bis%28N%28exp%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadi%C3%A9n%2D1%2Dyl%29nickel
correct, voir observation, nom masculin
- dicyclopentadiénylnickel 1, fiche 11, Français, dicyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, nom masculin
- di-pi-cyclopentadiénylnickel 1, fiche 11, Français, di%2Dpi%2Dcyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, nom masculin
- nickel biscyclopentadiène 1, fiche 11, Français, nickel%20biscyclopentadi%C3%A8ne
correct, nom masculin
- nickelocène 2, fiche 11, Français, nickeloc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux verts foncés, utilisé comme catalyseur en synthèse organique(hydrogénation, polymérisation). 3, fiche 11, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bis(êta5-pentadiényl)nickel : Le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 11, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel : Le «N» majuscule s’écrit en italique. 4, fiche 11, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C5H5[(indice 2]Ni ou C10H10Ni 4, fiche 11, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromoethane
1, fiche 12, Anglais, 1%2C2%2Ddibromoethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dibromoethane 2, fiche 12, Anglais, dibromoethane
à éviter
- DBE 2, fiche 12, Anglais, DBE
voir observation
- DBE 2, fiche 12, Anglais, DBE
- 1,2-dibromo-ethane 3, fiche 12, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2Dethane
à éviter
- alpha,ß-dibromoethane 2, fiche 12, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromoethane
voir observation, vieilli
- sym-dibromoethane 4, fiche 12, Anglais, sym%2Ddibromoethane
vieilli
- Dowfume W 85 5, fiche 12, Anglais, Dowfume%20W%2085
marque de commerce
- ethylene bromide 4, fiche 12, Anglais, ethylene%20bromide
- ethylene dibromide 6, fiche 12, Anglais, ethylene%20dibromide
correct, normalisé
- EDB 7, fiche 12, Anglais, EDB
voir observation
- EDB 7, fiche 12, Anglais, EDB
- 1,2-ethylene dibromide 2, fiche 12, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dibromide
vieilli
- glycol bromide 2, fiche 12, Anglais, glycol%20bromide
à éviter
- glycol dibromide 2, fiche 12, Anglais, glycol%20dibromide
vieilli
- Halon 2002 8, fiche 12, Anglais, Halon%202002
marque de commerce
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis. 9, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ethylene dibromide: name standardized by ISO. 10, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 11, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume. 9, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2 9, fiche 12, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dibromoethane
- a,ß-dibromoethane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- 1,2-dibromoéthane
1, fiche 12, Français, 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dibromoéthane 2, fiche 12, Français, dibromo%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- 1,2-dibromo-éthane 2, fiche 12, Français, 1%2C2%2Ddibromo%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- alpha,ß-dibromoéthane 2, fiche 12, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromo%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dibromoethane 2, fiche 12, Français, sym%2Ddibromoethane
nom masculin, vieilli
- Dowfume W 85 2, fiche 12, Français, Dowfume%20W%2085
marque de commerce, nom masculin
- bromure d’éthylène 3, fiche 12, Français, bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- dibromure d’éthylène 4, fiche 12, Français, dibromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- DBE 5, fiche 12, Français, DBE
voir observation, nom masculin
- DBE 5, fiche 12, Français, DBE
- dibromure du 1,2-éthylène 2, fiche 12, Français, dibromure%20du%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- bromure du glycol 2, fiche 12, Français, bromure%20du%20glycol
à éviter, nom masculin
- dibromure du glycol 2, fiche 12, Français, dibromure%20du%20glycol
nom masculin, vieilli
- Halon 2002 6, fiche 12, Français, Halon%202002
marque de commerce, nom masculin
- dibromo-1,2 éthane 7, fiche 12, Français, dibromo%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, que l'on utilise comme additif à l'essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d’insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dibromure d’éthylène : terme normalisé par l’ISO. 9, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
DBE : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2 8, fiche 12, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dibromoéthane
- a,β-dibromoéthane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dibromuro de etileno
1, fiche 12, Espagnol, dibromuro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante. 2, fiche 12, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2 3, fiche 12, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Genetics
- Bioengineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heteroduplex analysis
1, fiche 13, Anglais, heteroduplex%20analysis
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HA 1, fiche 13, Anglais, HA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Heteroduplex is double-stranded DNA in which the two DNA strands do not show perfect base complementarity. When DNA is denatured, the two strands are separated. On renaturation or annealing, complementary DNA strands reassociate and form a homoduplex. However, when there is a mutation in one of the strands then a heteroduplex is formed. The electrophoretic mobility of heteroduplex in polyacrylamide gel is less than that of homoduplex, and they can be detected as an extra slow moving bands. Resolution is better in specially formulated gel matrices (Hydro-link, MDE, etc.). In fragments of under 200 bp insertions, deletions and most single base substitutions are detected. Heteroduplex analysis is mostly used combined with single confirmation analysis (SSCA) on a single gel. 1, fiche 13, Anglais, - heteroduplex%20analysis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Génétique
- Technique biologique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- analyse d’hétéroduplex
1, fiche 13, Français, analyse%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9t%C3%A9roduplex
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HA 2, fiche 13, Français, HA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les avantages relatifs d’une stratégie de recherche spécifique des mutations qui introduisent une signal d’arrêt prématuré de la synthèse protéique fondée sur le test de troncation des protéines(PTT), par rapport aux techniques classiques de balayage d’un fragment d’ADN ou d’ARN telles que l'électrophorèse en gel de gradient dénaturant(DGGE), l'analyse d’hétéroduplex(HA), l'analyse de conformation de l'ADN en simple brin(SSCA) ou le clivage chimique ou enzymatique de mésappariements(CCM/EMC). 1, fiche 13, Français, - analyse%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9t%C3%A9roduplex
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioingeniería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- análisis del heterodúplex
1, fiche 13, Espagnol, an%C3%A1lisis%20del%20heterod%C3%BAplex
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Empleo de la movilidad electroforética del ADN heterodúplex para estimar el grado de no homología entre las secuencias de las dos hebras. 1, fiche 13, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20del%20heterod%C3%BAplex
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La movilidad en gel tiende a reducirse a medida que aumenta la divergencia entre secuencias, dado que el tamaño efectivo de un par de hebras totalmente complementarias es menor que el de una estructura donde la complementación es parcial. 1, fiche 13, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20del%20heterod%C3%BAplex
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- artificial gene
1, fiche 14, Anglais, artificial%20gene
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- synthetic gene 2, fiche 14, Anglais, synthetic%20gene
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A double-stranded DNA molecule carrying a specific sequence that will code for a given amino acid sequence and that has been produced in vitro. 3, fiche 14, Anglais, - artificial%20gene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It may be synthesized using an enzyme technique to form a strand of DNA on an mRNA template using reverse transcriptase and DNA polymerase to convert the single-stranded product (cDNA) to double-stranded DNA. Alternatively, an entirely new gene may be created, which will code for a novel amino acid sequence, by using a template formed from chemically synthesized oligonucleotides followed by enzymic polymerization. 3, fiche 14, Anglais, - artificial%20gene
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gène artificiel
1, fiche 14, Français, g%C3%A8ne%20artificiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gène synthétique 2, fiche 14, Français, g%C3%A8ne%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
- gène de synthèse 3, fiche 14, Français, g%C3%A8ne%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Gène créé par assemblage d’oligonucléotides, résultant d’une synthèse chimique, in vitro. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 4, fiche 14, Français, - g%C3%A8ne%20artificiel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gène artificiel; gène de synthèse; gène synthétique : termes normalisés par l’AFNOR et publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 14, Français, - g%C3%A8ne%20artificiel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- gen artificial
1, fiche 14, Espagnol, gen%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- benzene-1,3-dicarbonitrile
1, fiche 15, Anglais, benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- isophthalonitrile 2, fiche 15, Anglais, isophthalonitrile
correct
- IPM 3, fiche 15, Anglais, IPM
voir observation
- IPM 3, fiche 15, Anglais, IPM
- 1,3-benzenedicarbonitrile 4, fiche 15, Anglais, 1%2C3%2Dbenzenedicarbonitrile
ancienne désignation, correct
- m-dicyanobenzene 4, fiche 15, Anglais, m%2Ddicyanobenzene
ancienne désignation, à éviter
- meta-dicyanobenzene 1, fiche 15, Anglais, meta%2Ddicyanobenzene
ancienne désignation, à éviter
- 1,3-dicyanobenzene 4, fiche 15, Anglais, 1%2C3%2Ddicyanobenzene
ancienne désignation, à éviter
- dinitrile of isophtlalic acid 2, fiche 15, Anglais, dinitrile%20of%20isophtlalic%20acid
à éviter
- isophthalodinitrile 4, fiche 15, Anglais, isophthalodinitrile
à éviter
- m-phthalodinitrile 5, fiche 15, Anglais, m%2Dphthalodinitrile
à éviter
- m-PDN 2, fiche 15, Anglais, m%2DPDN
à éviter
- m-PDN 2, fiche 15, Anglais, m%2DPDN
- meta-phthalodinitrile 1, fiche 15, Anglais, meta%2Dphthalodinitrile
à éviter
- 626-17-5 5, fiche 15, Anglais, 626%2D17%2D5
numéro du CAS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of needles, is slightly soluble in water, insoluble in ether, acetone, hot ligroin, very soluble in alcohol, benzene and chloroform, and is used as an intermediate. 6, fiche 15, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
m-phthalodinitrile: erroneous name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 1, fiche 15, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 15, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
IPM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 15, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H4N2 6, fiche 15, Anglais, - benzene%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- benzène-1,3-dicarbonitrile
1, fiche 15, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- isophthalonitrile 1, fiche 15, Français, isophthalonitrile
correct, nom masculin
- m-phtalodinitrile 2, fiche 15, Français, m%2Dphtalodinitrile
à éviter, nom masculin
- méta-phtalodinitrile 1, fiche 15, Français, m%C3%A9ta%2Dphtalodinitrile
à éviter, nom masculin
- 626-17-5 3, fiche 15, Français, 626%2D17%2D5
numéro du CAS
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé comme intermédiaire de synthèse. 4, fiche 15, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
m-phtalodinitrile : nom fautif; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 15, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 15, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H4N2 4, fiche 15, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarbonitrile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 3-nitrobenzene-1-sulfonic acid
1, fiche 16, Anglais, 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- m-nitrobenzenesulfonic acid 2, fiche 16, Anglais, m%2Dnitrobenzenesulfonic%20acid
correct, voir observation
- meta-nitrobenzenesulfonic acid 1, fiche 16, Anglais, meta%2Dnitrobenzenesulfonic%20acid
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 98-47-5 2, fiche 16, Anglais, 98%2D47%2D5
numéro du CAS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of crystals, is soluble in water and alcohol and is used in organic synthesis. 3, fiche 16, Anglais, - 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
3-nitrobenzene-1-sulfonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 16, Anglais, - 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
m-nitrobenzenesulfonic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 3, fiche 16, Anglais, - 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 16, Anglais, - 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H5NO5S or C6H4NO2SO3H 3, fiche 16, Anglais, - 3%2Dnitrobenzene%2D1%2Dsulfonic%20acid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acide 3-nitrobenzène-1-sulfonique
1, fiche 16, Français, acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- acide m-nitrobenzènesulfonique 2, fiche 16, Français, acide%20m%2Dnitrobenz%C3%A8nesulfonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide méta-nitrobenzènesulfonique 1, fiche 16, Français, acide%20m%C3%A9ta%2Dnitrobenz%C3%A8nesulfonique
à éviter, voir observation, nom masculin
- 98-47-5 3, fiche 16, Français, 98%2D47%2D5
numéro du CAS
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé en synthèse organique. 4, fiche 16, Français, - acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
acide 3-nitrobenzène-1-sulfonique : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 16, Français, - acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
acide m-nitrobenzènesulfonique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 4, fiche 16, Français, - acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 16, Français, - acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H5NO5S ou C6H4NO2SO3H 4, fiche 16, Français, - acide%203%2Dnitrobenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 3-chlorophenol
1, fiche 17, Anglais, 3%2Dchlorophenol
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- m-chlorophenol 2, fiche 17, Anglais, m%2Dchlorophenol
ancienne désignation, correct, voir observation
- meta-chlorophenol 3, fiche 17, Anglais, meta%2Dchlorophenol
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 3-chloro-1-hydroxybenzene 4, fiche 17, Anglais, 3%2Dchloro%2D1%2Dhydroxybenzene
à éviter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white crystals with an odour similar to phenol, discolors on exposure to air, is soluble in alcohol, ether and aqueous alkali, is slightly soluble in water, is derived from m-chloraniline through the diazonium salt, and is used as an intermediate in organic synthesis. 5, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchlorophenol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
3-chlorophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchlorophenol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 3, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchlorophenol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H5ClO or C6H4OHCl 5, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchlorophenol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 3-chlorophénol
1, fiche 17, Français, 3%2Dchloroph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- m-chlorophénol 2, fiche 17, Français, m%2Dchloroph%C3%A9nol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- méta-chlorophénol 1, fiche 17, Français, m%C3%A9ta%2Dchloroph%C3%A9nol
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, utilisé comme intermédiaire en synthèse organique. 3, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroph%C3%A9nol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
3-chlorophénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroph%C3%A9nol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroph%C3%A9nol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5ClO ou C6H4OHCl 3, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroph%C3%A9nol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- propan-2-amine
1, fiche 18, Anglais, propan%2D2%2Damine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- isopropylamine 2, fiche 18, Anglais, isopropylamine
correct
- 1-methylethylamine 3, fiche 18, Anglais, 1%2Dmethylethylamine
correct
- 2-aminopropane 4, fiche 18, Anglais, 2%2Daminopropane
ancienne désignation, à éviter
- monoisopropylamine 3, fiche 18, Anglais, monoisopropylamine
à éviter
- 2-propanamine 3, fiche 18, Anglais, 2%2Dpropanamine
à éviter
- 2-propylamine 3, fiche 18, Anglais, 2%2Dpropylamine
à éviter
- sec-propylamine 3, fiche 18, Anglais, sec%2Dpropylamine
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound ... which appears under the form of a colorless, volatile liquid with an amine odour, is derived from acetone and ammonia under pressure, and is used as a solvent, an intermediate in the synthesis of rubber accelerators, in pharmaceuticals, dyes, insecticides, bactericides, textile specialties and surface-active agents, as a dehairing agent and as a solubilizer for 2,4-D acid. 5, fiche 18, Anglais, - propan%2D2%2Damine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designation: UN 1221. 6, fiche 18, Anglais, - propan%2D2%2Damine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C3H9N or (CH3)2CHNH2 6, fiche 18, Anglais, - propan%2D2%2Damine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- propan-2-amine
1, fiche 18, Français, propan%2D2%2Damine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- isopropylamine 2, fiche 18, Français, isopropylamine
correct, nom féminin
- 1-méthyléthylamine 3, fiche 18, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thylamine
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide volatil incolore à odeur aminée, utilisé comme solvant, comme intermédiaire de synthèse, dans l'industrie pharmaceutique et textile, les teintures, insecticides, bactéricides et agents de surface. 4, fiche 18, Français, - propan%2D2%2Damine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C3H9N ou (CH3)2CHNH2 4, fiche 18, Français, - propan%2D2%2Damine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- isopropilamina
1, fiche 18, Espagnol, isopropilamina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, volátil, con olor a amina. Miscible con agua, alcohol y éter. Tóxico e irritante. 1, fiche 18, Espagnol, - isopropilamina
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H9N o (CH3)2CHNH2 2, fiche 18, Espagnol, - isopropilamina
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ethyl bromoacetate
1, fiche 19, Anglais, ethyl%20bromoacetate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Antol 2, fiche 19, Anglais, Antol
marque de commerce
- bromoacetic acid ethyl ester 2, fiche 19, Anglais, bromoacetic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- ethoxycarbonylmethyl bromide 2, fiche 19, Anglais, ethoxycarbonylmethyl%20bromide
à éviter
- ethyl bromacetate 2, fiche 19, Anglais, ethyl%20bromacetate
à éviter
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a clear, colorless liquid, which is partially decomposed by water, soluble in alcohol, benzene, ether, insoluble in water, and which is used in the fabrication of tear gas and in organic synthesis. 3, fiche 19, Anglais, - ethyl%20bromoacetate
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH2BrCOOC2H5 or C4H7BrO2 3, fiche 19, Anglais, - ethyl%20bromoacetate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bromoacétate d’éthyle
1, fiche 19, Français, bromoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bromacétate d’éthyle 2, fiche 19, Français, bromac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l'alcool, le benzène, insoluble dans l'eau, et que l'on utilise en synthèse organique et dans les gaz lacrymogènes. 3, fiche 19, Français, - bromoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2BrCOOC2H5 ou C4H7BrO2 3, fiche 19, Français, - bromoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- diethyl oxalate
1, fiche 20, Anglais, diethyl%20oxalate
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- diethyl ethanedioate 2, fiche 20, Anglais, diethyl%20ethanedioate
correct
- ethyl oxalate 3, fiche 20, Anglais, ethyl%20oxalate
à éviter
- oxalic acid diethyl ester 2, fiche 20, Anglais, oxalic%20acid%20diethyl%20ester
à éviter
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, unstable, oily, aromatic liquid and is used as a solvent for cellulose esters and ethers, as a dye intermediate, in many natural and synthetic resins, in radio tube cathode fixing lacquers, pharmaceuticals, perfume preparations and organic synthesis. 4, fiche 20, Anglais, - diethyl%20oxalate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
diethyl oxalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied chemistry). 5, fiche 20, Anglais, - diethyl%20oxalate
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ethyl oxalate: incorrect form. 5, fiche 20, Anglais, - diethyl%20oxalate
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (COOC2H5)2 or C6H10O4 4, fiche 20, Anglais, - diethyl%20oxalate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- oxalate de diéthyle
1, fiche 20, Français, oxalate%20de%20di%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- oxalate d’éthyle 2, fiche 20, Français, oxalate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide huileux, aromatique, incolore et instable que l'on utilise en parfumerie, en pharmacologie, en synthèse organique, en teinture, dans les résines et comme solvant. 3, fiche 20, Français, - oxalate%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
oxalate de diéthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 20, Français, - oxalate%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
oxalate d’éthyle : forme incorrecte. 1, fiche 20, Français, - oxalate%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (COOC2H5)2 ou C6H10O4 3, fiche 20, Français, - oxalate%20de%20di%C3%A9thyle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- oxalato de etilo
1, fiche 20, Espagnol, oxalato%20de%20etilo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro. Insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Punto de inflamación 60º C. Inflamable. 1, fiche 20, Espagnol, - oxalato%20de%20etilo
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: (COOC2H5)2 o C6H10O4 2, fiche 20, Espagnol, - oxalato%20de%20etilo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-iminodiethanol
1, fiche 21, Anglais, 2%2C2%27%2Diminodiethanol
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Diethylolamine 1, fiche 21, Anglais, Diethylolamine
correct, marque de commerce
- diethanolamine 3, fiche 21, Anglais, diethanolamine
à éviter
- bis-(2-hydroxyethyl)-amine 4, fiche 21, Anglais, bis%2D%282%2Dhydroxyethyl%29%2Damine
- bis(hydroxyethyl)amine 1, fiche 21, Anglais, bis%28hydroxyethyl%29amine
- di(2-hydroxyethyl)-amine 5, fiche 21, Anglais, di%282%2Dhydroxyethyl%29%2Damine
- 2,2'-dihydroxy diethylamine 1, fiche 21, Anglais, 2%2C2%27%2Ddihydroxy%20diethylamine
- 2,2'-iminobisethanol 1, fiche 21, Anglais, 2%2C2%27%2Diminobisethanol
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of colorless crystals or of a liquid, which is derived by ethylene oxide and ammonia, and which is used in liquid detergents for emulsion paints, in cutting oils, in shampoos, in cleaners and polishes, in textile specialties, as an absorbent for acid gases, as a chemical intermediate for resins and plasticizers, and as a humectant and a dispersing agent. 6, fiche 21, Anglais, - 2%2C2%27%2Diminodiethanol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
diethanolamine: incorrect form. 7, fiche 21, Anglais, - 2%2C2%27%2Diminodiethanol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (HO-CH2-CH2)2NH or HN(CH2-CH2OH)2 or C4H11NO2 6, fiche 21, Anglais, - 2%2C2%27%2Diminodiethanol
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- 2,2’-iminodiéthanol
1, fiche 21, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2Diminodi%C3%A9thanol
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- diéthanolamine 2, fiche 21, Français, di%C3%A9thanolamine
à éviter, nom féminin
- bis(hydroxy-2 éthyl)amine 3, fiche 21, Français, bis%28hydroxy%2D2%20%C3%A9thyl%29amine
nom féminin
- di(hydroxyéthyl) amine 4, fiche 21, Français, di%28hydroxy%C3%A9thyl%29%20amine
nom féminin
- amino bis-éthanol 4, fiche 21, Français, amino%20bis%2D%C3%A9thanol
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores déliquescents, à faible odeur ammoniacale, ou d’un liquide visqueux, que l'on utilise dans la purification des gaz, en synthèse organique, et dans la fabrication d’agents tensioactifs, d’herbicides, de lubrifiants textiles, d’inhibiteurs de corrosion, de produits pharmaceutiques et de résines. 5, fiche 21, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Diminodi%C3%A9thanol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
diéthanolamine : forme incorrecte. 1, fiche 21, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Diminodi%C3%A9thanol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (HO-CH2-CH2)2NH ou HN(CH2-CH2OH)2 ou C4H11NO2 6, fiche 21, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Diminodi%C3%A9thanol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dietanolamina
1, fiche 21, Espagnol, dietanolamina
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino líquido incoloro. Soluble en agua y alcohol; insoluble en éter, benceno. Combustible. Poco tóxico. 2, fiche 21, Espagnol, - dietanolamina
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (HO-CH2-CH2)2NH or HN(CH2-CH2OH)2 or C4H11NO2 3, fiche 21, Espagnol, - dietanolamina
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biotechnology
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2-methylpropan-1-ol
1, fiche 22, Anglais, 2%2Dmethylpropan%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- isobutyl alcohol 2, fiche 22, Anglais, isobutyl%20alcohol
correct
- isobutanol 3, fiche 22, Anglais, isobutanol
ancienne désignation
- isopropylcarbinol 4, fiche 22, Anglais, isopropylcarbinol
ancienne désignation
- 2-methyl-1-propanol 5, fiche 22, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Dpropanol
ancienne désignation
- fermentation butyl alcohol 1, fiche 22, Anglais, fermentation%20butyl%20alcohol
- 1-hydroxymethylpropane 1, fiche 22, Anglais, 1%2Dhydroxymethylpropane
- 2-methyl propanol 1, fiche 22, Anglais, 2%2Dmethyl%20propanol
- 2-methylpropyl alcohol 1, fiche 22, Anglais, 2%2Dmethylpropyl%20alcohol
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a flammable, colorless liquid, is derived as a by-product of synthetic methanol production, purified by rectification, is partially soluble in water, soluble in alcohol and ether, and is used in organic synthesis, as a latent solvent in paints and lacquers, as an intermediate for amino coating resins, a substitute for n-butanol, in paint removers, fluorometric determinations, liquid chromatography and fruit flavour concentrates. 6, fiche 22, Anglais, - 2%2Dmethylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
2-methylpropan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 22, Anglais, - 2%2Dmethylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
isobutanol: obsolete form. 7, fiche 22, Anglais, - 2%2Dmethylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H10O or (CH3)2CHCH2OH 6, fiche 22, Anglais, - 2%2Dmethylpropan%2D1%2Dol
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- 2-méthylpropan-1-ol
1, fiche 22, Français, 2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- alcool isobutylique 2, fiche 22, Français, alcool%20isobutylique
correct, nom masculin
- isopropylcarbinol 3, fiche 22, Français, isopropylcarbinol
ancienne désignation, nom masculin
- isobutanol 4, fiche 22, Français, isobutanol
ancienne désignation, nom masculin
- méthyl-2 propanol-1 5, fiche 22, Français, m%C3%A9thyl%2D2%20propanol%2D1
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’un liquide inflammable, incolore, présent dans l'huile de fusel et pouvant être produit par fermentation des glucides, que l'on utilise en synthèse organique, comme solvant, comme source des esters d’isobutyle et comme essence de fruits. 6, fiche 22, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
2-méthylpropan-1-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 22, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
isobutanol : forme vieillie. 1, fiche 22, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H10O ou (CH3)2CHCH2OH 6, fiche 22, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylpropan%2D1%2Dol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- alcohol isobutílico
1, fiche 22, Espagnol, alcohol%20isobut%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- isobutilalcohol 2, fiche 22, Espagnol, isobutilalcohol
nom masculin
- isobutanol 3, fiche 22, Espagnol, isobutanol
nom masculin
- isopropilcarbinol 3, fiche 22, Espagnol, isopropilcarbinol
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro. Soluble en agua, alcohol y éter. Punto de inflamación, 38º C. Moderadamente tóxico y fuerte irritante. 4, fiche 22, Espagnol, - alcohol%20isobut%C3%ADlico
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C4H10O o (CH3)2CHCH2OH 5, fiche 22, Espagnol, - alcohol%20isobut%C3%ADlico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- acetonitrile
1, fiche 23, Anglais, acetonitrile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- methyl cyanide 2, fiche 23, Anglais, methyl%20cyanide
correct
- ethanenitrile 3, fiche 23, Anglais, ethanenitrile
correct
- ethane nitrile 4, fiche 23, Anglais, ethane%20nitrile
à éviter
- cyanomethane 3, fiche 23, Anglais, cyanomethane
à éviter
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid soluble in water [that is] used in organic synthesis, as a solvent in hydrocarbon extraction processes, as a specialty solvent, as an intermediate, in the separation of fatty acids from vegetable oils and in the manufacture of synthetic pharmaceuticals. 5, fiche 23, Anglais, - acetonitrile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- acétonitrile
1, fiche 23, Français, ac%C3%A9tonitrile
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cyanure de méthyle 2, fiche 23, Français, cyanure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éthanenitrile 3, fiche 23, Français, %C3%A9thanenitrile
correct, nom masculin
- éthane-nitrile 4, fiche 23, Français, %C3%A9thane%2Dnitrile
à éviter, nom masculin
- nitrile acétique 4, fiche 23, Français, nitrile%20ac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique d’odeur agréable, qui bout à 81 °C, obtenu comme sous-produit de la transformation du propylène en acrylonitrile, dont l'hydrolyse donne de l'acide acétique et de l'ammoniac, qui constitue un bon solvant et qui est souvent employé pour la synthèse de l'acétamide et de ses dérivés. 5, fiche 23, Français, - ac%C3%A9tonitrile
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- acetonitrilo
1, fiche 23, Espagnol, acetonitrilo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- cianometano 2, fiche 23, Espagnol, cianometano
nom masculin
- cianuro de metilo 2, fiche 23, Espagnol, cianuro%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor aromático, soluble en agua y alcohol. Fuertemente reactivo. Muy tóxico. Inflamable; riesgo de incendio. 3, fiche 23, Espagnol, - acetonitrilo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dibutyl decanedioate
1, fiche 24, Anglais, dibutyl%20decanedioate
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- dibutyl sebacate 2, fiche 24, Anglais, dibutyl%20sebacate
ancienne désignation, à éviter
- DBS 3, fiche 24, Anglais, DBS
à éviter
- DBS 3, fiche 24, Anglais, DBS
- dibutylsebacate 3, fiche 24, Anglais, dibutylsebacate
à éviter
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears in the form of a clear, colorless, odorless liquid, which is insoluble in water, and which is used in the industries of plasticizers, rubber softeners, dielectric liquids, cosmetics, perfumes, sealing food containers, and in flavoring. 4, fiche 24, Anglais, - dibutyl%20decanedioate
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
dibutyl decanedioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 24, Anglais, - dibutyl%20decanedioate
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H9OCO(CH2)8OCOC4H9 4, fiche 24, Anglais, - dibutyl%20decanedioate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- décanedioate de dibutyle
1, fiche 24, Français, d%C3%A9canedioate%20de%20dibutyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- sébacate de butyle 2, fiche 24, Français, s%C3%A9bacate%20de%20butyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- sébacate de di-butyle 3, fiche 24, Français, s%C3%A9bacate%20de%20di%2Dbutyle
à éviter, nom masculin
- ipoméate de butyle 2, fiche 24, Français, ipom%C3%A9ate%20de%20butyle
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, insoluble dans l'eau, que l'on extrait de l'huile de ricin ou que l'on prépare par synthèse, et que l'on utilise dans la préparation des diélectriques liquides, dans l'industrie des plastiques et du caoutchouc, en parfumerie et en cosmétologie, et comme aromatisant dans l'industrie alimentaire(confiseries, pâtisseries, crèmes glacées, boissons). 4, fiche 24, Français, - d%C3%A9canedioate%20de%20dibutyle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
décanedioate de dibutyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9canedioate%20de%20dibutyle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H9OCO(CH2)8OCOC4H9 4, fiche 24, Français, - d%C3%A9canedioate%20de%20dibutyle
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sébacate de dibutyle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bromoacetic acid
1, fiche 25, Anglais, bromoacetic%20acid
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bromacetic acid 2, fiche 25, Anglais, bromacetic%20acid
- monobromoacetic acid 3, fiche 25, Anglais, monobromoacetic%20acid
ancienne désignation, à éviter
- monobromacetic acid 2, fiche 25, Anglais, monobromacetic%20acid
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless, deliquescent crystals, soluble in water, alcohol and ether, b.p. 208°C, used for organic synthesis, and abscission of citrus fruit in harvesting. 4, fiche 25, Anglais, - bromoacetic%20acid
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH2BrCOOH or BrCH2-COOH 5, fiche 25, Anglais, - bromoacetic%20acid
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- acide bromoacétique
1, fiche 25, Français, acide%20bromoac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- acide bromacétique 2, fiche 25, Français, acide%20bromac%C3%A9tique
ancienne désignation, nom masculin
- acide monobromacétique 2, fiche 25, Français, acide%20monobromac%C3%A9tique
ancienne désignation, nom masculin
- acide bromo-acétique 2, fiche 25, Français, acide%20bromo%2Dac%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux hygroscopiques incolores, très solubles dans l'eau et l'alcool, utilisé comme agent de synthèse organique, dangereux à manipuler, qui attaque les voies respiratoires. 3, fiche 25, Français, - acide%20bromoac%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2BrCOOH ou BrCH2-COOH 4, fiche 25, Français, - acide%20bromoac%C3%A9tique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ácido bromoacético
1, fiche 25, Espagnol, %C3%A1cido%20bromoac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- ácido monobromoacético 2, fiche 25, Espagnol, %C3%A1cido%20monobromoac%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cristales incoloros delicuescentes. Soluble en agua, alcohol y éter. Muy tóxico e irritante. 3, fiche 25, Espagnol, - %C3%A1cido%20bromoac%C3%A9tico
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCOOH o BrCH2-COOH 4, fiche 25, Espagnol, - %C3%A1cido%20bromoac%C3%A9tico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- octanoyl chloride
1, fiche 26, Anglais, octanoyl%20chloride
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- capryloyl chloride 2, fiche 26, Anglais, capryloyl%20chloride
correct
- n-capryloyl chloride 3, fiche 26, Anglais, n%2Dcapryloyl%20chloride
correct, voir observation
- caprylyl chloride 4, fiche 26, Anglais, caprylyl%20chloride
correct
- octanoic acid chloride 3, fiche 26, Anglais, octanoic%20acid%20chloride
correct
- octanoic chloride 5, fiche 26, Anglais, octanoic%20chloride
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a water-white to straw-colored liquid with pungent odor, is miscible with most common solvents, reacts with alcohol and water and is used in organic synthesis. 6, fiche 26, Anglais, - octanoyl%20chloride
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
octanoyl chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 26, Anglais, - octanoyl%20chloride
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
n-: This prefix must be italicized. 5, fiche 26, Anglais, - octanoyl%20chloride
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H15ClO or CH3(CH2)6COCl 6, fiche 26, Anglais, - octanoyl%20chloride
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chlorure d’octanoyle
1, fiche 26, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Boctanoyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chlorure de capryloyle 2, fiche 26, Français, chlorure%20de%20capryloyle
correct, nom masculin
- chlorure de n-capryloyle 3, fiche 26, Français, chlorure%20de%20n%2Dcapryloyle
correct, voir observation, nom masculin
- chlorure de caprylyle 4, fiche 26, Français, chlorure%20de%20caprylyle
correct, nom masculin
- chlorure de l’acide octanoïque 3, fiche 26, Français, chlorure%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octano%C3%AFque
correct, nom masculin
- chlorure octanoïque 3, fiche 26, Français, chlorure%20octano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à paille, à odeur désagréable, décomposé par l'eau et l'alcool, soluble dans l'éther, que l'on utilise dans la synthèse organique et dans la fabrication d’agents tensioactifs et de lubrifiants. 5, fiche 26, Français, - chlorure%20d%26rsquo%3Boctanoyle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
chlorure d’octanoyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 26, Français, - chlorure%20d%26rsquo%3Boctanoyle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
n- : Ce préfixe s’écrit en italique. 3, fiche 26, Français, - chlorure%20d%26rsquo%3Boctanoyle
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H15ClO ou CH3(CH2)6COCl 5, fiche 26, Français, - chlorure%20d%26rsquo%3Boctanoyle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de octanoílo
1, fiche 26, Espagnol, cloruro%20de%20octano%C3%ADlo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Líquido transparente de color blanco y olor picante. Miscible con disolventes comunes. Reacciona con alcohol y agua. Irritante. 1, fiche 26, Espagnol, - cloruro%20de%20octano%C3%ADlo
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C8H15ClO o CH3(CH2)6COCl 2, fiche 26, Espagnol, - cloruro%20de%20octano%C3%ADlo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Tanning and Tanning Oils (Leather Ind.)
- Medical and Surgical Equipment
- Biotechnology
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pentane-1,5-dial
1, fiche 27, Anglais, pentane%2D1%2C5%2Ddial
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- glutaraldehyde 2, fiche 27, Anglais, glutaraldehyde
correct
- 1,5-pentanedial 3, fiche 27, Anglais, 1%2C5%2Dpentanedial
ancienne désignation, à éviter
- 1,3-diformylpropane 4, fiche 27, Anglais, 1%2C3%2Ddiformylpropane
à éviter
- glutaral 5, fiche 27, Anglais, glutaral
à éviter
- glutardialdehyde 6, fiche 27, Anglais, glutardialdehyde
à éviter
- glutaric dialdehyde 7, fiche 27, Anglais, glutaric%20dialdehyde
à éviter
- 1,5-pentanedione 6, fiche 27, Anglais, 1%2C5%2Dpentanedione
à éviter
- potentiated acid glutaraldehyde 6, fiche 27, Anglais, potentiated%20acid%20glutaraldehyde
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the molecular weight of 100.13 daltons, which is commonly used as a fixative in preservation of tissue for electron microscopy and is also used as an intermediate, for crosslinking protein and polyhydroxy materials, in tanning of soft leathers, and in the sterilization of endoscopic instruments, thermometers, rubber or plastic equipment which cannot be heat sterilized. 8, fiche 27, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pentane-1,5-dial: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 27, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial names: Pentanedial; Cidex; Glutarol; Sonacide; Verucasep. 8, fiche 27, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: OHC(CH2)3CHO or C5H8O2 or OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 8, fiche 27, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tannin et huile de tannage (Ind. du cuir)
- Équipement médico-chirurgical
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pentane-1,5-dial
1, fiche 27, Français, pentane%2D1%2C5%2Ddial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- glutaraldéhyde 2, fiche 27, Français, glutarald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde glutarique 3, fiche 27, Français, ald%C3%A9hyde%20glutarique
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’huile, utilisé pour la réticulation des protéines, pour l'insolubilisation de la gélatine, de l'amidon, de l'alcool polyvinylique, pour la finition textile, et comme intermédiaire de synthèse(bactéricides, antioxydants, plastiques). 4, fiche 27, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pentane-1,5-dial : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 27, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : OHC(CH2)3CHO ou C5H8O2 ou OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 4, fiche 27, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Curtido y aceites para curtido (Ind. del cuero)
- Equipo médico y quirúrgico
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- glutaraldehído
1, fiche 27, Espagnol, glutaraldeh%C3%ADdo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- glutaral 2, fiche 27, Espagnol, glutaral
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Líquido soluble en agua. No inflamable. Tóxico e irritante. 3, fiche 27, Espagnol, - glutaraldeh%C3%ADdo
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: OHC(CH2)3CHO o C5H8O2 o OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 4, fiche 27, Espagnol, - glutaraldeh%C3%ADdo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 1,1'-[oxybis(methylene)]dibenzene
1, fiche 28, Anglais, 1%2C1%27%2D%5Boxybis%28methylene%29%5Ddibenzene
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dibenzyl ether 2, fiche 28, Anglais, dibenzyl%20ether
correct
- benzyl ether 3, fiche 28, Anglais, benzyl%20ether
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless unstable liquid, used as solvent and as plasticizer for nitrocellulose. 4, fiche 28, Anglais, - 1%2C1%27%2D%5Boxybis%28methylene%29%5Ddibenzene
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1,1'-[oxybis(methylene)]dibenzene: 1' designates 1 prime and not 1 followed by an apostrophe; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 28, Anglais, - 1%2C1%27%2D%5Boxybis%28methylene%29%5Ddibenzene
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (C6H5CH2)2O 5, fiche 28, Anglais, - 1%2C1%27%2D%5Boxybis%28methylene%29%5Ddibenzene
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- 1,1’-[oxybis(méthylène)]dibenzène
1, fiche 28, Français, 1%2C1%26rsquo%3B%2D%5Boxybis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5Ddibenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- oxyde de dibenzyle 1, fiche 28, Français, oxyde%20de%20dibenzyle
correct, nom masculin
- éther de benzyle 2, fiche 28, Français, %C3%A9ther%20de%20benzyle
à éviter, nom masculin
- éther de dibenzyle 1, fiche 28, Français, %C3%A9ther%20de%20dibenzyle
à éviter, nom masculin
- éther benzylique 3, fiche 28, Français, %C3%A9ther%20benzylique
à éviter, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide huileux et incolore que l'on utilise comme plastifiant et pour la synthèse organique. 4, fiche 28, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2D%5Boxybis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5Ddibenz%C3%A8ne
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1,1’-[oxybis(méthylène)]dibenzène : 1’ représente un 1 prime et non un 1 suivi d’une apostrophe; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 28, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2D%5Boxybis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5Ddibenz%C3%A8ne
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C6H5CH2)2O 4, fiche 28, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2D%5Boxybis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5Ddibenz%C3%A8ne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hexane-1,6-diol
1, fiche 29, Anglais, hexane%2D1%2C6%2Ddiol
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- hexamethylene glycol 2, fiche 29, Anglais, hexamethylene%20glycol
ancienne désignation, correct
- 1,6-hexanediol 2, fiche 29, Anglais, 1%2C6%2Dhexanediol
ancienne désignation, à éviter
- 1,6-dihydroxyhexane 3, fiche 29, Anglais, 1%2C6%2Ddihydroxyhexane
à éviter
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of crystalline needles, is derived by the reduction of an adipic acid ester with a copper chromite catalyst, is moderately toxic by ingestion, and is used as a solvent, an intermediate for high polymers (nylon, polyesters), a coupling agent and in the coating of coils. 1, fiche 29, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hexane-1,6-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 29, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2OH(CH2)4CH2OH or C6H14O2 or HOCH2(CH2)4CH2OH 1, fiche 29, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hexane-1,6-diol
1, fiche 29, Français, hexane%2D1%2C6%2Ddiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- hexaméthylèneglycol 2, fiche 29, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 1,6-hexanediol 1, fiche 29, Français, 1%2C6%2Dhexanediol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- hexanediol-1,6 3, fiche 29, Français, hexanediol%2D1%2C6
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- hexaméthylène glycol 3, fiche 29, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’aiguilles ou d’un solide cristallisé incolore, inodore, faiblement hygroscopique, soluble dans l'eau, l'alcool, légèrement soluble dans l'éther à chaud, insoluble dans le benzène, que l'on utilise dans la fabrication de polyesters, de polyéthers, de polycarbonates, comme agent de coalescence des émulsions, et en synthèse organique. 1, fiche 29, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hexane-1,6-diol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 29, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2OH(CH2)4CH2OH ou C6H14O2 ou HOCH2(CH2)4CH2OH 1, fiche 29, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ethyl 3-ethoxypropanoate
1, fiche 30, Anglais, ethyl%203%2Dethoxypropanoate
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ethyl-3-ethoxypropionate 2, fiche 30, Anglais, ethyl%2D3%2Dethoxypropionate
ancienne désignation, à éviter
- 3-ethoxypropionic acid ethyl ester 3, fiche 30, Anglais, 3%2Dethoxypropionic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- ethoxypropionic acid ethyl ester 3, fiche 30, Anglais, ethoxypropionic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- ethyl-ethoxypropionate 3, fiche 30, Anglais, ethyl%2Dethoxypropionate
à éviter
- ethyl ß-ethoxypropionate 3, fiche 30, Anglais, ethyl%20%C3%9F%2Dethoxypropionate
à éviter
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a slightly soluble liquid, is combustible and is used as an intermediate for vitamin B1 and other chemicals. 4, fiche 30, Anglais, - ethyl%203%2Dethoxypropanoate
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ethyl 3-ethoxypropanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 30, Anglais, - ethyl%203%2Dethoxypropanoate
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H5OOCCH2CH2OC2H5 or C2H5-O-CH2-CH2-CHO or C7H14O3 4, fiche 30, Anglais, - ethyl%203%2Dethoxypropanoate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- 3-éthoxypropanoate d’éthyle
1, fiche 30, Français, 3%2D%C3%A9thoxypropanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- 3-éthoxypropionate d’éthyle 1, fiche 30, Français, 3%2D%C3%A9thoxypropionate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, peu soluble dans l'eau, utilisé comme intermédiaire en synthèse organique. 2, fiche 30, Français, - 3%2D%C3%A9thoxypropanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
3-éthoxypropanoate d’éthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 30, Français, - 3%2D%C3%A9thoxypropanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5OOCCH2CH2OC2H5 ou C2H5-O-CH2-CH2-CHO ou C7H14O3 2, fiche 30, Français, - 3%2D%C3%A9thoxypropanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- 2-(2-aminoethoxy)ethanol
1, fiche 31, Anglais, 2%2D%282%2Daminoethoxy%29ethanol
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- 2-(2-aminoethoxy)-ethanol 2, fiche 31, Anglais, 2%2D%282%2Daminoethoxy%29%2Dethanol
à éviter
- 2-(2-aminoethoxy) ethanol 3, fiche 31, Anglais, 2%2D%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol
à éviter
- Diglycolamine 4, fiche 31, Anglais, Diglycolamine
correct, marque de commerce
- DGA 4, fiche 31, Anglais, DGA
voir observation
- DGA 4, fiche 31, Anglais, DGA
- 2(2-aminoethoxy) ethanol 5, fiche 31, Anglais, 2%282%2Daminoethoxy%29%20ethanol
à éviter
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Properties: Colorless, slightly viscous liquid with a mild amine odor. ... Uses: Removal of acid components from gases, especially CO2 and H2S from natural gas; intermediate. 4, fiche 31, Anglais, - 2%2D%282%2Daminoethoxy%29ethanol
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
2-(2-aminoethoxy)ethanol: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987); form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 31, Anglais, - 2%2D%282%2Daminoethoxy%29ethanol
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DGA: This might be an in-house abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 31, Anglais, - 2%2D%282%2Daminoethoxy%29ethanol
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: NH2CH2CH2OCH2CH2OH or C4H11NO2 or NH2CH2CH2-O-CH2CH2OH 6, fiche 31, Anglais, - 2%2D%282%2Daminoethoxy%29ethanol
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- 2-(2-aminoéthoxy)éthanol
1, fiche 31, Français, 2%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- 2-(2-aminoéthoxy) éthanol 2, fiche 31, Français, 2%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%20%C3%A9thanol
à éviter, nom masculin
- (amino-2-éthoxy) éthanol 3, fiche 31, Français, %28amino%2D2%2D%C3%A9thoxy%29%20%C3%A9thanol
à éviter, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à faible odeur aminée, utilisé pour la purification des gaz et en synthèse organique. 4, fiche 31, Français, - 2%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
