TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYSTEME ACCORD [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bid challenge system
1, fiche 1, Anglais, bid%20challenge%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The bid challenge system, first introduced in the Canada-U.S. [Free-Trade Agreement], allows potential suppliers to seek a review of any aspect of the procurement process by an independent reviewing authority. 2, fiche 1, Anglais, - bid%20challenge%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de contestation des offres
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20contestation%20des%20offres
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système de contestation des offres, mis en œuvre pour la première fois dans le cadre de [l'Accord de libre-échange], entre le Canada et les États-Unis, permet aux fournisseurs de demander qu'un organisme d’examen indépendant examine tout aspect du processus de passation de marchés. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contestation%20des%20offres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crop-sharing
1, fiche 2, Anglais, crop%2Dsharing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sharecropping 2, fiche 2, Anglais, sharecropping
correct
- share-cropping 3, fiche 2, Anglais, share%2Dcropping
correct
- crop sharing 4, fiche 2, Anglais, crop%20sharing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] system of agricultural production in which farmland is supplied by way of lease, licence, or similar arrangement to a tenant who farms the land, in return for a portion of the crops grown on the property. 5, fiche 2, Anglais, - crop%2Dsharing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Crop-sharing ... is the most common type of tenant farming. 6, fiche 2, Anglais, - crop%2Dsharing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cropsharing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métayage
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tayage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Système] de production agricole selon lequel un propriétaire foncier fournit ses terres agricoles par bail, licence ou accord semblable à un locataire qui, lui, les cultive en échange d’une part des récoltes produites sur ces terres. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9tayage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Economía agrícola
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aparcería
1, fiche 2, Espagnol, aparcer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre el propietario de una tierra y el que la trabaja, por el cual ambos participan de los productos de ella. 2, fiche 2, Espagnol, - aparcer%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Territorial Health Investment Fund
1, fiche 3, Anglais, Territorial%20Health%20Investment%20Fund
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- THIF 2, fiche 3, Anglais, THIF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada introduced the Territorial Health Investment Fund (THIF) in 2014-15. THIF was a three-year contribution agreement that aimed to support territorial governments' efforts to innovate and transform their health care systems, and ultimately ensure that Northerners have access to necessary health care services. 3, fiche 3, Anglais, - Territorial%20Health%20Investment%20Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds d’investissement-santé pour les territoires
1, fiche 3, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Binvestissement%2Dsant%C3%A9%20pour%20les%20territoires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FIST 2, fiche 3, Français, FIST
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a lancé le Fonds d’investissement-santé pour les territoires(FIST) en 2014-2015. Le FIST était un accord de contribution de trois ans visant à soutenir les efforts des gouvernements territoriaux pour l'innovation et la transformation de leur système de soins de santé et, ultimement, pour assurer aux habitants du Nord un accès aux services et soins de santé nécessaires. 2, fiche 3, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Binvestissement%2Dsant%C3%A9%20pour%20les%20territoires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión en Salud para los Territorios
1, fiche 3, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20en%20Salud%20para%20los%20Territorios
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Egg Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Agreement in respect of the revision and consolidation of the comprehensive marketing program for the purpose of regulating the marketing of eggs in Canada
1, fiche 4, Anglais, Federal%2DProvincial%20Agreement%20in%20respect%20of%20the%20revision%20and%20consolidation%20of%20the%20comprehensive%20marketing%20program%20for%20the%20purpose%20of%20regulating%20the%20marketing%20of%20eggs%20in%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 4, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Agreement%20in%20respect%20of%20the%20revision%20and%20consolidation%20of%20the%20comprehensive%20marketing%20program%20for%20the%20purpose%20of%20regulating%20the%20marketing%20of%20eggs%20in%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord fédéral-provincial relatif à la révision et à la consolidation du système global de commercialisation pour la réglementation de la commercialisation des œufs au Canada
1, fiche 4, Français, Accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20relatif%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9vision%20et%20%C3%A0%20la%20consolidation%20du%20syst%C3%A8me%20global%20de%20commercialisation%20pour%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 4, Français, - Accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20relatif%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9vision%20et%20%C3%A0%20la%20consolidation%20du%20syst%C3%A8me%20global%20de%20commercialisation%20pour%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20au%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber National Export Monitoring System
1, fiche 5, Anglais, Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber National Export Monitoring System: official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 5, Anglais, - Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système national de surveillance des exportations de bois d’œuvre
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Système national de surveillance des exportations de bois d’œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- telephone numbering
1, fiche 6, Anglais, telephone%20numbering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy (the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, fiche 6, Anglais, - telephone%20numbering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numérotation téléphonique
1, fiche 6, Français, num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d’une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien(le système d’indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industries - General
- Telephones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- telephone code
1, fiche 7, Anglais, telephone%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy (the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, fiche 7, Anglais, - telephone%20code
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Téléphones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indicatif téléphonique
1, fiche 7, Français, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d’une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien(le système d’indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, fiche 7, Français, - indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private International Law (Private Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passive personality principle 1, fiche 8, Anglais, passive%20personality%20principle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- principe de la personnalité passive
1, fiche 8, Français, principe%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20passive
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- système de la personnalité passive 2, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20passive
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ces accords(Traité de Versailles, accord de Londres du 8 août 1945) faisaient application, le premier du système de la personnalité passive(compétence des tribunaux du pays dont les victimes étaient les ressortissantes), le second, du principe territorial(compétence des tribunaux du pays sur le territoire desquels l'infraction a été commise). 2, fiche 8, Français, - principe%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20passive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom (compétence personnelle) l’indique, cette compétence est attachée à la qualité d’une personne impliquée dans l’infraction. Cette personne peut être l’auteur ou la victime, ce qui fait distinguer compétence personnelle active et compétence personnelle passive. 2, fiche 8, Français, - principe%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20passive
