TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME 5-1 [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Strategies for a 5-1 serve receive are slightly different. In a 5-1 volleyball offense, a team has 1 setter and 5 hitters. The setter sets in every rotation. This is different from a 6-2 offense in that not only does the setter set when playing on the back row, but also across the front row.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Système 5-1. Ce système est caractérisé par l'utilisation d’un seul passeur. L'inconvénient de ce système est la diminution du nombre d’attaquants lorsque le passeur se retrouve sur la ligne avant. Cependant, cette technique est de plus en plus utilisé car elle facilite la synchronisation passeur/attaquants. Il faut donc que le passeur soit très bon, et qu'il soit encadré des meilleurs attaquants pour combler le problème du nombre d’attaquants.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

The 4-2 serve receive is the most basic volleyball offensive system. In a 4-2 system you have 2 setters and only 4 hitters. The two setters play opposite one another on the court. The setter that is on the front row sets for that volleyball rotation.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Selon le système tactique mis en place, il y a un passeur(système 5-1) ou deux passeurs(système 4-2). [...] Dans un système 4-2(4 attaquants et 2 passeurs), les deux passeurs sont sur des positions opposées(quand un passeur est devant, l'autre est derrière).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :