TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYNTHESE MISSION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Video Technology
- Information Technology (Informatics)
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3D animator
1, fiche 1, Anglais, 3D%20animator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 3D animation artist 2, fiche 1, Anglais, 3D%20animation%20artist
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Using advanced software and creative techniques, 3D animators bring static models to life, ensuring their movements, expressions, and interactions feel authentic and captivating. 3, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A 3D animator specializes in animating 3D characters, environments, and objects for film (full 3D or digital special effects), video games, virtual reality, advertising, and more. 4, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3D: three-dimensional. 5, fiche 1, Anglais, - 3D%20animator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vidéotechnique
- Technologie de l'information (Informatique)
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animateur 3D
1, fiche 1, Français, animateur%203D
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- animatrice 3D 2, fiche 1, Français, animatrice%203D
correct, nom féminin
- concepteur d’animation 3D 2, fiche 1, Français, concepteur%20d%26rsquo%3Banimation%203D
correct, nom masculin
- conceptrice d’animation 3D 2, fiche 1, Français, conceptrice%20d%26rsquo%3Banimation%203D
correct, nom féminin
- dessinateur d’animation 3D 2, fiche 1, Français, dessinateur%20d%26rsquo%3Banimation%203D
correct, nom masculin
- dessinatrice d’animation 3D 2, fiche 1, Français, dessinatrice%20d%26rsquo%3Banimation%203D
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les animateurs 3D ont la mission de créer et de réaliser différents types d’animation comme des personnages, des décors, et des images en mouvement et en 3 dimensions à l'aide de logiciels spécialisés en animation 3D et en synthèse d’images. 3, fiche 1, Français, - animateur%203D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’animateur 3D est appelé à réaliser des effets spéciaux pour le cinéma, la télévision, la production audio-visuelle (vidéoclips, publicités, vidéos éducatives, etc.), des films d’animation, des jeux interactifs, des sites Internet, des spectacles multimédias et des logiciels de simulation. 3, fiche 1, Français, - animateur%203D
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3D : trois dimensions. 4, fiche 1, Français, - animateur%203D
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mission summary
1, fiche 2, Anglais, mission%20summary
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MISSUM 2, fiche 2, Anglais, MISSUM
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mission summary; MISSUM: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - mission%20summary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- synthèse de mission
1, fiche 2, Français, synth%C3%A8se%20de%20mission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
synthèse de mission : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - synth%C3%A8se%20de%20mission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Cardiovascular System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for Exercise Physiology
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Exercise%20Physiology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSEP 1, fiche 3, Anglais, CSEP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Sport Sciences 2, fiche 3, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Sport%20Sciences
ancienne désignation, correct
- CASS 3, fiche 3, Anglais, CASS
ancienne désignation, correct
- CASS 3, fiche 3, Anglais, CASS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society for Exercise Physiology is a voluntary organization composed of professionals interested and involved in the scientific study of exercise physiology, exercise biochemistry, fitness and health. The CSEP (then known as the Canadian Association of Sport Sciences), was founded at the Pan American Games, Winnipeg, Manitoba in 1967. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20Exercise%20Physiology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
- Système cardio-vasculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société canadienne de physiologie de l’exercice
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20physiologie%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCPE 1, fiche 3, Français, SCPE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Association canadienne des sciences du sport 2, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20des%20sciences%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACSS 3, fiche 3, Français, ACSS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACSS 3, fiche 3, Français, ACSS
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mission de la SCPE. «Promouvoir la génération, la synthèse, le transfert et l'application des connaissances, ainsi que la recherche en matière de physiologie de l'exercice(l'activité physique, la condition physique, la santé et la performance) ». 1, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20physiologie%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Acondicionamiento físico y culturismo
- Sistema cardiovascular
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Fisiología del Ejercicio
1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Fisiolog%C3%ADa%20del%20Ejercicio
