TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYSOUT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- SYSOUT
1, fiche 1, Anglais, SYSOUT
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sysout 2, fiche 1, Anglais, sysout
correct
- system output stream 1, fiche 1, Anglais, system%20output%20stream
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In JCL [Job Control Language], a keyword used in data definition statements to signify that a data set is to be written on a system output unit. 1, fiche 1, Anglais, - SYSOUT
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- SYSOUT
1, fiche 1, Français, SYSOUT
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sysout 1, fiche 1, Français, sysout
correct, voir observation
- opération de sortie 2, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sorties système. 1, fiche 1, Français, - SYSOUT
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SYSOUT; sysout : à l'Internet, on retrouve le terme au masculin et au féminin. 3, fiche 1, Français, - SYSOUT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operación de salida
1, fiche 1, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicador usado en los enunciados de definición de datos para significar que un conjunto de datos debe ser escrito en una unidad de salida del sistema. 2, fiche 1, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20salida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clean sysout
1, fiche 2, Anglais, clean%20sysout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As opposed to reject sysouts. 1, fiche 2, Anglais, - clean%20sysout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sysout sans erreurs
1, fiche 2, Français, sysout%20sans%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à sysouts rejetés. 1, fiche 2, Français, - sysout%20sans%20erreurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sysout Accumulation and Viewing System 1, fiche 3, Anglais, Sysout%20Accumulation%20and%20Viewing%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de recherche visuelle par accumulation Sysout 1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20visuelle%20par%20accumulation%20Sysout
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