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- compétence personnelle passive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international consistency of bank capital and liquidity
1, fiche 9, Anglais, international%20consistency%20of%20bank%20capital%20and%20liquidity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
We endorsed the landmark agreement reached by the BCBS [Basel Committee on Banking Supervision] on the new bank capital and liquidity framework, which increases the resilience of the global banking system by raising the quality, quantity and international consistency of bank capital and liquidity, constrains the build-up of leverage and maturity mismatches, and introduces capital buffers above the minimum requirements that can be drawn upon in bad times. 2, fiche 9, Anglais, - international%20consistency%20of%20bank%20capital%20and%20liquidity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cohérence internationale des capitaux et des liquidités bancaires
1, fiche 9, Français, coh%C3%A9rence%20internationale%20des%20capitaux%20et%20des%20liquidit%C3%A9s%20bancaires
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- harmonisation internationale des fonds propres et de la liquidité des banques 2, fiche 9, Français, harmonisation%20internationale%20des%20fonds%20propres%20et%20de%20la%20liquidit%C3%A9%20des%20banques
correct, nom féminin, France
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[…] les dirigeants du G20 ont convenu d’approuver le nouveau cadre réglementaire relatif aux fonds propres et à la liquidité des banques, plus communément dénommé accord de «Bâle III», [qui] renforce la résilience du système bancaire mondial en améliorant la quantité, la qualité et l'harmonisation internationale des fonds propres et de la liquidité des banques, il limite la constitution de levier et introduit des réserves de capitaux supérieures aux niveaux minimums requis et utilisables dans les périodes difficiles. 3, fiche 9, Français, - coh%C3%A9rence%20internationale%20des%20capitaux%20et%20des%20liquidit%C3%A9s%20bancaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- coherencia a escala internacional del capital y la liquidez bancarios
1, fiche 9, Espagnol, coherencia%20a%20escala%20internacional%20del%20capital%20y%20la%20liquidez%20bancarios
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- contracting regime
1, fiche 10, Anglais, contracting%20regime
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The NAFTA (North American Free Trade Agreement) procurement system will be implemented and refined in all departments and agencies. A revised contracting regime will be developed to ease administration for contracts outside the NAFTA agreement. 1, fiche 10, Anglais, - contracting%20regime
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- régime de passation des marchés
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gime%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mise en œuvre et amélioration du système d’acquisitions prévu dans l'ALÉNA(Accord de libre-échange nord-américain) dans tous les ministères et organismes. L'élaboration d’un régime révisé de passation des marchés afin de faciliter l'administration des marchés qui ne sont pas visés par l'ALÉNA. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9gime%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industries - General
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian numbering plan
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20numbering%20plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy (the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20numbering%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan de numérotation téléphonique canadien
1, fiche 11, Français, plan%20de%20num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20canadien
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d’une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien(le système d’indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, fiche 11, Français, - plan%20de%20num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20canadien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport Preclearance
1, fiche 12, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Agreement outlines the system under which the United States provides passenger preclearance services at Canadian airports. It gives limited authority to U.S. preclearance officers to perform customs, immigration, public health, food inspection and plant and animal health processing to clear travellers and their goods at Canadian airports, for entry into the United States. It is a reciprocal agreement according the same authority to Canadian preclearance officers, should Canada put them in place at U.S. airports in the future. The Agreement is implemented in accordance with Canada's Precleance Act. 1, fiche 12, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord relatif au précontrôle dans le domaine du transport aérien
1, fiche 12, Français, Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9contr%C3%B4le%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Accord expose le système en vertu duquel les États-Unis offrent aux passagers des services de précontrôle dans les aéroports canadiens. Il accorde un pouvoir limité aux contrôleurs américains pour effectuer dans les aéroports canadiens le précontrôle en matière de douane, d’immigration, de santé publique, d’inspection des aliments et de santé des plantes et des animaux à l'égard des voyageurs et de leurs biens à destination des États-Unis. Il s’agit d’un accord réciproque, qui conférerait le même pouvoir aux contrôleurs canadiens si le Canada mettait en place des contrôleurs dans les aéroports américains dans l'avenir. L'Accord est mis en œuvre conformément à la Loi sur le précontrôle du Canada. 1, fiche 12, Français, - Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9contr%C3%B4le%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de autorización previa en el ámbito de transporte aéreo
1, fiche 12, Espagnol, Acuerdo%20de%20autorizaci%C3%B3n%20previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Entre Estados Unidos y Canadá. 1, fiche 12, Espagnol, - Acuerdo%20de%20autorizaci%C3%B3n%20previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Operation and Maintenance of the North Warning System
1, fiche 13, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Operation and Maintenance of the North Warning System: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
W0150-0159: Standard procurement clause title. 2, fiche 13, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant l'exploitation et la maintenance du Système d’alerte du Nord
1, fiche 13, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant l'exploitation et la maintenance du Système d’alerte du Nord : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20du%20Nord
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
W0150-0159 : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 13, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20du%20Nord
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tuner
1, fiche 14, Anglais, tuner
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The portion of a receiver that contains circuits which can be tuned to accept the carrier frequency of a desired transmitter while rejecting the carrier frequencies of all other stations on the air at that time. 2, fiche 14, Anglais, - tuner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tuner: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 14, Anglais, - tuner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- syntoniseur
1, fiche 14, Français, syntoniseur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- syntonisateur 2, fiche 14, Français, syntonisateur
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
- bloc d’accord 3, fiche 14, Français, bloc%20d%26rsquo%3Baccord
correct, nom masculin, moins fréquent
- dispositif d’accord 4, fiche 14, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Baccord
correct, nom masculin, moins fréquent
- système d'accord 5, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27accord
correct, nom masculin, moins fréquent
- tuner 6, fiche 14, Français, tuner
à éviter, anglicisme, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
syntoniseur : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000 (source initiale : Arrêté du 24 janvier 1983). 7, fiche 14, Français, - syntoniseur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
syntonisateur; tuner : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 7, fiche 14, Français, - syntoniseur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sintonizador