2-(2-aminoéthoxy)éthanol : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987-12-31); forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, fiche 31, Français, - 2%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : NH2CH2CH2OCH2CH2OH ou C4H11NO2 ou NH2CH2CH2-O-CH2CH2OH 4, fiche 31, Français, - 2%2D%282%2Damino%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- chlorobenzene
1, fiche 32, Anglais, chlorobenzene
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- benzene chloride 2, fiche 32, Anglais, benzene%20chloride
correct
- benzene monochloride 3, fiche 32, Anglais, benzene%20monochloride
correct
- chlorbenzene 4, fiche 32, Anglais, chlorbenzene
correct
- chlorbenzol 5, fiche 32, Anglais, chlorbenzol
correct
- chlorobenzol 5, fiche 32, Anglais, chlorobenzol
correct
- monochlorbenzene 5, fiche 32, Anglais, monochlorbenzene
correct
- monochlorobenzene 6, fiche 32, Anglais, monochlorobenzene
correct
- MCB 5, fiche 32, Anglais, MCB
voir observation
- MCB 5, fiche 32, Anglais, MCB
- phenyl chloride 4, fiche 32, Anglais, phenyl%20chloride
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing in the form of a colorless, flammable, volatile, very refractive, toxic liquid having a faint, not unpleasant almond-like odor which is insoluble in water, freely soluble in alcohol, benzene, chloroform, ether, is made by direct chlorination of benzene, and is used in organic synthesis, as a solvent for paints and as a heat transfer medium. 7, fiche 32, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
chlorobenzene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 32, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C54886; UN 1134. 7, fiche 32, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
MCB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 8, fiche 32, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H5Cl 7, fiche 32, Anglais, - chlorobenzene
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chlorobenzène
1, fiche 32, Français, chlorobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chlorure de benzène 2, fiche 32, Français, chlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- monochlorure de benzène 2, fiche 32, Français, monochlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorbenzène 2, fiche 32, Français, chlorbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorbenzol 2, fiche 32, Français, chlorbenzol
correct, nom masculin
- chlorobenzol 2, fiche 32, Français, chlorobenzol
correct, nom masculin
- monochlorbenzène 2, fiche 32, Français, monochlorbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- monochlorobenzène 3, fiche 32, Français, monochlorobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorure de phényle 3, fiche 32, Français, chlorure%20de%20ph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à odeur agréable, aromatique, insoluble dans l'eau, la glycérine, miscible dans le méthanol, l'éthanol, l'acétone, le benzène, entraînable à la vapeur d’eau à partir de 90°, que l'on utilise en synthèse organique(phénol, insecticides, fongicides, colorants), comme solvant(peintures, encres), et comme agent de dégraissage(industrie textile, métallurgie, tannerie, mégisserie). 4, fiche 32, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
chlorobenzène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 32, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5Cl 4, fiche 32, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- clorobenceno
1, fiche 32, Espagnol, clorobenceno
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Líquido claro volátil, de olor a almendras. Miscible con disolventes orgánicos; insoluble en agua. Inflamable. Tóxico. Plaguicida. 2, fiche 32, Espagnol, - clorobenceno
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H5Cl 3, fiche 32, Espagnol, - clorobenceno
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- 3,3'-(piperazine-1,4-diyl)di(propan-1-amine)
1, fiche 33, Anglais, 3%2C3%27%2D%28piperazine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- N-N'-bis (3-aminopropyl) piperazine 2, fiche 33, Anglais, N%2DN%27%2Dbis%20%283%2Daminopropyl%29%20piperazine
voir observation
- BAPPRZ 3, fiche 33, Anglais, BAPPRZ
à éviter
- BAPPRZ 3, fiche 33, Anglais, BAPPRZ
- N,N'-bis (3-aminopropyl) piperazine 4, fiche 33, Anglais, N%2CN%27%2Dbis%20%283%2Daminopropyl%29%20piperazine
voir observation
- bis-(aminopropyl) piperazine 5, fiche 33, Anglais, bis%2D%28aminopropyl%29%20piperazine
- bis(aminopropyl) piperazine 6, fiche 33, Anglais, bis%28aminopropyl%29%20piperazine
- bis(3-aminopropyl) piperazine 7, fiche 33, Anglais, bis%283%2Daminopropyl%29%20piperazine
- 1,4-piperazinedipropanamine 8, fiche 33, Anglais, 1%2C4%2Dpiperazinedipropanamine
- 1,4-piperazine dipropanamine 9, fiche 33, Anglais, 1%2C4%2Dpiperazine%20dipropanamine
- 1,4-bis aminopropyl piperazine 3, fiche 33, Anglais, 1%2C4%2Dbis%20aminopropyl%20piperazine
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
3,3'-(piperazine-1,4-diyl)di(propan-1-amine): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 33, Anglais, - 3%2C3%27%2D%28piperazine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "N" must be italicized. 1, fiche 33, Anglais, - 3%2C3%27%2D%28piperazine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H24N4 10, fiche 33, Anglais, - 3%2C3%27%2D%28piperazine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- 3,3’-(pipérazine-1,4-diyl)di(propan-1-amine)
1, fiche 33, Français, 3%2C3%26rsquo%3B%2D%28pip%C3%A9razine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- bis (aminopropyl) pipérazine 2, fiche 33, Français, bis%20%28aminopropyl%29%20pip%C3%A9razine
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore utilisé comme intermédiaire de synthèse. 3, fiche 33, Français, - 3%2C3%26rsquo%3B%2D%28pip%C3%A9razine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
3,3’-(pipérazine-1,4-diyl)di(propan-1-amine) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 33, Français, - 3%2C3%26rsquo%3B%2D%28pip%C3%A9razine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H24N4 3, fiche 33, Français, - 3%2C3%26rsquo%3B%2D%28pip%C3%A9razine%2D1%2C4%2Ddiyl%29di%28propan%2D1%2Damine%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- 3-chloroprop-1-ene
1, fiche 34, Anglais, 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- allyl chloride 2, fiche 34, Anglais, allyl%20chloride
correct
- 3-chloro-1-propene 3, fiche 34, Anglais, 3%2Dchloro%2D1%2Dpropene
à éviter
- 3-chloropropylene 3, fiche 34, Anglais, 3%2Dchloropropylene
à éviter
- Chlorallylene 3, fiche 34, Anglais, Chlorallylene
à éviter
- 3-chloropropene 4, fiche 34, Anglais, 3%2Dchloropropene
à éviter
- alpha-chloropropylene 5, fiche 34, Anglais, alpha%2Dchloropropylene
à éviter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a volatile, pungent, toxic, flammable, colorless liquid, that is insoluble in water, that is made by chlorination of propylene at high temperatures, and that is used in the preparation of allyl alcohol and other allyl derivatives, in thermosetting resins for varnishes, plastics, adhesives, in the synthesis of pharmaceuticals, glycerol, insecticides, and as a precursor of epichlorohydrin. 6, fiche 34, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
3-chloroprop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 34, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C3H5Cl or CH2=CHCH2Cl or ClCH2-CH=CH2 6, fiche 34, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- 3-chloroprop-1-ène
1, fiche 34, Français, 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chlorure d’allyle 2, fiche 34, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Ballyle
correct, nom masculin
- chloro-3-propène 3, fiche 34, Français, chloro%2D3%2Dprop%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
- 3-chloropropène 4, fiche 34, Français, 3%2Dchloroprop%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- alpha-chloropropylène 4, fiche 34, Français, alpha%2Dchloropropyl%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur piquante désagréable, que l'on utilise dans la synthèse des composés allyliques, dans la fabrication de la glycérine, de matières plastiques, et dans la synthèse de produits pharmaceutiques et de produits pour la parfumerie. 5, fiche 34, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
3-chloroprop-1-ène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 34, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C3H5Cl ou CH2=CHCH2Cl ou ClCH2-CH=CH2 5, fiche 34, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de alilo
1, fiche 34, Espagnol, cloruro%20de%20alilo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro con olor picante y desagradable. Insoluble en agua. Miscible con alcohol, cloroformo, éter y éter de petróleo. Tóxico. Irritante tisular. Inflamable. 1, fiche 34, Espagnol, - cloruro%20de%20alilo
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: C3H5Cl o CH2=CHCH2Cl o ClCH2-CH=CH2 2, fiche 34, Espagnol, - cloruro%20de%20alilo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- prop-2-en-1-yl carbonochloridate
1, fiche 35, Anglais, prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20carbonochloridate
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- allyl carbonochloridate 1, fiche 35, Anglais, allyl%20carbonochloridate
correct, voir observation
- allyl chlorocarbonate 2, fiche 35, Anglais, allyl%20chlorocarbonate
correct
- allyl chloroformate 3, fiche 35, Anglais, allyl%20chloroformate
à éviter
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless liquid with a pungent odor that boils at 106°C. 4, fiche 35, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20carbonochloridate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
prop-2-en-1-yl carbonochloridate; allyl carbonochloridate: forms recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 35, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20carbonochloridate
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
allyl chloroformate: incorrect form. 1, fiche 35, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20carbonochloridate
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C3H5OOCCl or C4H5ClO2 or CH2=CH-CH2OCOCl 4, fiche 35, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20carbonochloridate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carbonochloridate de prop-2-én-1-yle
1, fiche 35, Français, carbonochloridate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- carbonochloridate d’allyle 1, fiche 35, Français, carbonochloridate%20d%26rsquo%3Ballyle
correct, voir observation, nom masculin
- chlorocarbonate d’allyle 2, fiche 35, Français, chlorocarbonate%20d%26rsquo%3Ballyle
correct, nom masculin
- chloroformiate d’allyle 3, fiche 35, Français, chloroformiate%20d%26rsquo%3Ballyle
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l'éther, l'acétone et les solvants organiques usuels, que l'on utilise comme intermédiaire de synthèse. 4, fiche 35, Français, - carbonochloridate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
carbonochloridate de prop-2-én-1-yle; carbonochloridate d’allyle : formes recommandées par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 35, Français, - carbonochloridate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
chloroformiate d’allyle : forme fautive. 1, fiche 35, Français, - carbonochloridate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C3H5OOCCl ou C4H5ClO2 ou CH2=CH-CH2OCOCl 5, fiche 35, Français, - carbonochloridate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- clorocarbonato de alilo
1, fiche 35, Espagnol, clorocarbonato%20de%20alilo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor picante. Muy tóxico. Inflamable. Fuerte irritante tisular. 2, fiche 35, Espagnol, - clorocarbonato%20de%20alilo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Fórmulas químicas : C3H5OOCCl o C4H5ClO2 o CH2=CH-CH2OCOCl 3, fiche 35, Espagnol, - clorocarbonato%20de%20alilo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- 2-ethylhexan-1-ol
1, fiche 36, Anglais, 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- 2-ethylhexyl alcohol 2, fiche 36, Anglais, 2%2Dethylhexyl%20alcohol
correct
- 2-ethylhexanol 3, fiche 36, Anglais, 2%2Dethylhexanol
à éviter
- ethylhexanol 4, fiche 36, Anglais, ethylhexanol
à éviter, voir observation
- ethyl hexanol 5, fiche 36, Anglais, ethyl%20hexanol
à éviter, voir observation
- 2-ethyl-1-hexanol 6, fiche 36, Anglais, 2%2Dethyl%2D1%2Dhexanol
ancienne désignation, à éviter
- octyl alcohol 7, fiche 36, Anglais, octyl%20alcohol
à éviter, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid and is used as a plasticizer for PVC resins, a defoaming agent, a penetrant for mercerizing cotton, a wetting agent, in dry cleaning, organic synthesis, solvent mixtures for nitrocellulose, baking finishes, inks, lacquers, lubricants, paints, paper, photography, plasticizers, rubber and textile finishing compounds. 5, fiche 36, Anglais, - 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
2-ethylhexan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 36, Anglais, - 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
octyl alcohol: In industrial practice, this term has been used for both 1-octanol and 2-ethylhexan-1-ol. 8, fiche 36, Anglais, - 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
ethylhexanol: a generic term. 8, fiche 36, Anglais, - 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H18O or CH3(CH2)3CH(CH2H5)CH2OH 5, fiche 36, Anglais, - 2%2Dethylhexan%2D1%2Dol
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- 2-éthylhexan-1-ol
1, fiche 36, Français, 2%2D%C3%A9thylhexan%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- alcool 2-éthylhexylique 2, fiche 36, Français, alcool%202%2D%C3%A9thylhexylique
correct, nom masculin
- alcool éthyl-2-hexylique 3, fiche 36, Français, alcool%20%C3%A9thyl%2D2%2Dhexylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éthyl-2-hexanol 3, fiche 36, Français, %C3%A9thyl%2D2%2Dhexanol
à éviter, nom masculin
- éthyl-2 hexanol 4, fiche 36, Français, %C3%A9thyl%2D2%20hexanol
à éviter, nom masculin
- éthylhexanol 1, fiche 36, Français, %C3%A9thylhexanol
à éviter, nom masculin
- alcool octylique 4, fiche 36, Français, alcool%20octylique
à éviter, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, utilisé comme agent démoussant, agent mouillant, solvant, intermédiaire de synthèse, et dans la fabrication de plastifiants. 5, fiche 36, Français, - 2%2D%C3%A9thylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
2-éthylhexan-1-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 36, Français, - 2%2D%C3%A9thylhexan%2D1%2Dol
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H18O ou CH3(CH2)3CH(C2H5)CH2OH 5, fiche 36, Français, - 2%2D%C3%A9thylhexan%2D1%2Dol
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- alcohol 2-etilhexilico
1, fiche 36, Espagnol, alcohol%202%2Detilhexilico
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- alcohol octílico 2, fiche 36, Espagnol, alcohol%20oct%C3%ADlico
à éviter, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H18O o CH3(CH2)3CH(C2H5)CH2OH 3, fiche 36, Espagnol, - alcohol%202%2Detilhexilico
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- iron(III) chloride
1, fiche 37, Anglais, iron%28III%29%20chloride
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ferric chloride 2, fiche 37, Anglais, ferric%20chloride
ancienne désignation, correct
- ferric perchloride 3, fiche 37, Anglais, ferric%20perchloride
- ferric trichloride 3, fiche 37, Anglais, ferric%20trichloride
- flores martis 4, fiche 37, Anglais, flores%20martis
- iron chloride 5, fiche 37, Anglais, iron%20chloride
- iron perchloride 3, fiche 37, Anglais, iron%20perchloride
- iron sesquichloride 1, fiche 37, Anglais, iron%20sesquichloride
- iron trichloride 5, fiche 37, Anglais, iron%20trichloride
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of brown crystals, melts at 300°C, is soluble in water, alcohol, and glycerol, and is used as a coagulant for sewage and industrial wastes, as an oxidizing and as a chlorinating agent, as a disinfectant, in copper etching, and as a mordant. 6, fiche 37, Anglais, - iron%28III%29%20chloride
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: FeCl3 or Cl3Fe 6, fiche 37, Anglais, - iron%28III%29%20chloride
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chlorure de fer(III)
1, fiche 37, Français, chlorure%20de%20fer%28III%29
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- chlorure ferrique 2, fiche 37, Français, chlorure%20ferrique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- deutochlorure de fer 3, fiche 37, Français, deutochlorure%20de%20fer
nom masculin
- perchlorure de fer 4, fiche 37, Français, perchlorure%20de%20fer
nom masculin
- sesquichlorure de fer 3, fiche 37, Français, sesquichlorure%20de%20fer
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux brun rouge, très soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, l'acétone, utilisé en thérapeutique, photogravure, héliogravure, comme mordant, catalyseur en synthèse organique, réactif de laboratoire, agent oxydant et dans la fabrication de colorants. 5, fiche 37, Français, - chlorure%20de%20fer%28III%29
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : FeCl3 ou Cl3Fe 5, fiche 37, Français, - chlorure%20de%20fer%28III%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cloruro férrico
1, fiche 37, Espagnol, cloruro%20f%C3%A9rrico
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: FeCl3 o Cl3Fe 2, fiche 37, Espagnol, - cloruro%20f%C3%A9rrico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- aluminium chloride
1, fiche 38, Anglais, aluminium%20chloride
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- aluminum chloride 2, fiche 38, Anglais, aluminum%20chloride
correct, États-Unis
- chloralum 3, fiche 38, Anglais, chloralum
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 4, fiche 38, Anglais, - aluminium%20chloride
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chlorure d’aluminium
1, fiche 38, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Baluminium
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, déliquescents, qui est décomposé par la chaleur, que l'on utilise comme catalyseur en synthèse organique ou pour la polymérisation, comme désinfectant et pour la protection du bois. 2, fiche 38, Français, - chlorure%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de aluminio
1, fiche 38, Espagnol, cloruro%20de%20aluminio
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- propan-2-ol
1, fiche 39, Anglais, propan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- isopropyl alcohol 2, fiche 39, Anglais, isopropyl%20alcohol
correct
- IPA 3, fiche 39, Anglais, IPA
voir observation
- IPA 3, fiche 39, Anglais, IPA
- isopropanol 4, fiche 39, Anglais, isopropanol
ancienne désignation, correct
- dimethylcarbinol 5, fiche 39, Anglais, dimethylcarbinol
ancienne désignation
- dimethyl carbinol 6, fiche 39, Anglais, dimethyl%20carbinol
ancienne désignation
- 2-hydroxypropane 1, fiche 39, Anglais, 2%2Dhydroxypropane
ancienne désignation
- 2-propanol 2, fiche 39, Anglais, 2%2Dpropanol
ancienne désignation
- 2-propyl alcohol 1, fiche 39, Anglais, 2%2Dpropyl%20alcohol
ancienne désignation
- sec-propyl alcohol 7, fiche 39, Anglais, sec%2Dpropyl%20alcohol
ancienne désignation, voir observation
- secondary propyl alcohol 6, fiche 39, Anglais, secondary%20propyl%20alcohol
ancienne désignation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound appearing under the form of a colorless liquid with a pleasant odour, boiling at 82.4°C, soluble in water, alcohol and ether, derived by treatment of propylene with sulfuric acid and hydrolyzing, used in the manufacture of acetone and its derivatives, of glycerol and isopropyl acetate, a solvent for essential and other oils, alkaloids, gums, resins, a latent solvent for cellulose derivatives and coatings, a deicing agent for liquid fuels, lacquers, extraction processes, a dehydrating agent, a flavouring agent, a preservative, a denaturant and in lotions. 8, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Alcojel; Alcosolve; Avantin; Avantine; Chromar; Hartosol; Imsol A; Isohol; Lutosol; Petrohol; Pro; Propal; Spectrar; Sterisol hand disinfectant; Takineocol; Un 1219. 8, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
propan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 9, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
isopropanol: obsolete form. 9, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
IPA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
The abbreviation "sec" must be italicized. 9, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C3H8O or (CH3)2CH2O 8, fiche 39, Anglais, - propan%2D2%2Dol
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- propan-2-ol
1, fiche 39, Français, propan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- alcool isopropylique 2, fiche 39, Français, alcool%20isopropylique
correct, nom masculin
- isopropanol 3, fiche 39, Français, isopropanol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- diméthylcarbinol 4, fiche 39, Français, dim%C3%A9thylcarbinol
ancienne désignation, nom masculin
- propanol-2 5, fiche 39, Français, propanol%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à odeur agréable, bouillant à 82, 4 °C, soluble dans l'eau, l'alcool et l'éther, préparé par hydratation du propène en présence d’acide sulfurique ou réduction de l'acétone, employé comme antigel, solvant, déshydratant, agent d’extraction, intermédiaire de synthèse et comme antiseptique. 6, fiche 39, Français, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
propan-2-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 39, Français, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
isopropanol : forme vieillie. 1, fiche 39, Français, - propan%2D2%2Dol
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3H8O ou (CH3)2CH2O 6, fiche 39, Français, - propan%2D2%2Dol
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- alcohol isopropílico
1, fiche 39, Espagnol, alcohol%20isoprop%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- dimetilcarbinol 2, fiche 39, Espagnol, dimetilcarbinol
nom masculin
- isopropanol 2, fiche 39, Espagnol, isopropanol
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro con olor agradable. Soluble en agua, alcohol y éter. Inflamable. Moderadamente tóxico. 3, fiche 39, Espagnol, - alcohol%20isoprop%C3%ADlico
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C3H8O o (CH3)2CH2O 4, fiche 39, Espagnol, - alcohol%20isoprop%C3%ADlico
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ethyl iodoacetate
1, fiche 40, Anglais, ethyl%20iodoacetate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ethyl monoiodoacetate 2, fiche 40, Anglais, ethyl%20monoiodoacetate
à éviter
- iodoacetic acid ethyl ester 2, fiche 40, Anglais, iodoacetic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a dense, colorless liquid which is decomposed by light and air and also (very slowly) by alkaline solutions and water, which has a specific gravity of 1.8, a boiling point of 179°, a vapour density of 7.4, a vapour pressure of 0.54 mm (20°C), which is derived by the interaction of potassium iodide with ethyl bromo- or chloroacetate, which is a strong irritant to the eyes and skin and which is used in analytical chemistry and in organic synthesis. 3, fiche 40, Anglais, - ethyl%20iodoacetate
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH2ICOOC2H5 or C4H7IO2 3, fiche 40, Anglais, - ethyl%20iodoacetate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- iodoacétate d’éthyle
1, fiche 40, Français, iodoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore très dense, décomposé par l'air et la lumière, décomposé très lentement par l'eau et par les solutions alcalines, soluble dans l'alcool, l'éther, bouillant à 179 °C, irritant pour les yeux et la peau, que l'on utilise en chimie analytique dans le dosage de l'acide pyruvique et en synthèse organique. 2, fiche 40, Français, - iodoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2ICOOC2H5 ou C4H7IO2 2, fiche 40, Français, - iodoac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- yodoacetato de etilo
1, fiche 40, Espagnol, yodoacetato%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro. Se descompone por acción de la luz, soluciones alcalinas y agua. Irritante. Tóxico por ingestión e inhalación. 1, fiche 40, Espagnol, - yodoacetato%20de%20etilo
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH2ICOOC2H5 o C4H7IO2 2, fiche 40, Espagnol, - yodoacetato%20de%20etilo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ammonium hydrogensulfide
1, fiche 41, Anglais, ammonium%20hydrogensulfide
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ammonium hydrogen sulfide 2, fiche 41, Anglais, ammonium%20hydrogen%20sulfide
à éviter
- ammonium hydrogen sulphide 3, fiche 41, Anglais, ammonium%20hydrogen%20sulphide
à éviter
- ammonium bisulfide 4, fiche 41, Anglais, ammonium%20bisulfide
à éviter, vieilli
- ammonium hydrosulfide 4, fiche 41, Anglais, ammonium%20hydrosulfide
à éviter
- ammonium sulfhydrate 5, fiche 41, Anglais, ammonium%20sulfhydrate
à éviter
- ammonium hydrosulphide 6, fiche 41, Anglais, ammonium%20hydrosulphide
à éviter
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of white, tetragonal or orthorhombic crystals used in lubricants. 7, fiche 41, Anglais, - ammonium%20hydrogensulfide
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ammonium hydrogensulfide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 41, Anglais, - ammonium%20hydrogensulfide
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: H5NS or NH4HS or HSNH4 7, fiche 41, Anglais, - ammonium%20hydrogensulfide
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hydrogénosulfure d’ammonium
1, fiche 41, Français, hydrog%C3%A9nosulfure%20d%26rsquo%3Bammonium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- sulfure acide d’ammonium 1, fiche 41, Français, sulfure%20acide%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, nom masculin
- sulfhydrate d’ammonium 2, fiche 41, Français, sulfhydrate%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, nom masculin
- sulfure d’hydrogène ammonié 3, fiche 41, Français, sulfure%20d%26rsquo%3Bhydrog%C3%A8ne%20ammoni%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs rhomboédriques utilisé pour la dénitration de la nitrocellulose, en analyse, en photographie et en synthèse. 4, fiche 41, Français, - hydrog%C3%A9nosulfure%20d%26rsquo%3Bammonium
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
hydrogénosulfure d’ammonium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 41, Français, - hydrog%C3%A9nosulfure%20d%26rsquo%3Bammonium
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H5NS ou NH4HS ou HSNH4 4, fiche 41, Français, - hydrog%C3%A9nosulfure%20d%26rsquo%3Bammonium
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sulfhidrato de amonio
1, fiche 41, Espagnol, sulfhidrato%20de%20amonio
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Fórmula química: H5NS o NH4HS o HSNH4 2, fiche 41, Espagnol, - sulfhidrato%20de%20amonio
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- antimony pentachloride
1, fiche 42, Anglais, antimony%20pentachloride
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- antimonic chloride 2, fiche 42, Anglais, antimonic%20chloride
à éviter, voir observation, vieilli
- antimony perchloride 3, fiche 42, Anglais, antimony%20perchloride
à éviter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... the pentachloride, SbCl5, is an oily liquid with reddish-yellow color, is hygroscopic and solidifies after moisture is absorbed, decomposes in excess water, is soluble in hyrochloric acid and chloroform, and is used in analytical testing for cesium and alkaloids, for dyeing, and as an intermediary in synthesis ... 4, fiche 42, Anglais, - antimony%20pentachloride
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Antimonic" is said of a compound in which the antimony has a valence of five, as antimony pentachloride, pentasulfide, etc. 5, fiche 42, Anglais, - antimony%20pentachloride
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: SbCl5 or Cl5Sb 6, fiche 42, Anglais, - antimony%20pentachloride
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- antimony chloride
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pentachlorure d’antimoine
1, fiche 42, Français, pentachlorure%20d%26rsquo%3Bantimoine
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- perchlorure d’antimoine 2, fiche 42, Français, perchlorure%20d%26rsquo%3Bantimoine
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide huileux jaune-rougeâtre, hygroscopique, fumant à l'air humide, utilisé comme agent chlorant en synthèse organique. 3, fiche 42, Français, - pentachlorure%20d%26rsquo%3Bantimoine
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique «chlorure d’antimoine» est parfois utilisé comme synonyme. 3, fiche 42, Français, - pentachlorure%20d%26rsquo%3Bantimoine
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : SbCl5 ou Cl5Sb 3, fiche 42, Français, - pentachlorure%20d%26rsquo%3Bantimoine
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- chlorure d’antimoine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pentacloruro de antimonio
1, fiche 42, Espagnol, pentacloruro%20de%20antimonio
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso amarillo-rojizo de olor desagradable. Higroscópico. Soluble en solución acuosa de ácido tartárico, ácido clorhídrico y cloroformo. Muy tóxico y corrosivo. 1, fiche 42, Espagnol, - pentacloruro%20de%20antimonio
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: SbCl5 o Cl5Sb 2, fiche 42, Espagnol, - pentacloruro%20de%20antimonio
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ceric ammonium nitrate
1, fiche 43, Anglais, ceric%20ammonium%20nitrate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- ammonium hexanitratocerate(2-) 2, fiche 43, Anglais, ammonium%20hexanitratocerate%282%2D%29
correct
- ammonium ceric nitrate 3, fiche 43, Anglais, ammonium%20ceric%20nitrate
ancienne désignation, à éviter
- cerium-ammonium nitrate 4, fiche 43, Anglais, cerium%2Dammonium%20nitrate
à éviter
- ammonium hexanitratocerate 1, fiche 43, Anglais, ammonium%20hexanitratocerate
à éviter
- ammonium nitratocerate 1, fiche 43, Anglais, ammonium%20nitratocerate
à éviter
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of small prismatic, yellow crystals that is used in analytical chemistry, as an oxidant for organic compounds and as a scavenger in the manufacture of oxides. 5, fiche 43, Anglais, - ceric%20ammonium%20nitrate
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ce(NO3)4·2HN4NO3 or CeH8N8O18 5, fiche 43, Anglais, - ceric%20ammonium%20nitrate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nitrate d’ammonium et de cérium
1, fiche 43, Français, nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium%20et%20de%20c%C3%A9rium
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- hexanitrocérate(2-) d’ammonium 2, fiche 43, Français, hexanitroc%C3%A9rate%282%2D%29%20d%26rsquo%3Bammonium
correct, nom masculin
- cérinitrate d’ammonium 3, fiche 43, Français, c%C3%A9rinitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de petits prismes rouge orangé utilisé en chimie analytique, comme oxydant en synthèse organique et dans les manchons à incandescence. 4, fiche 43, Français, - nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium%20et%20de%20c%C3%A9rium
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ce(NO3)4·2HN4NO3 ou CeH8N8O18 4, fiche 43, Français, - nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium%20et%20de%20c%C3%A9rium
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- nitrato cérico amónico
1, fiche 43, Espagnol, nitrato%20c%C3%A9rico%20am%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ce(NO3)4·2HN4NO3 o CeH8N8O18 2, fiche 43, Espagnol, - nitrato%20c%C3%A9rico%20am%C3%B3nico
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 2-methylphenol
1, fiche 44, Anglais, 2%2Dmethylphenol
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 2-cresol 2, fiche 44, Anglais, 2%2Dcresol
correct
- o-cresol 3, fiche 44, Anglais, o%2Dcresol
correct, voir observation
- ortho-cresol 4, fiche 44, Anglais, ortho%2Dcresol
voir observation, vieilli
- orthocresol 5, fiche 44, Anglais, orthocresol
vieilli
- o-cresylic acid 6, fiche 44, Anglais, o%2Dcresylic%20acid
correct, voir observation
- ortho-cresylic acid 7, fiche 44, Anglais, ortho%2Dcresylic%20acid
voir observation, vieilli
- 2-hydroxybenzene 8, fiche 44, Anglais, 2%2Dhydroxybenzene
correct
- 1-hydroxy-2-methylbenzene 9, fiche 44, Anglais, 1%2Dhydroxy%2D2%2Dmethylbenzene
correct
- 2-hydroxytoluene 10, fiche 44, Anglais, 2%2Dhydroxytoluene
correct, voir observation
- o-hydroxytoluene 11, fiche 44, Anglais, o%2Dhydroxytoluene
correct, voir observation
- ortho-hydroxytoluene 10, fiche 44, Anglais, ortho%2Dhydroxytoluene
voir observation, vieilli
- o-methylphenol 2, fiche 44, Anglais, o%2Dmethylphenol
correct, voir observation
- o-methylphenylol 2, fiche 44, Anglais, o%2Dmethylphenylol
correct, voir observation
- o-oxytoluene 2, fiche 44, Anglais, o%2Doxytoluene
correct, voir observation
- o-toluol 9, fiche 44, Anglais, o%2Dtoluol
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white crystals, with a phenol-like odour, is derived by the fractional distillation of crude cresol from coal tar or by the interaction of methanol and phenol and is used as a disinfectant like phenol and as a solvent. 12, fiche 44, Anglais, - 2%2Dmethylphenol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2-methylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 10, fiche 44, Anglais, - 2%2Dmethylphenol
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 10, fiche 44, Anglais, - 2%2Dmethylphenol
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H8O or CH3C6H4OH 12, fiche 44, Anglais, - 2%2Dmethylphenol
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- 2-méthylphénol
1, fiche 44, Français, 2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- 2-crésol 2, fiche 44, Français, 2%2Dcr%C3%A9sol
correct, nom masculin
- o-crésol 3, fiche 44, Français, o%2Dcr%C3%A9sol
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-crésol 2, fiche 44, Français, ortho%2Dcr%C3%A9sol
voir observation, nom masculin, vieilli
- orthocrésol 4, fiche 44, Français, orthocr%C3%A9sol
nom masculin, vieilli
- acide o-crésylique 2, fiche 44, Français, acide%20o%2Dcr%C3%A9sylique
correct, voir observation, nom masculin
- acide ortho-crésylique 2, fiche 44, Français, acide%20ortho%2Dcr%C3%A9sylique
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-hydroxybenzène 5, fiche 44, Français, 2%2Dhydroxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 1-hydroxy-2-méthylbenzène 2, fiche 44, Français, 1%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-hydroxytoluène 1, fiche 44, Français, 2%2Dhydroxytolu%C3%A8ne
correct, voir observation
- o-hydroxytoluène 6, fiche 44, Français, o%2Dhydroxytolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-hydroxytoluène 2, fiche 44, Français, ortho%2Dhydroxytolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- o-méthylphénol 2, fiche 44, Français, o%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- o-méthylphénylol 2, fiche 44, Français, o%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nylol
correct, voir observation, nom masculin
- o-oxytoluène 2, fiche 44, Français, o%2Doxytolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- o-toluol 2, fiche 44, Français, o%2Dtoluol
correct, voir observation, nom masculin
- hydroxy-2-benzène 5, fiche 44, Français, hydroxy%2D2%2Dbenz%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- méthyl-2-phénol 5, fiche 44, Français, m%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nol
nom masculin, vieilli
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme de cristaux blancs ou d’un liquide incolore noircissant à l'air et qui est utilisé en synthèse organique et en thérapeutique comme désinfectant. 7, fiche 44, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2-méthylphénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 44, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 44, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H8O ou CH3C6H4OH 7, fiche 44, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Petrochemistry
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 2-methylbutane
1, fiche 45, Anglais, 2%2Dmethylbutane
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ethyldimethylmethane 2, fiche 45, Anglais, ethyldimethylmethane
correct
- isoamyl hydride 3, fiche 45, Anglais, isoamyl%20hydride
correct
- isopentane 4, fiche 45, Anglais, isopentane
correct
- 1,1,2-trimethylethane 5, fiche 45, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrimethylethane
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A colorless volatile liquid hydrocarbon derived by fractional distillation from petroleum which appears under the form of a colorless liquid with a pleasant odour, is soluble in hydrocarbons, oils, ether, very slightly soluble in alcohol, insoluble in water, and is used as a solvent, in the manufacture of chlorinated derivates and as a blowing agent for polystyrene. 6, fiche 45, Anglais, - 2%2Dmethylbutane
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
2-methylbutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 45, Anglais, - 2%2Dmethylbutane
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
isopentane: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 45, Anglais, - 2%2Dmethylbutane
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H12 or (CH3)2CHCH2CH3 6, fiche 45, Anglais, - 2%2Dmethylbutane
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- 2-méthylbutane
1, fiche 45, Français, 2%2Dm%C3%A9thylbutane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- éthyldiméthylméhane 2, fiche 45, Français, %C3%A9thyldim%C3%A9thylm%C3%A9hane
correct, nom masculin
- hydrure d’isoamyle 2, fiche 45, Français, hydrure%20d%26rsquo%3Bisoamyle
correct, nom masculin
- isopentane 3, fiche 45, Français, isopentane
correct, nom masculin
- 1,1,2-triméthyléthane 4, fiche 45, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrim%C3%A9thyl%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, d’odeur agréable, soluble dans l'éther, les hydrocarbures et les huiles, peu soluble dans l'alcool, insoluble dans l'eau, produit par distillation fractionnée du pétrole, utilisé comme solvant et servant à la fabrication de nombreux dérivés chlorés utilisés en synthèse organique. 5, fiche 45, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylbutane
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
2-méthylbutane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 45, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylbutane
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
isopentane : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 45, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylbutane
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H12 ou (CH3)2CHCH2CH3 5, fiche 45, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylbutane
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-3-nitrobenzene
1, fiche 46, Anglais, 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- 3-methylnitrobenzene 2, fiche 46, Anglais, 3%2Dmethylnitrobenzene
correct
- m-methylnitrobenzene 3, fiche 46, Anglais, m%2Dmethylnitrobenzene
correct, voir observation
- MNT 4, fiche 46, Anglais, MNT
voir observation
- MNT 4, fiche 46, Anglais, MNT
- meta-methylnitrobenzene 5, fiche 46, Anglais, meta%2Dmethylnitrobenzene
voir observation
- 3-nitrophenylmethane 6, fiche 46, Anglais, 3%2Dnitrophenylmethane
correct
- m-nitrophenylmethane 1, fiche 46, Anglais, m%2Dnitrophenylmethane
correct, voir observation
- meta-nitrophenylmethane 6, fiche 46, Anglais, meta%2Dnitrophenylmethane
voir observation
- 3-nitrotoluene 2, fiche 46, Anglais, 3%2Dnitrotoluene
correct
- m-nitrotoluene 7, fiche 46, Anglais, m%2Dnitrotoluene
correct, voir observation
- meta-nitrotoluene 5, fiche 46, Anglais, meta%2Dnitrotoluene
voir observation
- 3-nitrotoluol 3, fiche 46, Anglais, 3%2Dnitrotoluol
correct
- m-nitrotoluol 1, fiche 46, Anglais, m%2Dnitrotoluol
correct, voir observation
- meta-nitrotoluol 6, fiche 46, Anglais, meta%2Dnitrotoluol
voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, soluble in alcohol and ether, combustible, toxic by inhalation, ingestion, skin absorption and is used in organic synthesis. 8, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-3-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 6, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 1664. 8, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
MNT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation, not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3 8, fiche 46, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D3%2Dnitrobenzene
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-3-nitrobenzène
1, fiche 46, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- 3-méthylnitrobenzène 2, fiche 46, Français, 3%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- m-méthylnitrobenzène 3, fiche 46, Français, m%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méta-méthylnitrobenzène 3, fiche 46, Français, m%C3%A9ta%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 3-nitrophénylméthane 3, fiche 46, Français, 3%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- m-nitrophénylméthane 3, fiche 46, Français, m%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrophénylméthane 3, fiche 46, Français, m%C3%A9ta%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
voir observation, nom masculin
- 3-nitrotoluène 4, fiche 46, Français, 3%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- m-nitrotoluène 5, fiche 46, Français, m%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrotoluène 3, fiche 46, Français, m%C3%A9ta%2Dnitrotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 3-nitrotoluol 3, fiche 46, Français, 3%2Dnitrotoluol
correct, nom masculin
- m-nitrotoluol 3, fiche 46, Français, m%2Dnitrotoluol
correct, voir observation, nom masculin
- méta-nitrotoluol 3, fiche 46, Français, m%C3%A9ta%2Dnitrotoluol
voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux jaune pâle ou d’un liquide huileux jaune, soluble dans l'alcool, l'éther, le benzène, insoluble dans l'eau, utilisé en synthèse organique. 6, fiche 46, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-3-nitrobenzène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 46, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 3, fiche 46, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3 6, fiche 46, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- methyl prop-2-enoate
1, fiche 47, Anglais, methyl%20prop%2D2%2Denoate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- acrylic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, acrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methoxycarbonylethylene 2, fiche 47, Anglais, methoxycarbonylethylene
correct
- methyl acrylate 3, fiche 47, Anglais, methyl%20acrylate
correct
- methyl propenate 2, fiche 47, Anglais, methyl%20propenate
correct
- methyl propenoate 2, fiche 47, Anglais, methyl%20propenoate
correct
- methyl-2-propenoate 2, fiche 47, Anglais, methyl%2D2%2Dpropenoate
correct
- propenoic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, propenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- 2-propenoic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a colorless, volatile liquid, used in acrylic polymers, amphoteric surfactants, vitamin B1, and as a chemical intermediate. 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Curithane 103; UN 1919. 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H6O2 or CH2=CHC(O)OCH3 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prop-2-énoate de méthyle
1, fiche 47, Français, prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide acrylique 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20acrylique
correct, nom masculin
- méthoxycarbonyléthylène 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thoxycarbonyl%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- acrylate de méthyle 2, fiche 47, Français, acrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- propénate de méthyle 1, fiche 47, Français, prop%C3%A9nate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- propénoate de méthyle 1, fiche 47, Français, prop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 2-propénoate de méthyle 1, fiche 47, Français, 2%2Dprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide propénoïque 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20prop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-propénoïque 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- méthylacrylate 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thylacrylate
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, utilisé dans la fabrication de polymères, de la vitamine B1 et comme agent de synthèse. 3, fiche 47, Français, - prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C4H6O2 ou CH2=CHC(O)OCH3 3, fiche 47, Français, - prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- acrilato de metilo
1, fiche 47, Espagnol, acrilato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil incoloro y móvil. Ligeramente soluble en agua, polimeriza fácilmente. Inflamable. Muy tóxico e irritante. 1, fiche 47, Espagnol, - acrilato%20de%20metilo
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H6O2 o CH2=CHC(O)OCH3 2, fiche 47, Espagnol, - acrilato%20de%20metilo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Plastic Materials
- Tobacco Industry
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- butane-1,3-diol
1, fiche 48, Anglais, butane%2D1%2C3%2Ddiol
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- 1,3-butanediol 2, fiche 48, Anglais, 1%2C3%2Dbutanediol
ancienne désignation
- ß-butylene glycol 1, fiche 48, Anglais, %C3%9F%2Dbutylene%20glycol
ancienne désignation
- 1,3-butylene glycol 3, fiche 48, Anglais, 1%2C3%2Dbutylene%20glycol
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A viscous, colorless, hydroscopic liquid soluble in water and alcohol used as a solvent, food additive, and flavoring, and for plasticizers and polyurethanes. 4, fiche 48, Anglais, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
butane-1,3-diol: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 5, fiche 48, Anglais, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C4H10O2 or CH2OH-CH2-CHOH-CH3 6, fiche 48, Anglais, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- beta-butylene glycol
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Matières plastiques
- Industrie du tabac
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- butane-1,3-diol
1, fiche 48, Français, butane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- 1,3-butanediol 2, fiche 48, Français, 1%2C3%2Dbutanediol
ancienne désignation, nom masculin
- ß-butylèneglycol 1, fiche 48, Français, %C3%9F%2Dbutyl%C3%A8neglycol
ancienne désignation, nom masculin
- butanediol-1,3 3, fiche 48, Français, butanediol%2D1%2C3
ancienne désignation, nom masculin
- ß-butylène-glycol 1, fiche 48, Français, %C3%9F%2Dbutyl%C3%A8ne%2Dglycol
ancienne désignation, nom masculin
- dihydroxy-1,3 butane 3, fiche 48, Français, dihydroxy%2D1%2C3%20butane
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique produit par réduction de l'aldol employé comme précurseur du butadiène de même que pour la synthèse de plastifiants polyesters et comme humectant du tabac et de la cellophane. 4, fiche 48, Français, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
butane-1,3-diol : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 48, Français, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C4H10O2 ou CH2OH-CH2-CHOH-CH3 4, fiche 48, Français, - butane%2D1%2C3%2Ddiol
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- bêta-butylèneglycol
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ethyl butanoate
1, fiche 49, Anglais, ethyl%20butanoate
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- ethyl butyrate 2, fiche 49, Anglais, ethyl%20butyrate
correct
- butanoic acid ethyl ester 3, fiche 49, Anglais, butanoic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- butyric acid ethyl ester 3, fiche 49, Anglais, butyric%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- butyric ether 1, fiche 49, Anglais, butyric%20ether
à éviter
- ethyl n-butyrate 4, fiche 49, Anglais, ethyl%20n%2Dbutyrate
à éviter
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid with an odor of pineapple, which occurs naturally in apples and strawberries and may be prepared synthetically, and which is used for blueberry, raspberry, strawberry, caramel, cherry, etc. flavors. 5, fiche 49, Anglais, - ethyl%20butanoate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ethyl butanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 49, Anglais, - ethyl%20butanoate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H12O2 5, fiche 49, Anglais, - ethyl%20butanoate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- butanoate d’éthyle
1, fiche 49, Français, butanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- butyrate d’éthyle 2, fiche 49, Français, butyrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éther butyrique 1, fiche 49, Français, %C3%A9ther%20butyrique
à éviter, nom masculin
- éther éthylbutyrique 1, fiche 49, Français, %C3%A9ther%20%C3%A9thylbutyrique
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à odeur d’ananas, reproductible par synthèse, naturellement présent dans les pommes et les fraises, que l'on utilise comme aromatisant(saveurs de bleuet, de framboise, de fraise, de caramel, de cerise, etc.). 3, fiche 49, Français, - butanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
butanoate d’éthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, fiche 49, Français, - butanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H12O2 5, fiche 49, Français, - butanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- butirato de etilo
1, fiche 49, Espagnol, butirato%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, olor a piña, soluble en alcohol y éter. Inflamable. 2, fiche 49, Espagnol, - butirato%20de%20etilo
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H12O2 3, fiche 49, Espagnol, - butirato%20de%20etilo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ethyl formate
1, fiche 50, Anglais, ethyl%20formate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Areginal 2, fiche 50, Anglais, Areginal
correct, marque de commerce
- ethyl formic ester 2, fiche 50, Anglais, ethyl%20formic%20ester
à éviter
- ethyl methanoate 2, fiche 50, Anglais, ethyl%20methanoate
à éviter
- formic acid ethyl ester 2, fiche 50, Anglais, formic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- formic ether 2, fiche 50, Anglais, formic%20ether
à éviter
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid with an aroma of rum, occurs naturally in apples and may be prepared synthetically, and is used by the food industry as a fungicide and a flavoring agent. 3, fiche 50, Anglais, - ethyl%20formate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C3H6O2 3, fiche 50, Anglais, - ethyl%20formate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formiate d’éthyle
1, fiche 50, Français, formiate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore à odeur de rhum, naturellement présent dans les pommes mais que l'on peut produire par synthèse, et que l'on utilise dans l'industrie alimentaire comme fongicide et comme aromatisant. 2, fiche 50, Français, - formiate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C3H6O2 2, fiche 50, Français, - formiate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- formiato de etilo
1, fiche 50, Espagnol, formiato%20de%20etilo