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Canadiense de Ciencias del Deporte 1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Ciencias%20del%20Deporte
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Public Safety Research and Treatment
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Public%20Safety%20Research%20and%20Treatment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CIPSRT 2, fiche 4, Anglais, CIPSRT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As part of the National Research Consortium, CIPSRT serves as the knowledge exchange hub for knowledge synthesis, translation, and exchange that relies upon the best contemporary research evidence supporting an overall mission to help current and former public safety personnel, their leaders, and their families to maintain and improve their mental health and well-being. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Public%20Safety%20Research%20and%20Treatment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CIPSRT is a national network operating within the governance structure of the Collaborative Centre for Justice and Safety at the University of Regina that responds to the urgent needs of the Tri-Services and Public Safety sector to provide the best practical scientific evidence that will lead to real and imminent positive impact on the mental health of all public safety personnel. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Public%20Safety%20Research%20and%20Treatment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Institut canadien de recherche et de traitement en sécurité publique
1, fiche 4, Français, Institut%20canadien%20de%20recherche%20et%20de%20traitement%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICRTSP 2, fiche 4, Français, ICRTSP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À titre de membre du Consortium de recherche national, l'ICRTSP fait office de centre virtuel d’échange des connaissances pour la synthèse, l'application et l'échange des savoirs, en s’appuyant sur les meilleures données de recherche contemporaines avec, comme mission d’ensemble, d’aider les membres, actuels et anciens, du personnel de la sécurité publique, leurs dirigeants et leurs familles, à maintenir et améliorer leur santé mentale et leur bien-être. 2, fiche 4, Français, - Institut%20canadien%20de%20recherche%20et%20de%20traitement%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Research Experiments in Space
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Modified Antarctic Mapping Mission
1, fiche 5, Anglais, Modified%20Antarctic%20Mapping%20Mission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MAMM 1, fiche 5, Anglais, MAMM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A mission whose] objective [was] to perform synthetic aperture radar (SAR) mapping of the Antarctic over three consecutive 24-day repeat cycles. 2, fiche 5, Anglais, - Modified%20Antarctic%20Mapping%20Mission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MAMM [used] fine beams (high resolution) from RADARSAT to increase the accuracy of the interferometric data analysis for fast-moving glaciers found in the AMM-1 mission. 2, fiche 5, Anglais, - Modified%20Antarctic%20Mapping%20Mission
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The RADARSAT Modified Antarctic Mapping Mission (MAMM) flew from September to November 2000. 3, fiche 5, Anglais, - Modified%20Antarctic%20Mapping%20Mission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travaux de recherche dans l'espace
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mission modifiée de cartographie de l’Antarctique
1, fiche 5, Français, Mission%20modifi%C3%A9e%20de%20cartographie%20de%20l%26rsquo%3BAntarctique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MMCA 2, fiche 5, Français, MMCA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Mission qui avait] pour objectif de cartographier l'Antarctique à l'aide d’un radar à synthèse d’ouverture [SAR]. 2, fiche 5, Français, - Mission%20modifi%C3%A9e%20de%20cartographie%20de%20l%26rsquo%3BAntarctique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Mission modifiée de cartographie de l’Antarctique (MAMM) (le satellite a conservé sa position de visée à droite), a été effectuée par l’ASC [Agence spatiale canadienne] pendant 3 cycles du satellite (72 jours) à l’automne de l’année 2000. 3, fiche 5, Français, - Mission%20modifi%C3%A9e%20de%20cartographie%20de%20l%26rsquo%3BAntarctique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Trabajos de investigación en el espacio
- Cartografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Misión Modificada de Cartografía de la Antártida
1, fiche 5, Espagnol, Misi%C3%B3n%20Modificada%20de%20Cartograf%C3%ADa%20de%20la%20Ant%C3%A1rtida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- MAMM 1, fiche 5, Espagnol, MAMM
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- audit memorandum
1, fiche 6, Anglais, audit%20memorandum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuille de synthèse
1, fiche 6, Français, feuille%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- note de synthèse 1, fiche 6, Français, note%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
- synthèse 1, fiche 6, Français, synth%C3%A8se
correct, nom féminin
- résumé 1, fiche 6, Français, r%C3%A9sum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relevé des points significatifs notés par l'auditeur au cours d’une mission en vue d’en faire une synthèse et d’en tirer des conclusions. 1, fiche 6, Français, - feuille%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