1, fiche 14, Espagnol, sintonizador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Receptor de radio de alta calidad desprovisto de amplificación de potencia, y cuya salida de audiofrecuencia se acopla al preamplificador de control o a un amplificador de potencia. 1, fiche 14, Espagnol, - sintonizador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- intonation 1, fiche 15, Anglais, intonation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- intonation
1, fiche 15, Français, intonation
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la fréquence de chaque note d’un système musical déterminé par rapport à la fréquence d’accord normale. 1, fiche 15, Français, - intonation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Relations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bilateral air transport agreement system 1, fiche 16, Anglais, bilateral%20air%20transport%20agreement%20system
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Relations internationales
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système d’accord bilatéral sur le transport aérien
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baccord%20bilat%C3%A9ral%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- International Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contribution arrangement
1, fiche 17, Anglais, contribution%20arrangement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The use of the wording "contribution arrangement" is used by CIDA [Canadian International Development Agency] to cover for when dealing with foreign governments, international financial institutions and multilateral organizations such as the UN [United Nations] system as the word "agreement" implies the signing of a treaty or similar document. All the requirements of the Treasury Board Policy on Transfer Payments still apply to contribution arrangements. 1, fiche 17, Anglais, - contribution%20arrangement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Relations internationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entente de contribution
1, fiche 17, Français, entente%20de%20contribution
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'expression «entente de contribution» est utilisée par l'ACDI [Agence canadienne de développement international] pour se protéger lorsqu'elle traite avec des gouvernements étrangers, des institutions financières internationales et des organisations multilatérales comme celles du système de l'ONU [Organisation des Nations Unies], car le mot «accord» suppose que l'on signe un traité ou un document analogue. Toutes les exigences de la Politique du Conseil du Trésor sur les paiements de transfert s’appliquent également aux ententes de contribution. 1, fiche 17, Français, - entente%20de%20contribution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Relaciones internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de contribución financiera
1, fiche 17, Espagnol, acuerdo%20de%20contribuci%C3%B3n%20financiera
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on the Conduct of Activities Relating to International Monitoring facilities for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
1, fiche 18, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty%20Organization%20on%20the%20Conduct%20of%20Activities%20Relating%20to%20International%20Monitoring%20facilities%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty
correct, intergouvernemental
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, October 19, 1998. In force October 19, 1998. 1, fiche 18, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty%20Organization%20on%20the%20Conduct%20of%20Activities%20Relating%20to%20International%20Monitoring%20facilities%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires sur la conduite des activités relatives au système de surveillance international du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires
1, fiche 18, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20la%20Commission%20pr%C3%A9paratoire%20pour%20l%27Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20sur%20la%20conduite%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20au%20syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20international%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 19 octobre 1998. En vigueur le 19 octobre 1998 1, fiche 18, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20la%20Commission%20pr%C3%A9paratoire%20pour%20l%27Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20sur%20la%20conduite%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20au%20syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20international%20du%20Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Convention establishing the Latin American Economic System 1, fiche 19, Anglais, Convention%20establishing%20the%20Latin%20American%20Economic%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Panama, 17 Oct 1975 1, fiche 19, Anglais, - Convention%20establishing%20the%20Latin%20American%20Economic%20System
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
SELA [Latin American Economic System] 1, fiche 19, Anglais, - Convention%20establishing%20the%20Latin%20American%20Economic%20System
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Panama Convention establishing the Latin American Economic System
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord constitutif du Système économique latino-américain
1, fiche 19, Français, Accord%20constitutif%20du%20Syst%C3%A8me%20%C3%A9conomique%20latino%2Dam%C3%A9ricain
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Constitutivo del Sistema Económico Latinoamericano
1, fiche 19, Espagnol, Convenio%20Constitutivo%20del%20Sistema%20Econ%C3%B3mico%20Latinoamericano
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SELA [Sistema Económico Latinoamericano] 1, fiche 19, Espagnol, - Convenio%20Constitutivo%20del%20Sistema%20Econ%C3%B3mico%20Latinoamericano
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth preference 1, fiche 20, Anglais, Commonwealth%20preference
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Other related term : imperial preference. 2, fiche 20, Anglais, - Commonwealth%20preference
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- préférence du Commonwealth
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Juridiquement, le système des préférences du Commonwealth qui existait avant la conclusion de l'Accord du GATT, a été reconnu dans cet accord comme une exception admise au principe du traitement de la nation la plus favorisée. 1, fiche 20, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : préférence impériale. 2, fiche 20, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- preferencia del Commonwealth
1, fiche 20, Espagnol, preferencia%20del%20Commonwealth
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
- Economic Planning
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- capital standards
1, fiche 21, Anglais, capital%20standards
pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The globalization of the financial markets has contributed to the creation of a more complex financial environment. Better prudential regulation and supervision in the financial markets are essential elements in preserving the stability of the international monetary and financial system. In this respect, we welcome the progress on the strengthening of capital standards, including the recent agreement on capital adequacy standards for banks' exposure to market risk, improved disclosure and enhanced surveillance. 2, fiche 21, Anglais, - capital%20standards
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
- Planification économique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- normes de solvabilité
1, fiche 21, Français, normes%20de%20solvabilit%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La mondialisation des marchés financiers a créé un environnement financier plus complexe. Une réglementation prudentielle renforcée et une meilleure surveillance des marchés financiers sont essentielles pour protéger la stabilité du système monétaire et financier international. C'est pourquoi nous accueillons avec satisfaction les progrès réalisés dans le renforcement de la surveillance, de la transparence et des normes de solvabilité, et notamment l'accord récent sur les normes d’adéquation des fonds propres des banques à leur exposition aux risques de marché. 2, fiche 21, Français, - normes%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- joint service-delivery agreement
1, fiche 22, Anglais, joint%20service%2Ddelivery%20agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- accord de prestation commune de services
1, fiche 22, Français, accord%20de%20prestation%20commune%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En mai 2004, le gouvernement a conclu un accord de prestation commune de services avec le gouvernement de l'Ontario. Des initiatives de collaboration seront étudiées dans des domaines tels l'amélioration de la prestation électronique de services, la coordination des systèmes de gestion des situations d’urgence, l'amélioration des services d’immigration et un système du marché du travail intégré. 2, fiche 22, Français, - accord%20de%20prestation%20commune%20de%20services
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Antiballistic Missile Treaty
1, fiche 23, Anglais, Antiballistic%20Missile%20Treaty
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ABM Treaty 1, fiche 23, Anglais, ABM%20Treaty
correct
- Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems 2, fiche 23, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Limitation%20of%20Anti%2DBallistic%20Missile%20Systems
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Anti-Ballistic Missile Treaty (or ABM Treaty) was a treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the limitation of the anti-ballistic missile (ABM) systems used in defending areas against missile-delivered nuclear weapons. On May 26, 1972, the President of the United States, Richard Nixon and the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, Leonid Brezhnev signed the Anti-Ballistic Missile Treaty. The treaty was in force for thirty years, from 1972 until 2002. On June 13, 2002, six months after giving the required notice of intent, the US withdrew from the treaty. 1, fiche 23, Anglais, - Antiballistic%20Missile%20Treaty
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Traité sur les missiles antimissiles balistiques
1, fiche 23, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20missiles%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- Traité ABM 1, fiche 23, Français, Trait%C3%A9%20ABM
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Traité entre les États-Unis d’Amérique et l’Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques 2, fiche 23, Français, Trait%C3%A9%20entre%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20et%20l%26rsquo%3BUnion%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20concernant%20la%20limitation%20des%20syst%C3%A8mes%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Au milieu des années 90, devant l'évolution du contexte stratégique et la prolifération grandissante des armes de destruction massive et des systèmes de missiles, le président Clinton a donné son accord de principe à la nécessité d’une défense antimissiles et cherché à aller de l'avant dans le dossier, tout en essayant de rester fidèle au Traité sur les missiles antimissiles balistiques(ABM) de 1972. Conclu par les États-Unis et l'URSS, le Traité ABM visait à limiter les systèmes antimissiles. De fait, la National Missile Defense Act a été entériné en 1999, en vue de déployer un système de défense antimissiles dès que la technologie le permettrait. 1, fiche 23, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20les%20missiles%20antimissiles%20balistiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Records Management (Management)
- Publication and Bookselling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Centre for the Registration of Serial Publications
1, fiche 24, Anglais, International%20Centre%20for%20the%20Registration%20of%20Serial%20Publications
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The International Centre for the Registration of Serial Publications was established in Paris as a result of an agreement between UNESCO and the Government of the French Republic with the aim of introducing and operating an automated system for the registration of serials, covering the full range of recorded knowledge known as the International Serials Data System ISDS. 1, fiche 24, Anglais, - International%20Centre%20for%20the%20Registration%20of%20Serial%20Publications
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des documents (Gestion)
- Édition et librairie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Centre international d’enregistrement des publications en série
1, fiche 24, Français, Centre%20international%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20publications%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international d’enregistrement des publications en série a été créé à Paris en vertu d’un accord conclu entre l'UNESCO et le gouvernement de la République française. Il a pour but d’assurer la mise en place et le fonctionnement du système automatisé d’enregistrement des périodiques de toutes disciplines connu sous le nom de Système international de données sur les publications en série(ISDS). 1, fiche 24, Français, - Centre%20international%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20publications%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 25, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Goods that are: (a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties; (b)vegetable goods as ... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties; (c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties; (d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties; (e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag; (f) goods produced on board factory ships for the goods ... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag; (g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed; (h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party; (i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; (j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and (k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a)through (i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 25, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 25, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l’une ou de plusieurs Parties
1, fiche 25, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bune%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d’animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits(poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d’une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d’une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d’exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d’une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d’un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant :(i) d’opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou(ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 25, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bune%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 25, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 25, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Renewable Energy
- Electric Power Distribution
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- net-metering
1, fiche 26, Anglais, net%2Dmetering
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- net-billing 1, fiche 26, Anglais, net%2Dbilling
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A form of compensation agreement that] allows a small power producer - such as a residence or farm with a micro-hydropower, wind turbine or photovoltaic system - to connect to the power grid to offset the purchase of electrical energy from the utility with the surplus energy generated by the on-site generating facility. 1, fiche 26, Anglais, - net%2Dmetering
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Net-metering does away with the need to install costly backup generators or batteries to supplement a small renewable system. A single meter measures the electricity purchased from the utility and turns backward when the small power producer feeds electricity into the grid. The net-meter measurement determines the amount of electricity charged to the user. 1, fiche 26, Anglais, - net%2Dmetering
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- net metering
- net billing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
- Distribution électrique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- facturation nette
1, fiche 26, Français, facturation%20nette
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Forme d’accord de compensation qui] permet à un petit producteur d’électricité, telle une maison ou une ferme équipée d’un microsystème hydroélectrique ou d’un système éolien ou photovoltaïque, de se raccorder au réseau, dans le but de compenser l'électricité achetée auprès du fournisseur par le surplus d’électricité de la petite installation. 1, fiche 26, Français, - facturation%20nette
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La facturation nette élimine le besoin d’installer des génératrices d’appoint ou une batterie d’accumulateurs, ce qui serait coûteux, pour suppléer à un petit système d’énergie renouvelable. Un compteur unique mesure la quantité d’électricité tirée du réseau et fonctionne en sens inverse pour créditer le petit producteur de la quantité qu’il fournit au réseau. 1, fiche 26, Français, - facturation%20nette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- data rights
1, fiche 27, Anglais, data%20rights
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The federal government deals with copyrights and technical data as data rights. The government gets unlimited rights to use the data first produced in the performance of the contract and limited to other data. 2, fiche 27, Anglais, - data%20rights
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Data rights: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 27, Anglais, - data%20rights
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- droits en matière de données
1, fiche 27, Français, droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le système retiendrait les trois aspects suivants découlant de l'article 39. 3 de l'accord sur les ADPIC [Accord de l'OMC sur les droits de propriété intellectuelle touchant au commerce(ADPIC) ] : l'établissement des droits en matière de données, le moyen de faire respecter les droits en matière de données contre leur utilisation par des tierces parties non autorisées, et l'absence de délai de protection prédéterminé. 2, fiche 27, Français, - droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Droits en matière de données : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 27, Français, - droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- square meters equivalent
1, fiche 28, Anglais, square%20meters%20equivalent
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SME 1, fiche 28, Anglais, SME
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out [in an agreement] to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram. 1, fiche 28, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This is a definition found in the NAFTA [North American Free Trade Agreement] and does not apply to the Harmonized System. 1, fiche 28, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équivalent-mètres carrés
1, fiche 28, Français, %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EMC 1, fiche 28, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure résultant de l’application des facteurs de conversion [établis par un accord] à une quantité de base telle que l’unité, la douzaine ou le kilogramme. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est tirée de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et ne s’applique pas au Système harmonisé. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- équivalent mètre carré
- équivalents-mètres carrés
- équivalents mètres carrés
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- WTO system
1, fiche 29, Anglais, WTO%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- WTO/GATT system 2, fiche 29, Anglais, WTO%2FGATT%20system
- GATT system 3, fiche 29, Anglais, GATT%20system
correct, vieilli
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[The] WTO system [has] shaved months off the time the GATT used to take to deal with disputes. 4, fiche 29, Anglais, - WTO%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The system's overriding purpose is to help trade flow as freely as possible - so long as there are no undesirable side effects. That partly means removing obstacles, ensuring that individuals, companies and governments know what the trade rules are around the world, and providing them with legal assurance regarding their international commercial transactions. 5, fiche 29, Anglais, - WTO%20system
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
WTO: World Trade Organization; GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 6, fiche 29, Anglais, - WTO%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système fondé sur l’OMC
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20fond%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3BOMC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- système fondé sur l'Accord général 2, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20fond%C3%A9%20sur%20l%27Accord%20%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
OMC : Organisation mondiale du commerce. 3, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20fond%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3BOMC
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Système de règlement des différends. 3, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20fond%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3BOMC
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sistema del GATT
1, fiche 29, Espagnol, sistema%20del%20GATT
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Cospas-Sarsat Programme Agreement
1, fiche 30, Anglais, International%20Cospas%2DSarsat%20Programme%20Agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cospas: Russian words "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", meaning Space System for the Search of Vessels in Distress. Sarsat: Search and Rescue Satellite-Aided Tracking. The Cospas-Sarsat Programme assists search and rescue (SAR) activities on a worldwide basis by providing accurate, timely, and reliable distress alert and location data to the international community on a non-discriminatory basis. The International Cospas-Sarsat Programme Agreement between Canada, France, the former USSR and the USA was signed in Paris on 1 July 1988 and entered into force on 30 August 1988. The Agreement is open for accession by other States wishing to provide space segment capabilities. It also allows for the use of the System by all States on a long-term non-discriminatory basis. 1, fiche 30, Anglais, - International%20Cospas%2DSarsat%20Programme%20Agreement
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Cospas-Sarsat Programme Agreement
- Cospas-Sarsat Program Agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accord relatif au Programme international Cospas-Sarsat
1, fiche 30, Français, Accord%20relatif%20au%20Programme%20international%20Cospas%2DSarsat
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cospas :Système spatial pour les recherches des navires en détresse(sigle dérivé du russe «Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov»). Sarsat :Système d’aide aux recherches et au sauvetage par satellite. Le Programme Cospas-Sarsat aide aux activités de recherche et sauvetage(SAR) partout dans le monde en fournissant à la communauté internationale, de manière diligente et sur une base non discriminatoire, des alertes de détresse et des données de localisation précises et fiables. L'Accord relatif au programme international Cospas-Sarsat conclu entre le Canada, la France, l'ex-URSS et les États-Unis a été signé à Paris le 1er juillet 1988 et est entré en vigueur le 30 août 1988. L'Accord est ouvert à l'accession d’autres États désireux de fournir des éléments du segment spatial et, sur une base non discriminatoire, il permet aussi l'utilisation du Système par tous les États, sur le long terme. 1, fiche 30, Français, - Accord%20relatif%20au%20Programme%20international%20Cospas%2DSarsat
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Accord relatif au Programme Cospas-Sarsat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-12-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the European Community, the European Space Agency and the European Organisation for the Safety of Air Navigation (EUROCONTROL) on a European contribution to the development of a Global Navigation Satellite System
1, fiche 31, Anglais, Agreement%20between%20the%20European%20Community%2C%20the%20European%20Space%20Agency%20and%20the%20European%20Organisation%20for%20the%20Safety%20of%20Air%20Navigation%20%28EUROCONTROL%29%20on%20a%20European%20contribution%20to%20the%20development%20of%20a%20Global%20Navigation%20Satellite%20System
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord entre la Communauté européenne, l'Agence spatiale européenne et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation européenne(EUROCONTROL) relatif à une contribution de l'Europe au développement d’un système mondial de navigation par satellite
1, fiche 31, Français, Accord%20entre%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%2C%20l%27Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne%20et%20l%27Organisation%20europ%C3%A9enne%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20navigation%20europ%C3%A9enne%28EUROCONTROL%29%20relatif%20%C3%A0%20une%20contribution%20de%20l%27Europe%20au%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Administration and Control of Contracts and Regional Data
1, fiche 32, Anglais, Administration%20and%20Control%20of%20Contracts%20and%20Regional%20Data
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ACCORD 1, fiche 32, Anglais, ACCORD
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ACCORD (Administration and Control of Contracts and Regional Data) is a database used to generate lists of vendors who will be invited to bid for low-dollar value construction and maintenance requirements. 2, fiche 32, Anglais, - Administration%20and%20Control%20of%20Contracts%20and%20Regional%20Data
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Administration and Control of Contracts and Regional Data System
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Système d’administration et de contrôle des marchés et de données régionales
1, fiche 32, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Badministration%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20march%C3%A9s%20et%20de%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ACCORD 1, fiche 32, Français, ACCORD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ACCORD(Système d’administration et de contrôle des marchés et des données régionales) est une base de données utilisée pour produire des listes de fournisseurs qui seront invités à soumissionner des marchés de construction et d’entretien ayant une faible valeur monétaire. 2, fiche 32, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Badministration%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20march%C3%A9s%20et%20de%20donn%C3%A9es%20r%C3%A9gionales
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ground flying trainer
1, fiche 33, Anglais, ground%20flying%20trainer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
1. The product coverage is defined in Article 1 of the Agreement on Trade in Civil Aircraft. 2. Signatories agree that products covered by the descriptions listed below 1 and properly classified for customs purposes under the Customs Co-operation Council Nomenclature (Revised) headings of the Harmonized System codes shown alongside shall be accorded duty-free or duty-exempt treatment, if such products are for use in civil aircraft or ground flying trainers and for incorporation therein, in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion. 1, fiche 33, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of Article 1.1 of this Agreement "ground flight simulators" are to be regarded as ground flying trainers as provided for under 8805,20 of the Harmonized System. 1, fiche 33, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- appareil au sol d’entraînement au vol
1, fiche 33, Français, appareil%20au%20sol%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20vol
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
1. Les produits visés sont définis à l'article premier de l'Accord relatif au commerce des aéronefs civils. 2. Les signataires sont convenus que les produits couverts par les désignations figurant dans les tableaux ci-après 1 et dûment classés à des fins douanières sous les positions de la Nomenclature révisée du Conseil de coopération douanière ou sous celles du Système harmonisé dont le numéro de code est indiqué en regard, seront admis en franchise ou en exemption de droits s’ils sont destinés à être utilisés dans les aéronefs civils ou des appareils au sol d’entraînement au vol, et à y être incorporés au cours de leur construction, de leur réparation, de leur entretien, de leur réfection, de leur modification ou de leur transformation. 2, fiche 33, Français, - appareil%20au%20sol%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20vol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de l'article 1. 1 du présent accord, les «simulateurs de vol au sol» sont à considérer comme des appareils au sol d’entraînement au vol, tels qu'ils sont visés par la position 8805. 20 du Système harmonisé. 2, fiche 33, Français, - appareil%20au%20sol%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20vol
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Road Networks
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Touch by Voice
1, fiche 34, Anglais, Touch%20by%20Voice
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
With this system, drivers can ask for directions and hear responses over the existing car audio system, allowing them to easily and efficiently reach their destination without having to look at maps or stop and ask for directions. 2, fiche 34, Anglais, - Touch%20by%20Voice
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The new Accord, completely redesigned, will include the "Touch by Voice" navigation system powered by IBM's embedded ViaVoice technology and software developed jointly by IBM and Honda R&D. 2, fiche 34, Anglais, - Touch%20by%20Voice
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Touch by Voice navigation system
- Touch by Voice system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Réseaux routiers
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Touch by Voice
1, fiche 34, Français, Touch%20by%20Voice
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Technologie de reconnaissance de la voix pour un système de navigation qui sera offert en option dans les modèles 2003 de la Honda Accord. 2, fiche 34, Français, - Touch%20by%20Voice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] basé sur la technologie ViaVoice d’IBM et il a été développé conjointement par IBM et Honda R&D. Il sait reconnaître 150 commandes anglaises prononcées avec différents accents. 2, fiche 34, Français, - Touch%20by%20Voice
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- African, Caribbean and Pacific Group of States
1, fiche 35, Anglais, African%2C%20Caribbean%20and%20Pacific%20Group%20of%20States
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ACP Group 1, fiche 35, Anglais, ACP%20Group
correct, international
- ACP 1, fiche 35, Anglais, ACP
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
African, Caribbean and Pacific Island states that have established agreements with the European Community on economic and trade cooperation. Former colonies Common market members that therefore receive preferential treatment. After becoming independent, the new states decided to continue their association with the EEC. After the entry of the United Kingdom, Ireland and Denmark, a new agreement was signed with the ACP, representing 65 African Caribbean and Pacific island states on 28th February 1975 in Lomé, Togo. 2, fiche 35, Anglais, - African%2C%20Caribbean%20and%20Pacific%20Group%20of%20States
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ACP countries
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique
1, fiche 35, Français, Groupe%20des%20%C3%89tats%20d%26rsquo%3BAfrique%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
- Groupe ACP 1, fiche 35, Français, Groupe%20ACP
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ayant établit avec l'Union européenne(UE) un accord d’association économique et de coopération commerciale. Ces pays ayant été colonisés par des membres de l'UE, un traitement commercial préférentiel leur est réservé, le SPG(système préférentiel généralisé). Une fois émancipés, les nouveaux États on décidé de poursuivre leur association avec la CEE et ont formé le groupe des États Africains et Malgaches Associés(EAMA). Après l'adhésion du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark à la CEE, un nouvel accord d’association(la Convention de Lomé) a été signé au Togo le 28 février 1975 avec les pays ACP, ce sigle désignant 65 États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. 2, fiche 35, Français, - Groupe%20des%20%C3%89tats%20d%26rsquo%3BAfrique%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20du%20Pacifique
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- pays ACP
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20Estados%20de%20%C3%81frica%2C%20del%20Caribe%20y%20del%20Pac%C3%ADfico
nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- ACP 2, fiche 35, Espagnol, ACP
nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- Grupo ACP 2, fiche 35, Espagnol, Grupo%20ACP
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Estados de África, del Caribe y del Pacífico que han establecido con la Comunidad Europea un acuerdo de asociación económica y cooperación comercial. Estos países eran colonias de los miembros del Mercado Común, y por ello se les aplica un tratamiento comercial preferente. Una vez adquirida su independencia, los nuevos Estados decidieron continuar su asociación con la CEE, y así se formó el grupo de Estados Africanos y Malgaches Asociados, EAMA. Con la entrada del Reino Unido, Irlanda y Dinamarca se estableció un nuevo acuerdo de asociación firmado en Lomé (Togo), el 28 de febrero de 1975 con los países ACP, designando bajo estas siglas a 65 Estados de África, del Caribe y del Pacífico. 3, fiche 35, Espagnol, - Grupo%20de%20Estados%20de%20%C3%81frica%2C%20del%20Caribe%20y%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- países ACP
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- code sharing
1, fiche 36, Anglais, code%20sharing
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The use of the flight designator code of one air carrier on a service performed by a second air carrier, which service is usually also identified ... as a service of, and being performed by, the second air carrier. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 36, Anglais, - code%20sharing
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
code sharing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 36, Anglais, - code%20sharing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- partage de code
1, fiche 36, Français, partage%20de%20code
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- partage de codes 1, fiche 36, Français, partage%20de%20codes