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: [subíndiceC3]H[subíndiceC6]O[subíndiceC2] 2, fiche 50, Espagnol, - formiato%20de%20etilo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Paints and Varnishes (Industries)
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ethyl acetate
1, fiche 51, Anglais, ethyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- ethyl ethanoate 2, fiche 51, Anglais, ethyl%20ethanoate
correct
- acetic acid ethyl ester 3, fiche 51, Anglais, acetic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- acetic ester 4, fiche 51, Anglais, acetic%20ester
à éviter
- acetic ether 5, fiche 51, Anglais, acetic%20ether
à éviter
- acetidin 6, fiche 51, Anglais, acetidin
à éviter
- acetoxyethane 2, fiche 51, Anglais, acetoxyethane
à éviter
- ethyl acetic ester 2, fiche 51, Anglais, ethyl%20acetic%20ester
à éviter
- vinegar naphta 5, fiche 51, Anglais, vinegar%20naphta
à éviter
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears as a colorless liquid slightly miscible with water, miscible with alcohol, ether and chloroform and which is used in pharmacy, in organic synthesis, in plastics and in the food industry as a butter, walnut or spice flavoring for beverages, ice cream, candy and bakery products. 7, fiche 51, Anglais, - ethyl%20acetate
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ethyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 51, Anglais, - ethyl%20acetate
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH3COOC2H5 or C4H8O2 7, fiche 51, Anglais, - ethyl%20acetate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Peintures et vernis (Industries)
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- acétate d’éthyle
1, fiche 51, Français, ac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- éthanoate d’éthyle 2, fiche 51, Français, %C3%A9thanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester éthylacétique 3, fiche 51, Français, ester%20%C3%A9thylac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- éther acétique 4, fiche 51, Français, %C3%A9ther%20ac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, peu miscible à l'eau, miscible à l'alcool, à l'éther et au chloroforme, que l'on utilise en pharmacie, en synthèse organique, dans l'industrie des plastiques et comme additif alimentaire(arôme de beurre, de noix ou d’épices pour boissons, crèmes glacées, bonbons et produits de boulange). 5, fiche 51, Français, - ac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
acétate d’éthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 51, Français, - ac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH3COOC2H5 ou C4H8O2 5, fiche 51, Français, - ac%C3%A9tate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- acetato de etilo
1, fiche 51, Espagnol, acetato%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- éster acético 2, fiche 51, Espagnol, %C3%A9ster%20ac%C3%A9tico
nom masculin
- éter acético 2, fiche 51, Espagnol, %C3%A9ter%20ac%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro de olor fragante. Soluble en cloroformo, alcohol y éter, ligeramente soluble en agua. Punto de inflamación, 4,5º C. Inflamable, riesgo de incendio, moderadamente tóxico e irritante. 3, fiche 51, Espagnol, - acetato%20de%20etilo
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOC2H5 o C4H8O2 4, fiche 51, Espagnol, - acetato%20de%20etilo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- octanoic acid
1, fiche 52, Anglais, octanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- capryloate 2, fiche 52, Anglais, capryloate
correct
- caprylic acid 3, fiche 52, Anglais, caprylic%20acid
correct
- n-caprylic acid 4, fiche 52, Anglais, n%2Dcaprylic%20acid
correct, voir observation
- 1-heptanecarboxylic acid 4, fiche 52, Anglais, 1%2Dheptanecarboxylic%20acid
correct
- n-octanoic acid 2, fiche 52, Anglais, n%2Doctanoic%20acid
correct, voir observation
- octic acid 5, fiche 52, Anglais, octic%20acid
correct
- n-octic acid 2, fiche 52, Anglais, n%2Doctic%20acid
correct, voir observation
- octoic acid 6, fiche 52, Anglais, octoic%20acid
correct
- n-octoic acid 5, fiche 52, Anglais, n%2Doctoic%20acid
correct
- octylic acid 7, fiche 52, Anglais, octylic%20acid
correct
- n-octylic acid 4, fiche 52, Anglais, n%2Doctylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless, oily liquid with a slight odor and a rancid taste, is slightly soluble in water, soluble in alcohol and ether, is derived from the saponification and subsequent distillation of coconut oil, and is used in the synthesis of various dyes, drugs, perfumes, antiseptics and fungicides, in ore separations and as a flavoring agent. 8, fiche 52, Anglais, - octanoic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
octanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 9, fiche 52, Anglais, - octanoic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
n-: This prefix must be italicized. 9, fiche 52, Anglais, - octanoic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H16O2 or CH3(CH2)6COOH 8, fiche 52, Anglais, - octanoic%20acid
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- acide octanoïque
1, fiche 52, Français, acide%20octano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- capryloate 2, fiche 52, Français, capryloate
correct, nom masculin
- acide caprylique 3, fiche 52, Français, acide%20caprylique
correct, nom masculin
- acide n-caprylique 2, fiche 52, Français, acide%20n%2Dcaprylique
correct, voir observation, nom masculin
- acide 1-heptanecarboxylique 2, fiche 52, Français, acide%201%2Dheptanecarboxylique
correct, nom masculin
- acide n-octanoïque 2, fiche 52, Français, acide%20n%2Doctano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide octique 2, fiche 52, Français, acide%20octique
correct, nom masculin
- acide n-octique 2, fiche 52, Français, acide%20n%2Doctique
correct, voir observation, nom masculin
- acide octoïque 2, fiche 52, Français, acide%20octo%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide n-octoïque 2, fiche 52, Français, acide%20n%2Docto%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide octylique 4, fiche 52, Français, acide%20octylique
correct, nom masculin
- acide n-octylique 2, fiche 52, Français, acide%20n%2Doctylique
correct, voir observation, nom masculin
- octensol 4, fiche 52, Français, octensol
correct, nom masculin
- acide heptane-carboxylique-1 2, fiche 52, Français, acide%20heptane%2Dcarboxylique%2D1
nom masculin, vieilli
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide huileux, incolore, peu miscible à l'eau, miscible à l'alcool, obtenu par saponification de l'huile de coco ou par oxydation de l'octanol, utilisé comme aromatisant synthétique, dans la synthèse de différentes teintures et de médicaments, comme antiseptique et fongicide et pour la séparation des minerais. 5, fiche 52, Français, - acide%20octano%C3%AFque
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
acide octanoïque : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 52, Français, - acide%20octano%C3%AFque
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
n- : Ce préfixe s’écrit en italique. 2, fiche 52, Français, - acide%20octano%C3%AFque
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Formule chimique : C8H16O2 ou CH3(CH2)6COOH 5, fiche 52, Français, - acide%20octano%C3%AFque
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- ácido octanoico
1, fiche 52, Espagnol, %C3%A1cido%20octanoico
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- ácido caprílico 1, fiche 52, Espagnol, %C3%A1cido%20capr%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H16O2 o CH3(CH2)6COOH 2, fiche 52, Espagnol, - %C3%A1cido%20octanoico
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- 1,3-xylene
1, fiche 53, Anglais, 1%2C3%2Dxylene
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- 1,3-dimethylbenzene 2, fiche 53, Anglais, 1%2C3%2Ddimethylbenzene
correct
- m-dimethylbenzene 1, fiche 53, Anglais, m%2Ddimethylbenzene
voir observation
- meta-dimethylbenzene 1, fiche 53, Anglais, meta%2Ddimethylbenzene
voir observation, vieilli
- m-xylene 3, fiche 53, Anglais, m%2Dxylene
voir observation
- meta-xylene 4, fiche 53, Anglais, meta%2Dxylene
voir observation, vieilli
- m-xylol 1, fiche 53, Anglais, m%2Dxylol
voir observation
- meta-xylol 4, fiche 53, Anglais, meta%2Dxylol
voir observation, vieilli
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a clear, colourless liquid, is soluble in alcohol and ether, insoluble in water, and is used as a solvent, an intermediate for dyes and organic synthesis, especially isophthalic acid, in insecticides and as an aviation fuel. 5, fiche 53, Anglais, - 1%2C3%2Dxylene
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
1,3-xylene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 53, Anglais, - 1%2C3%2Dxylene
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 4, fiche 53, Anglais, - 1%2C3%2Dxylene
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
m-xylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 53, Anglais, - 1%2C3%2Dxylene
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H10 or 1,3-C6H4(CH3)2 5, fiche 53, Anglais, - 1%2C3%2Dxylene
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- 1,3-xylène
1, fiche 53, Français, 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- 1,3-diméthylbenzène 2, fiche 53, Français, 1%2C3%2Ddim%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- m-diméthylbenzène 3, fiche 53, Français, m%2Ddim%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- méta-diméthylbenzène 3, fiche 53, Français, m%C3%A9ta%2Ddim%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- m-xylène 4, fiche 53, Français, m%2Dxyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- méta-xylène 1, fiche 53, Français, m%C3%A9ta%2Dxyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- m-xylol 3, fiche 53, Français, m%2Dxylol
voir observation, nom masculin
- méta-xylol 1, fiche 53, Français, m%C3%A9ta%2Dxylol
voir observation, nom masculin, vieilli
- diméthyl-1,3-benzène 3, fiche 53, Français, dim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dbenz%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- métaxylène 5, fiche 53, Français, m%C3%A9taxyl%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l'alcool et l'éther, insoluble dans l'eau, utilisé comme solvant, comme intermédiaire de synthèse en chimie organique et dans les teintures, dans les insecticides et comme carburant en aviation. 6, fiche 53, Français, - 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
1,3-xylène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 53, Français, - 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 3, fiche 53, Français, - 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
m-xylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 53, Français, - 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C8H10 ou 1,3-C6H4(CH3)2 6, fiche 53, Français, - 1%2C3%2Dxyl%C3%A8ne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- 2-methylaniline
1, fiche 54, Anglais, 2%2Dmethylaniline
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- 1-amino-2-methylbenzene 1, fiche 54, Anglais, 1%2Damino%2D2%2Dmethylbenzene
correct
- 2-amino-1-methylbenzene 1, fiche 54, Anglais, 2%2Damino%2D1%2Dmethylbenzene
correct
- 2-aminotoluene 1, fiche 54, Anglais, 2%2Daminotoluene
correct
- o-aminotoluene 2, fiche 54, Anglais, o%2Daminotoluene
correct, voir observation
- ortho-aminotoluene 3, fiche 54, Anglais, ortho%2Daminotoluene
voir observation, vieilli
- methyl-2-aminobenzene 4, fiche 54, Anglais, methyl%2D2%2Daminobenzene
correct
- 1-methyl-2-aminobenzene 1, fiche 54, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2Daminobenzene
correct
- 2-methyl-1-aminobenzene 1, fiche 54, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Daminobenzene
correct
- o-methylaniline 1, fiche 54, Anglais, o%2Dmethylaniline
correct, voir observation
- 2-methylbenzamine 5, fiche 54, Anglais, 2%2Dmethylbenzamine
correct
- 2-methylbenzenamine 1, fiche 54, Anglais, 2%2Dmethylbenzenamine
correct
- o-methylbenzenamine 6, fiche 54, Anglais, o%2Dmethylbenzenamine
correct, voir observation
- o-toluidine 2, fiche 54, Anglais, o%2Dtoluidine
correct, voir observation
- ortho-toluidine 7, fiche 54, Anglais, ortho%2Dtoluidine
voir observation, vieilli
- o-tolylamine 1, fiche 54, Anglais, o%2Dtolylamine
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a light yellow liquid, becomes reddish brown on exposure to air and light and is used in the manufacture of textile printing dyes, a vulcanization accelerator and in organic synthesis. 8, fiche 54, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
2-methylaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 54, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, fiche 54, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H9N or CH3C6H4NH2 8, fiche 54, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- 2-méthylaniline
1, fiche 54, Français, 2%2Dm%C3%A9thylaniline
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- 1-amino-2-méthylbenzène 2, fiche 54, Français, 1%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-amino-1-méthylbenzène 1, fiche 54, Français, 2%2Damino%2D1%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-aminotoluène 1, fiche 54, Français, 2%2Daminotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-aminotoluène 1, fiche 54, Français, o%2Daminotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-aminotoluène 1, fiche 54, Français, ortho%2Daminotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- méthyl-2-aminobenzène 1, fiche 54, Français, m%C3%A9thyl%2D2%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 1-méthyl-2-aminobenzène 1, fiche 54, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-méthyl-1-aminobenzène 1, fiche 54, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-méthylaniline 1, fiche 54, Français, o%2Dm%C3%A9thylaniline
correct, voir observation, nom féminin
- 2-méthylbenzamine 2, fiche 54, Français, 2%2Dm%C3%A9thylbenzamine
correct, nom féminin
- 2-méthylbenzénamine 1, fiche 54, Français, 2%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A9namine
correct, nom féminin
- o-méthylbenzénamine 1, fiche 54, Français, o%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A9namine
correct, voir observation, nom féminin
- o-toluidine 3, fiche 54, Français, o%2Dtoluidine
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-toluidine 4, fiche 54, Français, ortho%2Dtoluidine
voir observation, nom féminin, vieilli
- o-tolylamine 1, fiche 54, Français, o%2Dtolylamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide jaune pâle devenant brun-rouge quand on l'expose à l'air et à la lumière et qui est utilisé dans la fabrication des teintures textiles, comme accélérateur de vulcanisation et en synthèse organique. 5, fiche 54, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
2-méthylaniline : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 54, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 54, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H9N ou CH3C6H4NH2 5, fiche 54, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- 1-amino-2-metilbenceno
1, fiche 54, Espagnol, 1%2Damino%2D2%2Dmetilbenceno
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- o-aminotolueno 1, fiche 54, Espagnol, o%2Daminotolueno
correct, nom masculin
- o-toluidina 1, fiche 54, Espagnol, o%2Dtoluidina
correct, nom féminin
- orto-toluidina 2, fiche 54, Espagnol, orto%2Dtoluidina
nom féminin, vieilli
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C7H9N o CH3C6H4NH2 3, fiche 54, Espagnol, - 1%2Damino%2D2%2Dmetilbenceno
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- 2-aminopropan-1-ol
1, fiche 55, Anglais, 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- 2-aminopropyl alcohol 2, fiche 55, Anglais, 2%2Daminopropyl%20alcohol
correct
- 2-amino-1-propanol 3, fiche 55, Anglais, 2%2Damino%2D1%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter
- β-propanolamine 2, fiche 55, Anglais, %26%23946%3B%2Dpropanolamine
à éviter
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless to pale yellow liquid, used in organic synthesis, and as chemical intermediate. 4, fiche 55, Anglais, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
2-aminopropan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 55, Anglais, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH3CH(NH2)CH2OH 5, fiche 55, Anglais, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
See also "propanolamine". 5, fiche 55, Anglais, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- beta-propanolamine
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- 2-aminopropan-1-ol
1, fiche 55, Français, 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- 2-aminopropylalcool 1, fiche 55, Français, 2%2Daminopropylalcool
correct, nom masculin
- β-propanolamine 2, fiche 55, Français, %26%23946%3B%2Dpropanolamine
à éviter, nom féminin
- amino-2-propanol 2, fiche 55, Français, amino%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur de poisson, très soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, que l'on utilise en synthèse organique. 3, fiche 55, Français, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
2-aminopropan-1-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, fiche 55, Français, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH3CH(NH2)CH2OH 4, fiche 55, Français, - 2%2Daminopropan%2D1%2Dol
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- bêta-propanolamine
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethene
1, fiche 56, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethene
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- acetylene dichloride 2, fiche 56, Anglais, acetylene%20dichloride
ancienne désignation, correct
- 1,2-dichloroethylene 3, fiche 56, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethylene
ancienne désignation, correct
- sym-dichloroethylene 4, fiche 56, Anglais, sym%2Ddichloroethylene
ancienne désignation, correct, voir observation
- Dioform 1, fiche 56, Anglais, Dioform
marque de commerce
- acetylene chloride 5, fiche 56, Anglais, acetylene%20chloride
à éviter, voir observation
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the chemical formula ClHC=CHCl which appears under the form of a colorless, toxic liquid with a pleasant aroma, which boils at 59°C, decomposes in light, air, and moisture, is soluble in organic solvents, is insoluble in water, which exists in cis and trans forms, and which is used as a general solvent for organic materials, in dye extraction, in medicine, in perfumes, in lacquers, in thermoplastics and in organic synthesis. 6, fiche 56, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 56, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
sym-dichloroethylene: The abbreviation "sym" must be italicized; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 5, fiche 56, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
acetylene chloride: A commercial name to be avoided because it is a generic. 5, fiche 56, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthène
1, fiche 56, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- 1,2-dichloroéthylène 1, fiche 56, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sym-dichloroéthylène 2, fiche 56, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- dichlorure d’acétylène 3, fiche 56, Français, dichlorure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Dichlorène 4, fiche 56, Français, Dichlor%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Diéline 4, fiche 56, Français, Di%C3%A9line
marque de commerce
- Dioforme 4, fiche 56, Français, Dioforme
marque de commerce, nom masculin
- chlorure d’acétylène 5, fiche 56, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
à éviter, voir observation, nom masculin
- dichloréthène-1-2 6, fiche 56, Français, dichlor%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloro-1,2 éthène 1, fiche 56, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9th%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloroéthène-1-2 7, fiche 56, Français, dichloro%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloro-1,2 éthylène 8, fiche 56, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloréthylène-1-2 9, fiche 56, Français, dichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloroéthylène-1-2 7, fiche 56, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- ß-dichloro-éthylène 4, fiche 56, Français, %C3%9F%2Ddichloro%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule ClHC=CHCl qui se présente sous la forme d’un liquide lourd, incolore, que l'on prépare par chloration naturelle de l'acétylène, et que l'on utilise comme solvant, en thérapeutique(narcotique), dans la préparation du glycol, dans les machines frigorifiques et dans la synthèse du thioindigo. 10, fiche 56, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 56, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
sym-dichloroéthylène : L’abréviation «sym» s’écrit en italique; forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 56, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
chlorure d’acétylène : terme commercial à éviter parce que générique. 1, fiche 56, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bêta-dichloro-éthylène
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de acetileno
1, fiche 56, Espagnol, dicloruro%20de%20acetileno
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- dicloroetileno-sim 2, fiche 56, Espagnol, dicloroetileno%2Dsim
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor agradable. Soluble en disolventes orgánicos; ligeramente soluble en agua. Moderadamente tóxico. Irritante y narcótico en grandes concentraciones. Inflamable. 2, fiche 56, Espagnol, - dicloruro%20de%20acetileno
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- chloroethene
1, fiche 57, Anglais, chloroethene
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- chloroethylene 2, fiche 57, Anglais, chloroethylene
ancienne désignation, correct
- monochloroethene 3, fiche 57, Anglais, monochloroethene
correct
- monochloroethylene 3, fiche 57, Anglais, monochloroethylene
ancienne désignation, correct
- vinyl chloride 4, fiche 57, Anglais, vinyl%20chloride
ancienne désignation, correct
- VC 5, fiche 57, Anglais, VC
voir observation
- VC 5, fiche 57, Anglais, VC
- chlorethene 3, fiche 57, Anglais, chlorethene
correct
- chlorethylene 3, fiche 57, Anglais, chlorethylene
ancienne désignation, correct
- vinyl chloride monomer 3, fiche 57, Anglais, vinyl%20chloride%20monomer
correct
- VCM 3, fiche 57, Anglais, VCM
voir observation
- VCM 3, fiche 57, Anglais, VCM
- ethylene monochloride 3, fiche 57, Anglais, ethylene%20monochloride
ancienne désignation, correct
- vinyl C monomer 3, fiche 57, Anglais, vinyl%20C%20monomer
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a flammable, explosive gas with an ethereal aroma, is soluble in alcohol and ether, is slightly soluble in water, boils at - 14°C, constitutes an important monomer for polyvinyl chloride and its copolymers and is used in organic synthesis, in adhesives, in the manufacture of plastics and as a refrigerant. 6, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
chloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
VC; VCM: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U043; Trovidur; UN 1086 (inhibited vinyl chloride). 6, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
vinyl C monomer: commercial name. 7, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H3Cl or CH2:CHCl or CH2=CHCl 6, fiche 57, Anglais, - chloroethene
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chloroéthène
1, fiche 57, Français, chloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- chloroéthylène 2, fiche 57, Français, chloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- monochloroéthène 1, fiche 57, Français, monochloro%C3%A9th%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- monochloroéthylène 1, fiche 57, Français, monochloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure de vinyle 3, fiche 57, Français, chlorure%20de%20vinyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- V.C. 4, fiche 57, Français, V%2EC%2E
voir observation, nom masculin
- V.C. 4, fiche 57, Français, V%2EC%2E
- chloréthène 1, fiche 57, Français, chlor%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chloréthylène 5, fiche 57, Français, chlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- éthylène chloré 6, fiche 57, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un gaz inflammable, explosif, à odeur d’éther, soluble dans l'alcool et l'éther, légèrement soluble dans l'eau, qui se liquéfie à-14 °C, que l'on prépare par chloration de l'éthylène ou par traitement du chlorure d’éthylène par la chaux et que l'on utilise comme intermédiaire en synthèse organique et comme réfrigérant. 7, fiche 57, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[Ce] dérivé d’hydrocarbure partiellement halogéné [est soupçonné] d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique. 8, fiche 57, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
chloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 57, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
V.C. : abréviation non officielle et anglaise; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 57, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H3Cl ou CH2:CHCl ou CH2=CHCl 7, fiche 57, Français, - chloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- cloroeteno
1, fiche 57, Espagnol, cloroeteno
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- cloroetileno 1, fiche 57, Espagnol, cloroetileno
nom masculin
- cloruro de vinilo 2, fiche 57, Espagnol, cloruro%20de%20vinilo
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Gas inflamable utilizado [entre otro] en la industria del plástico. 1, fiche 57, Espagnol, - cloroeteno
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl o CH2:CHCl o CH2=CHCl 3, fiche 57, Espagnol, - cloroeteno
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- 1,1'-biphenyl
1, fiche 58, Anglais, 1%2C1%27%2Dbiphenyl
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bibenzene 2, fiche 58, Anglais, bibenzene
correct
- biphenyl 3, fiche 58, Anglais, biphenyl
correct
- diphenyl 4, fiche 58, Anglais, diphenyl
correct
- 1'1-diphenyl 5, fiche 58, Anglais, 1%271%2Ddiphenyl
correct
- diphenol 6, fiche 58, Anglais, diphenol
voir observation
- phenylbenzene 7, fiche 58, Anglais, phenylbenzene
correct
- Carolid AL 6, fiche 58, Anglais, Carolid%20AL
correct, marque de commerce
- Lemonene 8, fiche 58, Anglais, Lemonene
correct, marque de commerce
- Phenador-X 8, fiche 58, Anglais, Phenador%2DX
correct, marque de commerce
- Tetrosin LY 9, fiche 58, Anglais, Tetrosin%20LY
correct, marque de commerce
- Xenene 8, fiche 58, Anglais, Xenene
correct, marque de commerce
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of colorless or yellowish-white crystals with a pleasant, peculiar odour, is soluble in some alcohols and is used in organic synthesis or as an anti-fungal agent in citrus packaging. 10, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%27%2Dbiphenyl
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
1,1'-biphenyl: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 11, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%27%2Dbiphenyl
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
diphenol: This name is also erroneously used to designate the following compounds: 2,2'-biphenol, 4,4'-biphenol, and a compound denoted by two hydroxy groups ("aromatic diol") (q.v.). 11, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%27%2Dbiphenyl
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H5C6H5 or C12H10 10, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%27%2Dbiphenyl
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- 1,1’-biphényle
1, fiche 58, Français, 1%2C1%26rsquo%3B%2Dbiph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- bibenzène 1, fiche 58, Français, bibenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- biphényle 2, fiche 58, Français, biph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
- diphényle 3, fiche 58, Français, diph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- 1,1-diphényle 1, fiche 58, Français, 1%2C1%2Ddiph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- diphénol 1, fiche 58, Français, diph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin
- phénylbenzène 4, fiche 58, Français, ph%C3%A9nylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme de cristaux incolores ou d’un blanc tirant parfois sur le jaune, soluble dans certains alcools, que l'on utilise en synthèse organique et comme antifongique pour le conditionnement des agrumes. 5, fiche 58, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dbiph%C3%A9nyle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
1,1’-biphényle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 58, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dbiph%C3%A9nyle
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
diphénol : Ce nom est aussi utilisé à tort pour désigner le 2,2’-biphénol, le 4,4’-biphénol et un composé comportant deux fois la fonction phénol («diol aromatique»). Voir aussi ces fiches. 1, fiche 58, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dbiph%C3%A9nyle
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5C6H5 ou C12H10 5, fiche 58, Français, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dbiph%C3%A9nyle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- bifenilo
1, fiche 58, Espagnol, bifenilo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- difenilo 1, fiche 58, Espagnol, difenilo
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H5C6H5 o C12H10 2, fiche 58, Espagnol, - bifenilo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sulfur dioxide
1, fiche 59, Anglais, sulfur%20dioxide
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bisulfite 2, fiche 59, Anglais, bisulfite
correct, vieilli
- sulfurous acid anhydride 3, fiche 59, Anglais, sulfurous%20acid%20anhydride
correct, vieilli
- sulfurous anhydride 4, fiche 59, Anglais, sulfurous%20anhydride
correct, vieilli
- sulfurous oxide 5, fiche 59, Anglais, sulfurous%20oxide
correct, vieilli
- sulphur dioxide 6, fiche 59, Anglais, sulphur%20dioxide
correct, voir observation
- sulphurous oxide 7, fiche 59, Anglais, sulphurous%20oxide
- sulphurous anhydride 7, fiche 59, Anglais, sulphurous%20anhydride
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Colorless gas or liquid with sharp pungent odor. Soluble in water, alcohol, and ether. Forms sulfurous acid H2SO3. 8, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Sulfur dioxide is found in trace quantities in the atmosphere as a result of industrial combustion processes and volcanic eruptions. 9, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
sulfur dioxide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 10, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
sulphur dioxide: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). It is to be noted by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "sulfur, sulfurous" rather than "sulphur, sulphurous." 11, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Fermenicide Liquid; Fermenicide Powder; UN 1079. 11, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Record number: 59, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: SO2 or O2S 11, fiche 59, Anglais, - sulfur%20dioxide
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- sulphurous acid anhydride
- sulphur oxide
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dioxyde de soufre
1, fiche 59, Français, dioxyde%20de%20soufre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- bisulfite 2, fiche 59, Français, bisulfite
correct, nom masculin, vieilli
- anhydride de l’acide sulfureux 3, fiche 59, Français, anhydride%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20sulfureux
correct, nom masculin, vieilli
- anhydride sulfureux 4, fiche 59, Français, anhydride%20sulfureux
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- oxyde sulfureux 2, fiche 59, Français, oxyde%20sulfureux
correct, nom masculin, vieilli
- dioxide de soufre 3, fiche 59, Français, dioxide%20de%20soufre
nom masculin, vieilli
- acide sulfureux anhydride 5, fiche 59, Français, acide%20sulfureux%20anhydride
nom masculin
- bioxyde de soufre 6, fiche 59, Français, bioxyde%20de%20soufre
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Composé incolore se présentant à l’état solide ou gazeux, et possédant une odeur suffocante. 7, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Applications :-Industrie chimique : Le dioxyde de soufre est le produit de base dans la synthèse de l'acide sulfurique(H2SO4).-Alimentaire et boissons : Le dioxyde de soufre est utilisé comme fumigeant, agent de préservation, agent de blanchiment et agent de conservation des céréales. De petites quantités de dioxyde de soufre sont utilisées pour préserver la vigne et éviter l'oxydation poussée et l'attaque microbienne du vin.-Laboratoires et analyses : Le dioxyde de soufre est utilisé pour calibrer les analyseurs d’impuretés en trace, les analyseurs de contrôle de l'environnement, les analyseurs de contrôle des atmosphères de travail ou des procédés en pétrochimie.-Pâtes et papiers. Le dioxyde de soufre est un agent de blanchiment de la pâte à papier.-Métaux non ferreux. Le dioxyde de soufre est utilisé dans l'industrie minière pour la flottation de minerais sulfurés. 8, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les hommes rejettent dans l’atmosphère de grandes quantités de soufre sous des formes diverses. Aussi le débat sur les pluies acides dues au dioxyde de soufre a-t-il été, ces dernières années, l’un des plus importants en matière de pollution. 9, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le dioxyde de soufre est considéré comme un gaz à effet de serre mineur. 10, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
dioxyde de soufre : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : SO2 ou O2S 11, fiche 59, Français, - dioxyde%20de%20soufre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- anhídrido sulfuroso
1, fiche 59, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20sulfuroso
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- bióxido de azufre 2, fiche 59, Espagnol, bi%C3%B3xido%20de%20azufre
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: SO2 o O2S 3, fiche 59, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20sulfuroso
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sorbic acid
1, fiche 60, Anglais, sorbic%20acid
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- 2,4-hexadienoic acid 2, fiche 60, Anglais, 2%2C4%2Dhexadienoic%20acid
correct
- 2-propenylacrylic acid 3, fiche 60, Anglais, 2%2Dpropenylacrylic%20acid
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
White, crystalline solid. ... Slightly soluble in water; soluble in many organic solvents ... Uses: Fungicide; food preservative; copolymerization; upgrading of drying oils; cold rubber additive; intermediate for plasticizers and lubricants. 4, fiche 60, Anglais, - sorbic%20acid
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH3CH=CHCH=CHCOOH 5, fiche 60, Anglais, - sorbic%20acid
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- acide sorbique
1, fiche 60, Français, acide%20sorbique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- acide 2,4-hexadiènoïque 2, fiche 60, Français, acide%202%2C4%2Dhexadi%C3%A8no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide hexadiène-2,4-oïque 2, fiche 60, Français, acide%20hexadi%C3%A8ne%2D2%2C4%2Do%C3%AFque
nom masculin, vieilli
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique peu soluble dans l'eau, naturellement présent dans les baies du sorbier, mais reproductible par synthèse. Conservateur et antiseptique pour boissons, gelées ou purées de fruits, fromages, vins, etc. 3, fiche 60, Français, - acide%20sorbique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3CH=CHCH=CHCOOH 4, fiche 60, Français, - acide%20sorbique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- ácido sórbico
1, fiche 60, Espagnol, %C3%A1cido%20s%C3%B3rbico
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3CH=CHCH=CHCOOH 2, fiche 60, Espagnol, - %C3%A1cido%20s%C3%B3rbico
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- polymeric support
1, fiche 61, Anglais, polymeric%20support
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The first experiments on covalent binding of a variety of proteins including enzymes as well as antigens to chemically well defined water-insoluble polymeric supports were limited to the commercial polymers available at the time--derivatized celluloses and styrene polymers. ... These first steps were soon followed by other methods of coupling proteins to polymers. ... The preparation of a complementary polymeric support is based on modifying the enzyme by an analogue of the monomer and then copolymerizing the resulting preparation with the monomer. This gives an enzyme chemically incorporated into the three-dimensional lattice of the polymer gel, the points of the enzyme-support binding being the centers of premodification of the enzyme molecule. 2, fiche 61, Anglais, - polymeric%20support
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- support polymère
1, fiche 61, Français, support%20polym%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- support de polymères 2, fiche 61, Français, support%20de%20polym%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'aspartame [...] est constitué par deux acides aminés, la L-phénylalanine et le L-acide aspartique. Sa synthèse est très difficile à réaliser par voie chimique : seul un procédé complexe permet de préparer de la L-phénylalanine par dédoublement d’un mélange racémique de phénylalanine D et L. En revanche, la thermolysine immobilisée sur un support polymère réalise facilement cette synthèse à partir de l'acide L-aspartique et d’un mélange racémique de phénylalanine L et D où elle sélectionne exclusivement le dérivé L. 1, fiche 61, Français, - support%20polym%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- chemical synthesis
1, fiche 62, Anglais, chemical%20synthesis
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Formation of one chemical compound from another. 2, fiche 62, Anglais, - chemical%20synthesis
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
When one wishes to perform site specific mutagenesis on a gene and re-express the mutant genes into altered proteins, several considerations should be taken initially to increase the efficiency of generating mutants. The first step is to construct the gene by chemical synthesis as it allows for the alteration of nucleotide sequence to accommodate changes in the overall design. In the case where host restriction ... endonuclease recognition sites of the natural cDNA sequences are not suitable for performing molecular cloning, then it is possible to create additional useful restriction endonuclease recognition sites or alter the pre-existing sites. Because of the degeneracy of the genetic code, a particular amino acid can be specified by more than one, sometimes up to 6 different codons.... A computer program has been devised ... which would search upon all these possible combinations of codons, while keeping the original amino acid sequence. 3, fiche 62, Anglais, - chemical%20synthesis
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- synthèse chimique
1, fiche 62, Français, synth%C3%A8se%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Obtention d’une espèce chimique composée à partir des corps simples. Ainsi la combinaison du soufre, corps simple, avec l'oxygène, autre corps simple(par combustion), donne l'anhydride sulfureux, corps composé. C'est une synthèse typique. 2, fiche 62, Français, - synth%C3%A8se%20chimique
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Des études immunologiques, réalisées [...] sur les fragments protéiques immunogènes du virus de la fièvre aphteuse, ont permis d’envisager la mise au point d’un vaccin simple et protecteur. Un peptide contenant les deux principales séquences immunogènes des protéines virales a été produit par synthèse chimique. 3, fiche 62, Français, - synth%C3%A8se%20chimique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- síntesis química
1, fiche 62, Espagnol, s%C3%ADntesis%20qu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- covalent chromatography
1, fiche 63, Anglais, covalent%20chromatography
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Chromatography based on the specific chemical (covalent) reaction of the chromatographic material with only one of the components of a mixture. After removal of the other components by washing, the covalently bonded component is released by reaction with a suitable reagent. The reaction that releases the component of interest should preferably leave the chromatographic material in a form that can easily be reactivated. This type of chromatography differs from conventional affinity chromatography by its reliance on scission and formation of covalent bonds during the separation process and by the lack of a requirement for specific adsorptive binding areas of the activating ligand. 2, fiche 63, Anglais, - covalent%20chromatography
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Used mainly in the study of proteins and peptides although it has been used also in the study of mercurated polynucleotides. It provides considerable economies in both time and materials. 1, fiche 63, Anglais, - covalent%20chromatography
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chromatographie covalente
1, fiche 63, Français, chromatographie%20covalente
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Chromatographie basée sur la formation d’une liaison chimique. Elle met à profit une réaction largement utilisée dans la nature pour la réticulation des chaînes peptidiques. Il s’agit de la condensation de deux thiols(les cystéines en synthèse de protéines) pour former un pont disulfure R-S-S-R. La liaison entre les deux atomes de soufre est facilement réductible. On peut donc récupérer sans problèmes les substances retenues par cette méthode. Celle-ci concerne avant tout les protéines et peptides contenant des groupes thiols qui se lient au thiol du ligand. 2, fiche 63, Français, - chromatographie%20covalente
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi séparer des oligonucléotides préalablement mercurés par formation de liaisons Hg-S également réversibles. 1, fiche 63, Français, - chromatographie%20covalente
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemistry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Canadian Journal of Chemistry
1, fiche 64, Anglais, Canadian%20Journal%20of%20Chemistry
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Published since 1929, this monthly journal reports current research findings in all branches of chemistry. It includes the traditional areas of analytical, inorganic, organic, and physical-theoretical chemistry and newer interdisciplinary areas such as materials science, spectroscopy, chemical physics, and biological, medicinal and environmental chemistry. Full papers, preliminary communications and review articles are all welcomed. 2, fiche 64, Anglais, - Canadian%20Journal%20of%20Chemistry
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Chimie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Revue canadienne de chimie
1, fiche 64, Français, Revue%20canadienne%20de%20chimie
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Publiée depuis 1929, cette revue mensuelle rend compte des plus récents résultats de recherche dans toutes les divisions de la chimie, y compris les domaines traditionnels de la chimie analytique, inorganique, organique et physique théorique, ainsi que les nouveaux domaines interdisciplinaires comme la science des matériaux, la spectroscopie, la physique chimique et la chimie biologique, médicinale et environnementale. La soumission d’articles complets, de communications préliminaires et d’articles de synthèse est toujours encouragée. 2, fiche 64, Français, - Revue%20canadienne%20de%20chimie
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ethyl iodide
1, fiche 65, Anglais, ethyl%20iodide
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- iodoethane 2, fiche 65, Anglais, iodoethane
correct
- hydriodic ether 3, fiche 65, Anglais, hydriodic%20ether
à éviter
- hydroiodic ether 3, fiche 65, Anglais, hydroiodic%20ether
à éviter
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A chemical product having the formula C2H5I which appears under the form of a colourless liquid boiling at 72.3°C which is used in medicine and in organic synthesis. 4, fiche 65, Anglais, - ethyl%20iodide
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C2H5I 4, fiche 65, Anglais, - ethyl%20iodide
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- iodure d’éthyle
1, fiche 65, Français, iodure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- iodoéthane 2, fiche 65, Français, iodo%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, bouillant à 72, 3 °C, que l'on utilise en médecine et en synthèse organique. 3, fiche 65, Français, - iodure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H5I 3, fiche 65, Français, - iodure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- yoduro de etilo
1, fiche 65, Espagnol, yoduro%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, soluble en alcohol y éter, ligeramente soluble en agua. Tóxico por inhalación y absorción por la piel. Narcótico en concentraciones elevadas. Inflamable. 2, fiche 65, Espagnol, - yoduro%20de%20etilo
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5I 3, fiche 65, Espagnol, - yoduro%20de%20etilo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 1,1-diethoxyethane
1, fiche 66, Anglais, 1%2C1%2Ddiethoxyethane
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- acetaldehyde diethyl acetal 1, fiche 66, Anglais, acetaldehyde%20diethyl%20acetal
correct
- acetal 1, fiche 66, Anglais, acetal
à éviter
- diethylacetal 1, fiche 66, Anglais, diethylacetal
à éviter
- ethylidenediethyl ether 2, fiche 66, Anglais, ethylidenediethyl%20ether
à éviter
- ethylidene diethyl ether 1, fiche 66, Anglais, ethylidene%20diethyl%20ether
à éviter
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless, flammable, volatile liquid, soluble in alcohol, ether, and water, used as solvent, flavoring agent, in cosmetics, organic synthesis, and perfumery. 3, fiche 66, Anglais, - 1%2C1%2Ddiethoxyethane
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1,1-diethoxyethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 66, Anglais, - 1%2C1%2Ddiethoxyethane
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the class of compounds, stable ethers, formed from aldehydes and l,l-dihydroxy alcohols, also called "acetals." 5, fiche 66, Anglais, - 1%2C1%2Ddiethoxyethane
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: CH3CH(OC2H5)2 or C6H14O2 5, fiche 66, Anglais, - 1%2C1%2Ddiethoxyethane
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- 1,1-diéthoxyéthane
1, fiche 66, Français, 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- acétaldéhyde-diéthylacétal 2, fiche 66, Français, ac%C3%A9tald%C3%A9hyde%2Ddi%C3%A9thylac%C3%A9tal
correct, nom masculin
- acétal 3, fiche 66, Français, ac%C3%A9tal
à éviter, nom masculin
- diéthylacétal 4, fiche 66, Français, di%C3%A9thylac%C3%A9tal
à éviter, nom masculin
- acétal éthylique 5, fiche 66, Français, ac%C3%A9tal%20%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
- diéthoxy-1,1 éthane 4, fiche 66, Français, di%C3%A9thoxy%2D1%2C1%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin, vieilli
- acétal diéthylique 3, fiche 66, Français, ac%C3%A9tal%20di%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide volatil, d’odeur agréable, soluble dans l'éther, l'éthanol et l'eau, utilisé comme dissolvant, narcotique et agent de synthèse dans l'industrie des parfums. 6, fiche 66, Français, - 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L’acétal dérive de l’acétaldéhyde, produit sédatif et hypnotique prédisposant à des troubles respiratoires, l’hypertension et l’infarctus. Il est néanmoins utilisé, notamment dans les pâtisseries et les crèmes glacées à saveur d’abricot, de pêche, de banane ou de pomme. 7, fiche 66, Français, - 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
1,1-diéthoxyéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 66, Français, - 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «acétal» (au pluriel : «acétals»), nom générique des diéthers dérivant des aldéhydes et des cétones et de formule RO-CR’2-OR. 7, fiche 66, Français, - 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : CH3CH(OC2H5)2 ou C6H14O2 7, fiche 66, Français, - 1%2C1%2Ddi%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
- Productos de belleza
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- acetal
1, fiche 66, Espagnol, acetal
à éviter, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : CH3CH(OC2H5)2 o C6H14O2 2, fiche 66, Espagnol, - acetal
Fiche 67 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Pollutants
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- phosphorus
1, fiche 67, Anglais, phosphorus
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A nonmetallic element of the nitrogen group, which is group V of the periodic system. 2, fiche 67, Anglais, - phosphorus
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Phosphorus is concentrated in the deep ocean from the dissolution of sinking organisms. 3, fiche 67, Anglais, - phosphorus
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Phosphorus occurs in minerals as phosphates and in all living matter. Used in the manufacture of matches and incendiary bombs. Symbol, P. 2, fiche 67, Anglais, - phosphorus
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
phosphorus: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 67, Anglais, - phosphorus
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Agents de pollution
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- phosphore
1, fiche 67, Français, phosphore
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Non-métal, deuxième élément de la colonne VB du tableau des éléments. 2, fiche 67, Français, - phosphore
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le phosphore sert à la fabrication des allumettes et [...] à la synthèse de l'acide phosphorique [et constitue] un élément fertilisant majeur indispensable aux végétaux [...]. Élément chimique d’importance biologique essentielle, [il] existe sous différentes formes dans l'organisme vivant. 2, fiche 67, Français, - phosphore
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans la nature, la source initiale du phosphore est la roche mère. 2, fiche 67, Français, - phosphore
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le phosphore peut être un polluant important des eaux continentales quand il est rejeté en excès dans les milieux où il est la cause de l’eutrophisation. 2, fiche 67, Français, - phosphore
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
phosphore : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 67, Français, - phosphore
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Agentes contaminantes
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- fósforo
1, fiche 67, Espagnol, f%C3%B3sforo
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Elemento no metálico, n.° atomico 15, de aspecto semejante a la cera, muy venenoso, de olor peculiar, muy combustible, y fluorescente; se emplea, por ejemplo, en la fabricación de cerillas. 2, fiche 67, Espagnol, - f%C3%B3sforo
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Símbolo : P. 2, fiche 67, Espagnol, - f%C3%B3sforo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-04-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- chemical mismatch cleavage
