TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYSTEME 3 POINTS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cancellation
1, fiche 1, Anglais, cancellation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cancellation scoring system 2, fiche 1, Anglais, cancellation%20scoring%20system
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
horseshoes. There are two main systems of scoring: cancellation and count-all. In cancellation, the first player or team to score 50 points is the winner. If opposing players throw ringers or shoes equally close to the stake, the shoes cancel each other out. Points are scored by counting shoes that are not tied by the other team. 1, fiche 1, Anglais, - cancellation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 1, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de marquage par annulation 1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20par%20annulation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe 2 systèmes de marquage des points au jeu de fers : par annulation et par compte intégral. Dans le système par annulation, le vainqueur est le premier joueur ou la première équipe à marquer 50 points. Lorsque 2 joueurs d’équipes adverses lancent un 3 points ou que leurs fers atterrissent à distance égale du piquet, leurs coups s’annulent. Chaque équipe calcule sa marque en comptant les coups qui ne sont pas égalés par son adversaire. 1, fiche 1, Français, - annulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- count-all
1, fiche 2, Anglais, count%2Dall
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- count-all scoring system 2, fiche 2, Anglais, count%2Dall%20scoring%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
horseshoes. There are two main systems of scoring: "cancellation" and "count-all". In count-all, all ringers and shoes within 15 centimetres of the stake count their point values. Games are played over 25 innings, that is, 50 shoes per player. 1, fiche 2, Anglais, - count%2Dall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte intégral
1, fiche 2, Français, compte%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marquage intégral 1, fiche 2, Français, marquage%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
- système de marquage par compte intégral 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20par%20compte%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
- système de marquage intégral 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux systèmes de marquage des points au jeu de fers : par annulation et par compte intégral. Dans le système de marquage intégral, on additionne tous les 3 points et tous les coups ayant atterri à une distance d’au moins 15 centimètres du piquet. Un match comprend 25 manches, et chaque joueur lance 50 fers. 1, fiche 2, Français, - compte%20int%C3%A9gral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- three point pressure system 1, fiche 3, Anglais, three%20point%20pressure%20system
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d’appui en trois points
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappui%20en%20trois%20points
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système 3 points 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%203%20points
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de latéralité est assuré par un système 3 points avec appui principal sur le condyle côté laxité et contre-appuis sur l'enveloppe de jambe et de cuisse. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappui%20en%20trois%20points
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quaternary partial response system 1, fiche 4, Anglais, quaternary%20partial%20response%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In particular, a quaternary partial response system (QPRS) is obtained by two 3-level class 1 partial response signals modulating two carriers in quadrature and gives rise to 9 signal points in the phase-amplitude space. 1, fiche 4, Anglais, - quaternary%20partial%20response%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système quadrivalent à réponse partielle 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20quadrivalent%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20partielle
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En particulier, pour établir un système quadrivalent à réponse partielle(SRPQ), on fait moduler deux porteuses en quadrature par deux signaux à réponse partielle de classe 1 à 3 niveaux, ce qui donne lieu à une constellation de 9 points caractéristiques de la phase et de l'amplitude des signaux. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20quadrivalent%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20partielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1979-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium definition 1, fiche 5, Anglais, medium%20definition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
definition: the fidelity with which a television or facsimile receiver forms an image. 2, fiche 5, Anglais, - medium%20definition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moyenne définition
1, fiche 5, Français, moyenne%20d%C3%A9finition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un système peut être dit "à basse définition" si le nombre total de points de l'image est inférieur à 10 000(ex. : 100 lignes utiles dans le format 1/1) ;il peut être dit à "moyenne définition" si le nombre total des points est de l'ordre de 200 000(ex. : 390 lignes utiles dans le format 4/3) ;(...) 1, fiche 5, Français, - moyenne%20d%C3%A9finition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