correct, nom masculin, uniformisé
- partage de dénominations 2, fiche 36, Français, partage%20de%20d%C3%A9nominations
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Accord aux termes duquel une compagnie régionale accepte de se placer sous les couleurs d’un transporteur national et de figurer sous le code de ce dernier dans le système de réservation. 2, fiche 36, Français, - partage%20de%20code
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
partage de dénominations : renseignement provenant du service de terminologie d’Air Canada à Montréal. 2, fiche 36, Français, - partage%20de%20code
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
partage de code; partage de codes : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 36, Français, - partage%20de%20code
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Vol en partage de codes. 4, fiche 36, Français, - partage%20de%20code
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- compartición de código
1, fiche 36, Espagnol, compartici%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- compartición de códigos 1, fiche 36, Espagnol, compartici%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Uso del designador de vuelo de un transportista aéreo para un servicio efectuado por otro servicio que suele identificarse como perteneciente a este último y efectuado por el mismo (dicha identificación puede a veces ser obligatoria). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 36, Espagnol, - compartici%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
compartición de código; compartición de códigos: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - compartici%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- secure border system
1, fiche 37, Anglais, secure%20border%20system
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In public terms, as cities continue to grow, the need to increase efficiency and safety within the transportation system becomes pressing, and ITS offers a number of cost cutting, infrastructure-reducing solutions. An example of responsive measures can be seen in the recent Canadian Budget wherein $600 million was allocated for the creation of a new border infrastructure program focussing on improved access, faster clearance times, and electronic information exchanges. The end result will be a streamlined, cost effective, and secure border system with the United States. 1, fiche 37, Anglais, - secure%20border%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système de sécurité frontalière
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20frontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La Macédoine et la Grèce ont signé un accord de coopération dans le domaine de la sécurité [...] L'accord prévoit l'échange de stagiaires militaires et une amélioration en commun du système de sécurité frontalière. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20frontali%C3%A8re
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Nuclear Plant Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- verification system 1, fiche 38, Anglais, verification%20system
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Safeguards means a verification system that is established in accordance with a safeguards agreement. 1, fiche 38, Anglais, - verification%20system
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 38, Anglais, - verification%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de vérification
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
garanties :Système de vérification établi en vertu d’un accord relatif aux garanties. 1, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2001-02-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Plant Safety
- International Laws and Legal Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- safeguards agreement
1, fiche 39, Anglais, safeguards%20agreement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... (a) the International Atomic Energy Agency (IAEA) Agreement and any arrangement between Canada and the IAEA made under that agreement; and (b) any agreement to which Canada is a party for the establishment in Canada of a verification system in respect of nuclear substances, prescribed equipment or prescribed information, and any arrangements made under such an agreement. 2, fiche 39, Anglais, - safeguards%20agreement
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Regulations cited: General Nuclear Safety and Control Regulations; Class I Nuclear Facilities Regulations. 3, fiche 39, Anglais, - safeguards%20agreement
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
safeguards agreement: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 39, Anglais, - safeguards%20agreement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radioprotection
- Sûreté des centrales nucléaires
- Lois et documents juridiques internationaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- accord relatif aux garanties
1, fiche 39, Français, accord%20relatif%20aux%20garanties
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- accord de garanties 2, fiche 39, Français, accord%20de%20garanties
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
a) L'Accord avec l'Agence internationale de l'énergie atomique(AIEA), ainsi que tout arrangement conclu entre le Canada et l'AIEA dans le cadre de cet accord; b) toute entente à laquelle le Canada est partie et qui concerne la mise en oeuvre au Canada d’un système de vérification visant des substances nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés, de même que tout arrangement conclu dans le cadre d’une telle entente. 1, fiche 39, Français, - accord%20relatif%20aux%20garanties
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Règlements cités : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires; Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 3, fiche 39, Français, - accord%20relatif%20aux%20garanties
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
accord de garanties : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 39, Français, - accord%20relatif%20aux%20garanties
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Public Law
- Treaties and Conventions
- International Laws and Legal Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- executive agreement
1, fiche 40, Anglais, executive%20agreement
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- agreement in simplified form 2, fiche 40, Anglais, agreement%20in%20simplified%20form
- simplified agreement 3, fiche 40, Anglais, simplified%20agreement
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An agreement that the president of the U.S. may enter into, without congressional "advice and consent" with a foreign government within the limits of the constitution. 4, fiche 40, Anglais, - executive%20agreement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
executive agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 40, Anglais, - executive%20agreement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit international public
- Traités et alliances
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- accord exécutif
1, fiche 40, Français, accord%20ex%C3%A9cutif
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- accord en forme simplifiée 2, fiche 40, Français, accord%20en%20forme%20simplifi%C3%A9e
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Accord entre chefs d’État qui diffère du traité en ce que, dans le système américain, le président n’ a pas besoin de l'approbation du Sénat. 1, fiche 40, Français, - accord%20ex%C3%A9cutif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Tratados y convenios
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo en forma simplificada
1, fiche 40, Espagnol, acuerdo%20en%20forma%20simplificada
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Antes de la Convención de Viena era corriente en la doctrina y en la práctica la distinción entre tratados, de una parte, y acuerdos en forma simplificada, de otra. Los tratados (treaties) eran celebrados por los órganos estatales investidos de competencias al respecto (normalmente firma en representación del ejecutivo y ratificación posterior con autorización del legislativo, siendo esta última la que expresaba el consentimiento del Estado en obligarse). La celebración era mediata, en cuanto se descomponía en varios actos: negociación firma, y ratificación. Y el instrumento era único. Por el contrario, los acuerdos en forma simplificada (agreements) se concluían por el Ministerio de Asuntos Exteriores o el jefe de la respectiva misión diplomática, no estaban sujetos a ratificación, sino que obligaban por la firma, y podían manifestarse en más de un instrumento jurídico (canje de notas). La Convención de Viena ha prescindido de esta clasificación y designa como tratados a ambos tipos de acuerdos. 1, fiche 40, Espagnol, - acuerdo%20en%20forma%20simplificada
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