1, fiche 68, Anglais, chemical%20mismatch%20cleavage
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Chemical Mismatch Cleavage 2, fiche 68, Anglais, Chemical%20Mismatch%20Cleavage
correct
- CMC 2, fiche 68, Anglais, CMC
correct
- CMC 2, fiche 68, Anglais, CMC
- Chemical Cleavage of Mismatch 2, fiche 68, Anglais, Chemical%20Cleavage%20of%20Mismatch
correct
- CCM 2, fiche 68, Anglais, CCM
correct
- CCM 2, fiche 68, Anglais, CCM
- Amplification Mistmatch Detection 2, fiche 68, Anglais, Amplification%20Mistmatch%20Detection
correct
- AMD 2, fiche 68, Anglais, AMD
correct
- AMD 2, fiche 68, Anglais, AMD
- Hydroxylamine Osmium tetroxide method 2, fiche 68, Anglais, Hydroxylamine%20Osmium%20tetroxide%20method
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Chemical Mismatch Cleavage (CMC) is often referred to as Chemical Cleavage of Mismatch (CCM), Amplification Mismatch Detection (AMD), Hydroxylamine Osmium tetroxide method (HOT); and is a method for searching for the presence of unknown mutations. 2, fiche 68, Anglais, - chemical%20mismatch%20cleavage
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- clivage chimique de mésappariements
1, fiche 68, Français, clivage%20chimique%20de%20m%C3%A9sappariements
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CCM 2, fiche 68, Français, CCM
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les avantages relatifs d’une stratégie de recherche spécifique des mutations qui introduisent un signal d’arrêt prématuré de la synthèse protéique fondée sur le test de troncation des protéines(PTT), par rapport aux techniques classiques de balayage d’un fragment d’ADN ou d’ARN telles que l'électrophorèse en gel de gradient dénaturant(DGGE), l'analyse d’hétéroduplex(HA), l'analyse de conformation de l'ADN en simple brin(SSCA) ou le clivage chimique ou enzymatique de mésappariements(CCM/EMC). 1, fiche 68, Français, - clivage%20chimique%20de%20m%C3%A9sappariements
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Food Industries
- Organic Farming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- organic food
1, fiche 69, Anglais, organic%20food
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Food grown without the use of any agricultural chemicals and processed without the use of chemicals or additives ... 2, fiche 69, Anglais, - organic%20food
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This type of food would be more correctly called "organically grown food." 2, fiche 69, Anglais, - organic%20food
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture biologique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aliment biologique
1, fiche 69, Français, aliment%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- aliment bio 2, fiche 69, Français, aliment%20bio
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'un aliment biologique? Les agriculteurs biologiques n’ utilisent aucun engrais chimique, ni pesticides de synthèse. Ils n’ ont pas recours aux Organismes génétiquement modifiés(OGM), ni à l'irradiation des aliments. Les producteurs biologiques veillent plutôt à créer un équilibre écologique sur la ferme. 2, fiche 69, Français, - aliment%20biologique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La certification d’un produit biologique est la meilleure garantie pour le consommateur que le produit est vraiment issu d’une culture biologique. La certification prouve que le producteur ou le transformateur a respecté un cahier des normes précis. Pour qu’un produit puisse être étiqueté comme produit de l’agriculture biologique, il faut que tous ses ingrédients d’origine agricole proviennent d’entreprises ou d’unités de production certifiées biologiques selon les règles du certificateur. Le nom ou le logo d’une organisme de certification doit figurer sur l’étiquetage d’un produit biologique certifié. 3, fiche 69, Français, - aliment%20biologique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Agricultura biológica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- alimento orgánico
1, fiche 69, Espagnol, alimento%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[Alimento] que se produce bajo un conjunto de procedimientos [...]orgánicos [...] libres de agroquímicos. 2, fiche 69, Espagnol, - alimento%20org%C3%A1nico
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Crop Protection
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- organochlorine pesticide
1, fiche 70, Anglais, organochlorine%20pesticide
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- organochlorinated pesticide 2, fiche 70, Anglais, organochlorinated%20pesticide
- organo-chlorinated pesticide 2, fiche 70, Anglais, organo%2Dchlorinated%20pesticide
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The gradual decline in the use of organochlorine pesticides has allowed predatory birds to re-establish themselves. 3, fiche 70, Anglais, - organochlorine%20pesticide
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
organochlorines: A family of insecticides sometimes called the chlorinated hydrocarbon insecticides. They include nearly all of the "hard", persistent insecticides - those that do not break down quickly in the environment and are passed along the food chains of various species, including man. 4, fiche 70, Anglais, - organochlorine%20pesticide
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
organochlorine pesticide: Term used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 70, Anglais, - organochlorine%20pesticide
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pesticide organochloré
1, fiche 70, Français, pesticide%20organochlor%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique organique de synthèse dérivé du chlore utilisé pour la protection ou le traitement des végétaux. 2, fiche 70, Français, - pesticide%20organochlor%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
D’après la source FRIEC (Dictionnaire de l’écologie et de l’environnement, par Henri Friedel), la législation française préfère l’expression «produit antiparasitaire à usage agricole» à celle de pesticide. 2, fiche 70, Français, - pesticide%20organochlor%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 70, Français, - pesticide%20organochlor%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- aroma
1, fiche 71, Anglais, aroma
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A distinctive fragrance or flavor ... 1, fiche 71, Anglais, - aroma
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arôme
1, fiche 71, Français, ar%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- arome 2, fiche 71, Français, arome
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Odeur agréable de certaines essences naturelles de végétaux, d’essences chimiques, ou d’acides volatils. 3, fiche 71, Français, - ar%C3%B4me
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage apporte aussi son lot de divergences. Il est régi actuellement par deux règles principales. Le terme «arôme» décrivant les mélanges d’extraits et/ou de substances aromatisantes peut être qualifié de «naturel» si tous les composants sont d’origine naturelle et d’«artificiel» lorsqu'ils contiennent une substance de synthèse chimique au moins(seuls les arômes concentrés, renforcés artificiellement présentent une exception). 4, fiche 71, Français, - ar%C3%B4me
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Especias y condimentos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- aroma
1, fiche 71, Espagnol, aroma
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Suma de aquellas características de cualquier material que se toma en la boca, percibidas principalmente por los sentidos del gusto y el olfato. 2, fiche 71, Espagnol, - aroma
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La percepción del sabor es una propiedad de los aromas. 2, fiche 71, Espagnol, - aroma
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pigmented ink
1, fiche 72, Anglais, pigmented%20ink
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An ink using pigments, but typically also using a dye component in the mix to help keep the colours rich and the pigment in suspension. 2, fiche 72, Anglais, - pigmented%20ink
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pigmented inks contain other agents that ensure adhesion of the pigment to the surface and prevent it from being removed by mechanical abrasion. These materials are typically referred to as resins (in solvent-based inks) or binding agents (in water-based inks). Pigmented inks are advantageous when printing on paper because the pigment stays on the surface of the paper. This is desirable because more ink on the surface of the paper means less ink needs to be used to create the same intensity of color. 3, fiche 72, Anglais, - pigmented%20ink
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- encre pigmentaire
1, fiche 72, Français, encre%20pigmentaire
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Encre fabriquée à partir de pigments organiques, minéraux, synthétiques ou autres, qui sont réduits en poudre et mélangés à des vernis de liaison. 2, fiche 72, Français, - encre%20pigmentaire
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les pigments : tous les fabricants ne sont pas en mesure de produire des encres pigmentaires. [...] Ce type d’encre comprend des particules minuscules que le papier n’ absorbe pas et qui ne se casseront pas lors d’une exposition aux rayons ultraviolets. [...] Le processus de fabrication d’encre pigmentaire est bien plus complexe que celui de la fabrication d’encre à base de colorants de synthèse [...]. L'encre pigmentaire permet d’imprimer un texte plus foncé, plus net avec des couleurs qui ne s’atténuent pas. En effet, la couleur de tout produit chimique exposé aux ultraviolets peut changer alors que l'encre pigmentaire est résistante à la lumière. 3, fiche 72, Français, - encre%20pigmentaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L’encre à base de pigments est inaltérable. Elle résiste à l’eau, à la lumière et permet un marquage permanent. 3, fiche 72, Français, - encre%20pigmentaire
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
encre pigmentaire : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 4, fiche 72, Français, - encre%20pigmentaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- selective pheromone
1, fiche 73, Anglais, selective%20pheromone
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
selective pheromone: term used in Integrated Pest Management. 2, fiche 73, Anglais, - selective%20pheromone
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- phéromone sélective
1, fiche 73, Français, ph%C3%A9romone%20s%C3%A9lective
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
phéromone : Substance sécrétée par les glandes exocrines d’un animal, diffusé à l'extérieur et assurant une communication chimique entre les individus d’une même espèce; par extension produit organique de synthèse qui présente les mêmes propriétés de médiateur chimique que cette substance. 2, fiche 73, Français, - ph%C3%A9romone%20s%C3%A9lective
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Action spécifique sur un nombre restreint d’espèces d’insectes. 3, fiche 73, Français, - ph%C3%A9romone%20s%C3%A9lective
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
phéromone sélective : terme en usage en «Lutte intégrée». 3, fiche 73, Français, - ph%C3%A9romone%20s%C3%A9lective
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- chemical pesticide
1, fiche 74, Anglais, chemical%20pesticide
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The research technologies needed to identify and implement gene products as plant protection agents are appreciably different from those used for synthetic or natural chemical pesticides ... 1, fiche 74, Anglais, - chemical%20pesticide
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pesticide chimique
1, fiche 74, Français, pesticide%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois sortes de pesticides : chimiques, naturels et biologiques. La majorité d’entre eux s’attaquent à un type d’indésirables en particulier. [...] Pesticide chimique : Fait à partir de produits chimiques, aussi nommé «pesticide de synthèse» [s’il] est fabriqué en laboratoire [ce qui est le cas dans la plupart des cas] : carbaryl, diméthoate, etc. Pesticide naturel : Fait à partir d’extraits de plantes(huile de dormance, savon insecticide, terre diatomée [sic : terre de diatomées], etc.). Pesticide biologique : Fait à partir d’organismes vivants. Le Bt, par exemple, est un pesticide biologique dérivé d’une bactérie. 2, fiche 74, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Les mémoires se rapportent [...] aux pesticides, notamment en distinguant les pesticides chimiques, de synthèse ou biologiques, mais sans fournir clairement de définition. Cependant, des précisions apportées [...] permettent de les distinguer de différentes façons. Pour plusieurs, les pesticides de synthèse sont des produits créés par l’homme ou présents dans la nature et recopiés en laboratoire. Pour d’autres, les pesticides de synthèse sont des produits de laboratoire qui n’existent pas dans la nature. L’origine du produit est donc déterminante dans l’identification du type de pesticide. Quant aux biopesticides, chacun y va de sa définition, y incluant ou non des pesticides chimiques tels que l’huile de dormance ou le savon insecticide ou des organismes vivants tels que les insectes prédateurs. Pour la grande majorité, ce sont des produits qui existent dans la nature ou dont les molécules sont naturelles. [...] Dans environ un sixième de mémoires, il est suggéré d’introduire une taxe sur l’ensemble des pesticides de synthèse (chimiques), ou alors seulement sur les pesticides de synthèse utilisés à des fins cosmétiques et domestiques. 3, fiche 74, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les pesticides de synthèse sont communément appelés «pesticides chimiques» mais il est préférable de distinguer ces deux concepts, puisqu'il n’ est pas totalement exclu que des pesticides de synthèse soient fabriqués à partir de constituants non chimiques, tout comme il n’ est pas exclu que des pesticides chimiques puissent exister à l'état naturel. Essentiellement, un «pesticide chimique» est un pesticide constitué d’un produit chimique, et un «pesticide de synthèse» est un pesticide préparé en laboratoire. 4, fiche 74, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Pesticide chimique de synthèse. 4, fiche 74, Français, - pesticide%20chimique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Industrial Ceramics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- self-propagating high-temperature synthesis
1, fiche 75, Anglais, self%2Dpropagating%20high%2Dtemperature%20synthesis
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- SHS 2, fiche 75, Anglais, SHS
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- self-propagating high temperature synthesis 3, fiche 75, Anglais, self%2Dpropagating%20high%20temperature%20synthesis
correct
- SHS 3, fiche 75, Anglais, SHS
correct
- SHS 3, fiche 75, Anglais, SHS
- combustion synthesis 1, fiche 75, Anglais, combustion%20synthesis
- reaction synthesis 1, fiche 75, Anglais, reaction%20synthesis
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Researchers at the Idaho National Engineering Laboratory, a facility operated for the U.S. Department of Energy, are developing novel techniques for synthesis and processing of advanced materials for energy, aerospace, and defense applications. One technique under investigation is referred to as combustion synthesis, reaction synthesis, or self-propagating high temperature synthesis. In this processing approach, powders are mixed together, so when heated they will undergo a spontaneous exothermic reaction to produce the desired compound. Advantages of the process include the use of inexpensive starting materials, less energy consumption because of lower processing temperatures and shorter processing times, and the ability to produce materials with unique microstructures and properties. 1, fiche 75, Anglais, - self%2Dpropagating%20high%2Dtemperature%20synthesis
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Céramiques industrielles
Fiche 75, La vedette principale, Français
- synthèse autopropagée à haute température
1, fiche 75, Français, synth%C3%A8se%20autopropag%C3%A9e%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- S.H.S. 1, fiche 75, Français, S%2EH%2ES%2E
nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- synthèse auto-propagée à haute température 2, fiche 75, Français, synth%C3%A8se%20auto%2Dpropag%C3%A9e%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
- synthèse par réaction auto-entretenue à haute température 3, fiche 75, Français, synth%C3%A8se%20par%20r%C3%A9action%20auto%2Dentretenue%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
nom féminin
- synthèse SHS 5, fiche 75, Français, synth%C3%A8se%20SHS
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Synthèse auto-propagée à haute température. La synthèse auto-propagée est un processus de combustion en phase condensée(en anglais «SHS»-«self-propagating high temperature synthesis») développé pour produire des céramiques et des matériaux refractaires. Cette technique a été inventée à l'Institut de physique chimique de l'Académie des sciences de Russie qui fait partie de ce projet. Plusieurs laboratoires français travaillent à présent à développer ce procédé en France. 2, fiche 75, Français, - synth%C3%A8se%20autopropag%C3%A9e%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
[Les thématiques de recherche de] l’ENSCI [École nationale supérieure de céramique industrielle, rattachée à l’Université de Limoges] portent sur : la synthèse de poudres par voies chimiques (poudres nanométrique, enrobage ...); des procédés nouveaux de mise en forme (prototypage rapide, injection de céramiques, synthèse SHS ...); l’utilisation de propriétés particulières (électriques, mécaniques) en vue d’applications. Les matériaux étudiés sont des céramiques thermomécaniques, des composites à matrice céramique, des céramiques pour l’électronique, des réfractaires, des verres spéciaux. 5, fiche 75, Français, - synth%C3%A8se%20autopropag%C3%A9e%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Procédés céramiques et mise en forme [...] Techniques spécifiques : acoustophoromètre; rhéomètre à contrainte imposée; rhéomètre capillaire; coulage en bande; dépôt de couches minces (pyrosol, sol-gel); extraction des auxiliaires organiques de mise en forme par fluides supercritiques; réaction auto-entretenue (SHS); prototypage rapide. 4, fiche 75, Français, - synth%C3%A8se%20autopropag%C3%A9e%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hydrazine sulfate 1, fiche 76, Anglais, hydrazine%20sulfate
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sulfate d’hydrazine
1, fiche 76, Français, sulfate%20d%26rsquo%3Bhydrazine
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[...] : cristaux incolores, F=85°, très soluble dans l'eau froide, insoluble dans l'alcool. [...] : cristaux incolores, d=1, 37, F=254°, peu soluble dans l'eau froide, très soluble dans l'eau chaude, insoluble dans l'alcool. Util. agent réducteur, source stable d’hydrazine, dénitrification de l'acide sulfurique, fongicide, synthèse chimique. 2, fiche 76, Français, - sulfate%20d%26rsquo%3Bhydrazine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de hidracina
1, fiche 76, Espagnol, sulfato%20de%20hidracina
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- biosynthesis
1, fiche 77, Anglais, biosynthesis
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The energy for biosynthesis comes from the hydrolysis of ATP .... Throughout the cell, reactions that would otherwise be unfavorable, including all biosynthetic reactions, are driven directly or indirectly by the hydrolysis of ATP molecules. The large amount of energy released in this reaction derives from several sources, including the high stability of phosphate in its free form and the release of unfavorable charge repulsion between two adjacent phosphates in an ATP molecule. 2, fiche 77, Anglais, - biosynthesis
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Metabolism refers to both biosynthesis, in which organic matter is assimilated into cell tissue, and to catabolism, in which organic matter is converted to simple compounds to obtain energy for cell synthesis and maintenance. 3, fiche 77, Anglais, - biosynthesis
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- biosynthèse
1, fiche 77, Français, biosynth%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation des composés organiques qui se trouvent dans les êtres vivants, comme la photosynthèse chez les plantes vertes et certains aspects de l’anabolisme chez les animaux. Les constituants des animaux et des végétaux peuvent être apportés par le milieu extérieur ou être élaborés dans l’organisme. 2, fiche 77, Français, - biosynth%C3%A8se
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Un [...] des principes généraux des voies de biosynthèse [...] est que la voie chimique empruntée au cours de la synthèse de biomolécules est généralement différente de celle de leur dégradation. Les deux voies, anabolique et catabolique, peuvent avoir en commun une ou plusieurs étapes, mais elles diffèrent généralement par au moins une étape enzymatique, ce qui fait que les mécanismes de biosynthèse et de dégradation des constituants de la cellule ne sont pas simplement l'inverse les uns des autres. 3, fiche 77, Français, - biosynth%C3%A8se
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- biosíntesis
1, fiche 77, Espagnol, bios%C3%ADntesis
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Elaboración de compuestos orgánicos en los seres vivos por ciertos métodos, como el anabolismo o la fotosíntesis. 2, fiche 77, Espagnol, - bios%C3%ADntesis
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- solid-state synthesis
1, fiche 78, Anglais, solid%2Dstate%20synthesis
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- solid-phase synthesis 2, fiche 78, Anglais, solid%2Dphase%20synthesis
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Technique used for the chemical synthesis of polypeptides or polynucleotides. The growing chain is linked to a solid support by one of its ends and elongation proceeds at the other. The excess reagents and byproducts of each cycle of the process are eliminated by washing. At the end of the process, the polymer is detached, purified and its sequence checked. 1, fiche 78, Anglais, - solid%2Dstate%20synthesis
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The technique forms the basis of automatic peptide and gene synthesizers. When used to form polynucleotides, artificial synthesis differs from that catalyzed by DNA polymerase since the latter requires a template. In the chemical synthesis, it is possible to introduce variations as required. 1, fiche 78, Anglais, - solid%2Dstate%20synthesis
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- synthèse en phase solide
1, fiche 78, Français, synth%C3%A8se%20en%20phase%20solide
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Des chercheurs du Medical Research Council(MRC) à Cambridge en Angleterre, ont mis au point une nouvelle méthode chimique de synthèse peptidique. [...] La résine n’ est plus un polystyrène mais un polyamide. Cette nouvelle méthode permet une synthèse en phase solide, dans laquelle les réactions chimiques sont douces, et surtout substantiellement optimisées. Ceci donne de hauts rendements et une manipulation plus simple des acides aminés, dont les chaînes latérales sont réactives. 1, fiche 78, Français, - synth%C3%A8se%20en%20phase%20solide
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- síntesis en fase sólida
1, fiche 78, Espagnol, s%C3%ADntesis%20en%20fase%20s%C3%B3lida
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- contractile protein
1, fiche 79, Anglais, contractile%20protein
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 2, fiche 79, Anglais, - contractile%20protein
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- protéine contractile
1, fiche 79, Français, prot%C3%A9ine%20contractile
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine [...] ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP [...]. Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 2, fiche 79, Français, - prot%C3%A9ine%20contractile
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- proteína contráctil
1, fiche 79, Espagnol, prote%C3%ADna%20contr%C3%A1ctil
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Crop Protection
- Pest Control Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spray drift
1, fiche 80, Anglais, spray%20drift
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Movement of airborne spray away from the intended area of application. 2, fiche 80, Anglais, - spray%20drift
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- entraînement par le vent
1, fiche 80, Français, entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- dérive 1, fiche 80, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans une situation donnée, on a décidé qu'il était nécessaire d’utiliser un produit chimique de synthèse, la technique d’application obéira aux critères suivants :-dose aussi faible que possible;-éviter les pertes par ruissellement et l'entraînement par le vent(dérive) ;-pulvérisation uniforme et-bien dirigée sur la cible de l'action. 1, fiche 80, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- arrastre por el viento
1, fiche 80, Espagnol, arrastre%20por%20el%20viento
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- deriva 2, fiche 80, Espagnol, deriva
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- parthenocarpic development 1, fiche 81, Anglais, parthenocarpic%20development
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The commercially cultivated bananas are produced without pollination of the flower. Fruits without seeds! It's called parthenocarpic development. However a number of fruits are now seedless, grown without pollination: pineapples, mandarins, satsumas, grapes. 1, fiche 81, Anglais, - parthenocarpic%20development
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- développement parthénocarpique
1, fiche 81, Français, d%C3%A9veloppement%20parth%C3%A9nocarpique
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de lutte curative ou de lutte active consistent à modifier le bilan énergétique au moment du gel, soit en limitant les pertes de chaleurs par rayonnement, soit en les compensant par des apports de chaleur. Ces techniques de lutte peuvent se réaliser de différentes manières [...] À ces techniques de lutte physique contre le gel, il convient d’ajouter les techniques de lutte biologique ou chimique. Préventives ou curatives, elles consistent, soit à retarder le débourrement par une taille tardive ou par des hormones de synthèse, soit à favoriser le développement parthénocarpique des fleurs gelées. 1, fiche 81, Français, - d%C3%A9veloppement%20parth%C3%A9nocarpique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- molybdenum oxide
1, fiche 82, Anglais, molybdenum%20oxide
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- molybdic oxide 2, fiche 82, Anglais, molybdic%20oxide
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- oxyde de molybdène
1, fiche 82, Français, oxyde%20de%20molybd%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de présentant sous la forme d’une poudre gris foncé, peu soluble dans les acides, insoluble dans l'eau et les solutions alcalines, utilisé comme catalyseur en synthèse organique, en décoration et pour la protection des métaux. 2, fiche 82, Français, - oxyde%20de%20molybd%C3%A8ne
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Genetics
- Bioengineering
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- single strand conformation analysis
1, fiche 83, Anglais, single%20strand%20conformation%20analysis
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- SSCA 2, fiche 83, Anglais, SSCA
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Currently, the multiplex PCR products are frequently used in efforts trying to identify point mutations. The techniques applied include single-strand conformation analysis (SSCA), hetero-duplex analysis (HD) and double-strand conformation analysis (DSCA). With these technologies, polymorphisms can be detected in frequent and in rare polymorphisms. 3, fiche 83, Anglais, - single%20strand%20conformation%20analysis
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Génétique
- Technique biologique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- analyse de conformation de l’ADN en simple brin
1, fiche 83, Français, analyse%20de%20conformation%20de%20l%26rsquo%3BADN%20en%20simple%20brin
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SCCA 2, fiche 83, Français, SCCA
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les avantages relatifs d’une stratégie de recherche spécifique des mutations qui introduisent une signal d’arrêt prématuré de la synthèse protéique fondée sur le test de troncation des protéines(PTT), par rapport aux techniques classiques de balayage d’un fragment d’ADN ou d’ARN telles que l'électrophorèse en gel de gradient dénaturant(DGGE), l'analyse d’hétéroduplex(HA), l'analyse de conformation de l'ADN en simple brin(SSCA) ou le clivage chimique ou enzymatique de mésappariements(CCM/EMC). 1, fiche 83, Français, - analyse%20de%20conformation%20de%20l%26rsquo%3BADN%20en%20simple%20brin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- enzymatic mismatch cleavage
1, fiche 84, Anglais, enzymatic%20mismatch%20cleavage
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- EMC 2, fiche 84, Anglais, EMC
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A number of methods are available that can detect known DNA mutations e.g. Allele specific amplification/hybridisation(ASA/H), Oligonucleotide ligation assay (OLA), and mini-sequencing just to mention a few. A common drawback for all of these methods is that they only detect mutations known in advance i.e. mutations outside the small area of detection will go undetected. If the position or nature of mutations is unknown then one must define the type of information required :Screening: Is there a mutation or not? SSCP, DGGE ... How many and where are they localised? EMC (Enzymatic Mutation Cleavage)...and CCM (Chemical Cleavage by Mismatch). 3, fiche 84, Anglais, - enzymatic%20mismatch%20cleavage
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- clivage enzymatique de mésappariements
1, fiche 84, Français, clivage%20enzymatique%20de%20m%C3%A9sappariements
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- EMC 2, fiche 84, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Nous présentons les avantages relatifs d’une stratégie de recherche spécifique des mutations qui introduisent une signal d’arrêt prématuré de la synthèse protéique fondée sur le test de troncation des protéines(PTT), par rapport aux techniques classiques de balayage d’un fragment d’ADN ou d’ARN telles que l'électrophorèse en gel de gradient dénaturant(DGGE), l'analyse d’hétéroduplex(HA), l'analyse de conformation de l'ADN en simple brin(SSCA) ou le clivage chimique ou enzymatique de mésappariements(CCM/EMC). 1, fiche 84, Français, - clivage%20enzymatique%20de%20m%C3%A9sappariements
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-05-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Cultural Practices (Agriculture)
- Animal Pests (Crops)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- male confusion
1, fiche 85, Anglais, male%20confusion
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Three possible approaches in the employment of pheromones have been suggested: (...) "male confusion" technique in which female sex pheromone is permeated in the air, frustrating the attempts of males to locate females. 2, fiche 85, Anglais, - male%20confusion
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Soin des cultures (Agriculture)
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 85, La vedette principale, Français
- confusion des mâles
1, fiche 85, Français, confusion%20des%20m%C3%A2les
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode de lutte entomologique consistant à imprégner l’atmosphère des phéromones sexuelles secrétées par les femelles pour tromper les mâles et les empêcher de féconder celles-ci. 2, fiche 85, Français, - confusion%20des%20m%C3%A2les
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'Institut National de la Recherche Agronomique(I. N. R. A.) a réalisé [...] une expérience de lutte biologique contre le carpocapse(petit papillon dont la chenille se développe dans les fruits), par la méthode dite de "confusion des mâles", avec une phéromone sexuelle de synthèse(phéromone : substance secrétée par un animal et diffusée à l'extérieur pour assurer une communication chimique entre les individus d’une même espèce). 3, fiche 85, Français, - confusion%20des%20m%C3%A2les
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- confusión sexual
1, fiche 85, Espagnol, confusi%C3%B3n%20sexual
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Método de control de plagas que consiste en situar en el ambiente natural del insecto un conjunto de emisores de feromonas sexuales sintéticas que desorientan a los machos con lo que les impiden la localización de las hembras para copular. 2, fiche 85, Espagnol, - confusi%C3%B3n%20sexual
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Como norma general, la confusión sexual está indicada para plagas monófagas, que atacan a un solo cultivo y tienen poca movilidad y para cultivos extensivos, concentrados en grandes áreas, como los de arroz, algodón, etc. o áreas semiaisladas. 3, fiche 85, Espagnol, - confusi%C3%B3n%20sexual
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- biosynthetic 1, fiche 86, Anglais, biosynthetic
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- biosynthétique
1, fiche 86, Français, biosynth%C3%A9tique
correct, adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la synthèse d’une substance chimique au cours du métabolisme. 1, fiche 86, Français, - biosynth%C3%A9tique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- biosintético 1, fiche 86, Espagnol, biosint%C3%A9tico
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Biochemistry
- Morphology and General Physiology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- spiegelmer
1, fiche 87, Anglais, spiegelmer
proposition
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Biochimie
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- spiegelmer
1, fiche 87, Français, spiegelmer
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
On peut sélectionner à partir de banques combinatoires, des oligonucléotides présentant une spécificité et une affinité élevées pour un grand nombre de molécules. Cependant, leur sensibilité aux nucléases limite leur utilisation. La synthèse chimique de L-oligonucléotides échappant pour cause de sélectivité stérique à l'hydrolyse enzymatique, permet de contourner ce problème. La conception de tels ligands, dénommés «spiegelmers» par l'équipe allemande de Jens Fürste, où est basée sur la sélection in vitro(SELEX) de D-ARN présentant une affinité pour les inverses optiques des cibles visées. 1, fiche 87, Français, - spiegelmer
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Medication
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- synthetic antibiotic
1, fiche 88, Anglais, synthetic%20antibiotic
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Antibiotics synthesized chemically. 2, fiche 88, Anglais, - synthetic%20antibiotic
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 88, La vedette principale, Français
- antibiotique synthétique
1, fiche 88, Français, antibiotique%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[...] antibiotique entièrement issu de la synthèse chimique. 1, fiche 88, Français, - antibiotique%20synth%C3%A9tique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1994-06-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Crop Protection
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sex attractant
1, fiche 89, Anglais, sex%20attractant
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
pheromones produce by female insects that attract male. 2, fiche 89, Anglais, - sex%20attractant
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
used in biological pest control 3, fiche 89, Anglais, - sex%20attractant
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Comportement animal
- Protection des végétaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- attractif sexuel
1, fiche 89, Français, attractif%20sexuel
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- attractant sexuel 2, fiche 89, Français, attractant%20sexuel
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
attractif : substance chimique, naturelle ou de synthèse, capable de provoquer un chimiotactisme positif chez les insectes(attraction sexuelle ou autre). 3, fiche 89, Français, - attractif%20sexuel
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Des "attractants" sexuels, aujourd’hui identifiés dans de nombreuses espèces, attirent les mâles vers les femelles à de grandes distances. 4, fiche 89, Français, - attractif%20sexuel
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Substance chimique, généralement de synthèse, utilisée en lutte biologique. 5, fiche 89, Français, - attractif%20sexuel
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mammals
- Perfume and Cosmetics Industry
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- castor
1, fiche 90, Anglais, castor
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- castoreum 2, fiche 90, Anglais, castoreum
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Castor is a secretion found in both sexes of the beaver, and it accumulates in two pear-shaped bags on the abdomen of the animal. The sacs are about the length of a finger, and at the thickest point are about the diameter of the thumb. They contain a greasy mass of yellowish-brown, reddish or blackish viscous substance. ("A Subtle Something" by Charles J. McGuirk Saturday Evening Post. Dec. 4, 1926). 1, fiche 90, Anglais, - castor
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
An animal secretion, the castor, used in perfumery, is chiefly employed as a fixative. It consists of the dried membranous follicles of the beaver. They are filled with a strong smelling secretion which, when diluted, is not disagreeable, the odour being due to an essential oil it contains. (The Mystery and Lure of Perfume, 1969, p. 205). 2, fiche 90, Anglais, - castor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Mammifères
- Parfumerie
- Éléments et composés chimiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- castoréum
1, fiche 90, Français, castor%C3%A9um
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- castérium 2, fiche 90, Français, cast%C3%A9rium
nom masculin
- rognon de castor 3, fiche 90, Français, rognon%20de%20castor
nom masculin, Canada
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Sécrétion odorante du castor, employée en pharmacie et en parfumerie. 4, fiche 90, Français, - castor%C3%A9um
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les [...] produits naturels d’origine animale, [...] musc, civette, ambre et castoréum ont pratiquement disparu du marché; leurs odeurs caractéristiques ont été reproduites par la synthèse chimique, à l'exception peut-être du castoréum, dont l'odeur est extrêmement complexe. 5, fiche 90, Français, - castor%C3%A9um
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Castoréum : Ce que l’on appelle «rognon de castor», au Canada. 3, fiche 90, Français, - castor%C3%A9um
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
castérium : Il est des parfums..., 1973, page 102. 2, fiche 90, Français, - castor%C3%A9um
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biomass Energy
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fermentation alcohol
1, fiche 91, Anglais, fermentation%20alcohol
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Énergie de la biomasse
Fiche 91, La vedette principale, Français
- alcool de fermentation
1, fiche 91, Français, alcool%20de%20fermentation
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Alcool de l’industrie chimique, produit par fermentation. 2, fiche 91, Français, - alcool%20de%20fermentation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La fabrication d’alcool vise essentiellement deux produits :-l'éthanol(alcool éthylique C2H5OH) à partir de l'hydrolyse des sous-produits de culture et leur fermentation,-le méthanol(alcool méthylique CH3OH) par diverses filières physico-chimiques : par exemple, pyrolyse et synthèse chimique ou biologique(fermentation méthanogène). 1, fiche 91, Français, - alcool%20de%20fermentation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Medication
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- intercalator
1, fiche 92, Anglais, intercalator
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Amsarine is a potent cytotoxic agent ... Examination of chromosome damage indicated incomplete condensation and chromosome stickiness, which are characteristic of DNA intercalators. 1, fiche 92, Anglais, - intercalator
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 92, La vedette principale, Français
- intercalant
1, fiche 92, Français, intercalant
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Cytotoxiques. La mitoxantrone(Novantrone) est le premier représentant d’une nouvelle famille d’intercalants obtenus par synthèse chimique pure : les anthracènediones. Bien que leur mécanisme d’action par intercalation les en rapproche, les anthracènediones s’individualisent nettement de la famille des anthracyclines dont le chef de file est la doxorubicine ou adriamycine, et auxquelles on les compare. 1, fiche 92, Français, - intercalant
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- photolabile derivative
1, fiche 93, Anglais, photolabile%20derivative
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 1, fiche 93, Anglais, - photolabile%20derivative
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- dérivé photolabile
1, fiche 93, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20photolabile
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine [...] ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP [...]. Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 93, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20photolabile
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- arginine kinase
1, fiche 94, Anglais, arginine%20kinase
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 1, fiche 94, Anglais, - arginine%20kinase
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- arginine kinase
1, fiche 94, Français, arginine%20kinase
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine [...] ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP [...]. Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 94, Français, - arginine%20kinase
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- globular head of myosin
1, fiche 95, Anglais, globular%20head%20of%20myosin
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 1, fiche 95, Anglais, - globular%20head%20of%20myosin
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tête globulaire de la myosine
1, fiche 95, Français, t%C3%AAte%20globulaire%20de%20la%20myosine
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine [...] ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP [...]. Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 95, Français, - t%C3%AAte%20globulaire%20de%20la%20myosine
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- ATP analogue
1, fiche 96, Anglais, ATP%20analogue
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 1, fiche 96, Anglais, - ATP%20analogue
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- analogue de l’ATP
1, fiche 96, Français, analogue%20de%20l%26rsquo%3BATP
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- analogue de l’acide adénosine triphosphorique 1, fiche 96, Français, analogue%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ad%C3%A9nosine%20triphosphorique
correct
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine et actomyosine ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP : l'ATPgamma-(p-azidoanilide). Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 96, Français, - analogue%20de%20l%26rsquo%3BATP
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-06-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- gamma-phosphorus atom
1, fiche 97, Anglais, gamma%2Dphosphorus%20atom
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Study of the recognition-sites of nucleotides on the contractile proteins myosin and actinomyosin as well as their associated kinases, arginine kinase and creatine kinase, involving a synthetic, photolabile derivative of ATP: ATPgamma -(p-azido-aniline). Study of the structure-activity relations of the globular heads of myosin by chemical and photochemical methods (synthesis and interaction of an ATP analogue, substituted on the gamma -phosphorus atom with an azide radical). (Cited in PASCAL data base.) 1, fiche 97, Anglais, - gamma%2Dphosphorus%20atom
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- atome de phosphore-gamma
1, fiche 97, Français, atome%20de%20phosphore%2Dgamma
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Étude des sites de reconnaissance des nucléotides au niveau des protéines contractiles, myosine [...] ainsi que des kinases qui leur sont associées : arginine kinase et créatine kinase, à l'aide d’un dérivé photolabile synthétique de l'ATP [...]. Étude des relations structure-activité au niveau des têtes globulaires de la myosine par approches chimique et photochimique(synthèse et interaction d’un analogue de l'ATP substitué sur l'atome de phosphore-gamma par le radical azide).(Cité dans la base de données PASCAL.) 1, fiche 97, Français, - atome%20de%20phosphore%2Dgamma
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- synthetize the gene
1, fiche 98, Anglais, synthetize%20the%20gene
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of obtaining a DNA sequence that represents a particular protein, the ideal approach is to start with the mRNA which is, after all, the template used to produce the protein in vivo. The existence of reverse transcription makes it possible to synthesize a duplex DNA (cDNA) from an mRNA. This is especially easy for mRNA that carries a poly (A) tail at the 3' "end". Synthesis of genes such as the hemoglobin gene have been achieved in many laboratories. 1, fiche 98, Anglais, - synthetize%20the%20gene
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- synthétiser un gène
1, fiche 98, Français, synth%C3%A9tiser%20un%20g%C3%A8ne
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à ce que l'on pourrait penser à première vue, l'ADN chromosomique d’une cellule eucaryote n’ est pas une bonne source de gènes. D'une part, parce que le plus souvent les gènes ont une structure en mosaïque et, d’autre part, parce que la complexité du chromosome cellulaire rend très difficile l'isolement précis d’un gène. La possibilité de synthétiser un gène a donc été une découverte technologique très importante. Il est possible de synthétiser un ADN complémentaire(cADN) du mARN grâce à la réverse transcriptase, cela constitue la synthèse d’un gène par voie enzymatique. Les difficultés sont d’obtenir un mARN suffisamment purifié et une synthèse complète de cADN. Lorsqu'on connaît la séquence en acides aminés d’un polypeptide, on peut aussi effectuer la synthèse chimique du gène correspondant directement à partir des quatre nucléotides A, T, G, et C. C'est une technique beaucoup plus longue que la précédente et qui devient très délicate à partir d’une certaine taille d’ADN. 1, fiche 98, Français, - synth%C3%A9tiser%20un%20g%C3%A8ne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-05-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- organic synthesis intermediate
1, fiche 99, Anglais, organic%20synthesis%20intermediate
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- intermediate chemical 1, fiche 99, Anglais, intermediate%20chemical
correct
- intermediate 1, fiche 99, Anglais, intermediate
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 99, La vedette principale, Français
- intermédiaire de synthèse
1, fiche 99, Français, interm%C3%A9diaire%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- intermédiaire 1, fiche 99, Français, interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
- produit intermédiaire de synthèse 1, fiche 99, Français, produit%20interm%C3%A9diaire%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
- produit intermédiaire 1, fiche 99, Français, produit%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui sert de point de départ à la synthèse d’un autre produit ou qui intervient dans cette synthèse. 1, fiche 99, Français, - interm%C3%A9diaire%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les hydrocarbures halogénés, en pétrochimie, sont qualifiés d’intermédiaires de seconde génération puisqu’ils ont été produits par des hydrocarbures qualifiés d’intermédiaires de première génération ou de grands intermédiaires. 1, fiche 99, Français, - interm%C3%A9diaire%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- manmade chemical
1, fiche 100, Anglais, manmade%20chemical
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- man-made chemical 2, fiche 100, Anglais, man%2Dmade%20chemical
correct
- anthropogenic chemical 3, fiche 100, Anglais, anthropogenic%20chemical
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Ozone, the earth's protective shield against harmful ultraviolet radiation, is being depleted by manmade chemicals. The most destructive are fully halogenated CFCs, used in aerosols, refrigeration and air conditioning rigid foam, fire extinguishers, and cleaning solvents. 1, fiche 100, Anglais, - manmade%20chemical
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 100, La vedette principale, Français
- substance chimique anthropique
1, fiche 100, Français, substance%20chimique%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- substance chimique d’origine anthropique 1, fiche 100, Français, substance%20chimique%20d%26rsquo%3Borigine%20anthropique
correct, nom féminin
- produit chimique anthropique 1, fiche 100, Français, produit%20chimique%20anthropique
correct, nom masculin
- produit chimique d’origine anthropique 1, fiche 100, Français, produit%20chimique%20d%26rsquo%3Borigine%20anthropique
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique qui résulte directement ou indirectement de l’activité humaine. 1, fiche 100, Français, - substance%20chimique%20anthropique
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le déterminant anthropogénique, qui signifie «relatif à l’anthropogénie», est un anglicisme malheureusement fort répandu au sens de anthropique. 1, fiche 100, Français, - substance%20chimique%20anthropique
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
On oppose généralement les substances anthropiques aux substances naturelles ou biogéniques. 1, fiche 100, Français, - substance%20chimique%20anthropique
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Les substances anthropiques ne sont pas nécessairement des produits de synthèse; ainsi le méthane, qui résulte de l'exploitation des animaux de ferme, est une substance chimique produite en excès suite à une intervention humaine mais sans être un produit de synthèse. 2, fiche 100, Français, - substance%20chimique%20anthropique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