acuerdo en forma simplificada: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 40, Espagnol, - acuerdo%20en%20forma%20simplificada
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Competition Policy and Law
1, fiche 41, Anglais, Agreement%20on%20Competition%20Policy%20and%20Law
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The agreement, signed in June 1999, establishes a cooperation system between the authorities responsible for competition law enforcement (the Competition Bureau and the European Commission). The purpose is to increase the effectiveness of enforcement by both authorities, and to reduce the risk of reaching conflicting or incompatible decisions in individual cases. 1, fiche 41, Anglais, - Agreement%20on%20Competition%20Policy%20and%20Law
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit international
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Accord de coopération en matière de concurrence entre le Canada et l’Union européenne
1, fiche 41, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20entre%20le%20Canada%20et%20l%26rsquo%3BUnion%20europ%C3%A9enne
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'accord signé en juin 1999, instaure un système de coopération entre les autorités responsables de la mise en vigueur de la législation en matière de concurrence(le Bureau de la concurrence au Canada et la Commission européenne pour l'Union européenne). Le but visé est d’accroître l'efficacité de la vérification et du contrôle par les deux autorités, et de réduire les risques de prises de décisions conflictuelles ou incompatibles dans des cas individuels. 1, fiche 41, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20entre%20le%20Canada%20et%20l%26rsquo%3BUnion%20europ%C3%A9enne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2000-08-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- safeguards
1, fiche 42, Anglais, safeguards
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... a verification system that is established in accordance with a safeguards agreement. 2, fiche 42, Anglais, - safeguards
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Regulations cited: General Nuclear Safety and Control Regulations; Class I Nuclear Facilities Regulations. 3, fiche 42, Anglais, - safeguards
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Countries around the world assign high priority to safeguards and security efforts aimed at halting the spread of nuclear weapons and reducing the possibility of strategic nuclear materials falling into the wrong hands. 4, fiche 42, Anglais, - safeguards
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- garanties
1, fiche 42, Français, garanties
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système de vérification établi en vertu d’un accord relatif aux garanties. 2, fiche 42, Français, - garanties
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Règlements cités : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires; Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 3, fiche 42, Français, - garanties
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Partout au monde, on s’efforce d’établir des précautions et des garanties contre la prolifération nucléaire et d’empêcher que des substances nucléaires stratégiques tombent entre de mauvaises mains. 4, fiche 42, Français, - garanties
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Telecommunications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning a Global Commercial Communications Satellite System
1, fiche 43, Anglais, Agreement%20concerning%20a%20Global%20Commercial%20Communications%20Satellite%20System
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Télécommunications
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Accord concernant un système commercial mondial de télécommunications par satellites
1, fiche 43, Français, Accord%20concernant%20un%20syst%C3%A8me%20commercial%20mondial%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellites
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vigueur le 20 août 1964. 1, fiche 43, Français, - Accord%20concernant%20un%20syst%C3%A8me%20commercial%20mondial%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellites
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Agreement Establishing a System for the Development of Joint Food Standards 1, fiche 44, Anglais, Agreement%20Establishing%20a%20System%20for%20the%20Development%20of%20Joint%20Food%20Standards
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Accord instituant un système pour l'élaboration de normes alimentaires communes
1, fiche 44, Français, Accord%20instituant%20un%20syst%C3%A8me%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20normes%20alimentaires%20communes
non officiel, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-08-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Patents (Law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mail-box provision 1, fiche 45, Anglais, mail%2Dbox%20provision
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- mailbox provision
- mail box provision
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- disposition relative à l’instauration d’un système de boîte aux lettres
1, fiche 45, Français, disposition%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binstauration%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20bo%C3%AEte%20aux%20lettres
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- disposition relative au système de boîte aux lettres 1, fiche 45, Français, disposition%20relative%20au%20syst%C3%A8me%20de%20bo%C3%AEte%20aux%20lettres
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Système dont l'instauration est recommandée aux paragraphes 8 et 9 de l'article 70 de l'Accord sur les ADPIC [aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce]. Il s’agit de conserver les demandes de brevets(donc de se servir de boîte aux lettres) même si ceux-ci ne sont pas accordés tout de suite. 1, fiche 45, Français, - disposition%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binstauration%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Textes de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 45, Français, - disposition%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binstauration%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- loss-sharing rule 1, fiche 46, Anglais, loss%2Dsharing%20rule
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- loss-sharing agreement 1, fiche 46, Anglais, loss%2Dsharing%20agreement
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
an agreement between participants in a transfer system or clearing house arrangement regarding the allocation of any loss arising when one or more participants fail to fulfil the obligation; the arrangement stipulates how the loss will be shared among the parties concerned in the event the arrangement is activated. 1, fiche 46, Anglais, - loss%2Dsharing%20rule
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 46, La vedette principale, Français
- règle de partage des pertes
1, fiche 46, Français, r%C3%A8gle%20de%20partage%20des%20pertes
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- accord de partage des pertes 1, fiche 46, Français, accord%20de%20partage%20des%20pertes
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Accord entre les participants à un système d’échange ou à un dispositif de compensation pour la répartition de toute perte pouvant apparaître quand un ou plusieurs participants ne remplissent pas leurs obligations; l'accord détermine la manière dont la perte sera partagée entre les parties s’il vient à jouer. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A8gle%20de%20partage%20des%20pertes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hold point
1, fiche 47, Anglais, hold%20point
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Point defined in an appropriate document, beyond which an activity must not proceed without the approval of a designated organization or authority. 1, fiche 47, Anglais, - hold%20point
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The approval to proceed beyond a hold point is given usually in written form, but it may be given by any other agreed system of authorization. 1, fiche 47, Anglais, - hold%20point
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - hold%20point
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- point d’arrêt
1, fiche 47, Français, point%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Point défini dans un document approprié, au-delà duquel une activité ne doit pas se poursuivre sans l’accord d’un organisme ou d’une autorité désignés. 1, fiche 47, Français, - point%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'accord pour poursuivre une activité après un point d’arrêt est donné généralement par écrit, mais il peut également être donné par tout autre système d’autorisation agréé. 1, fiche 47, Français, - point%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
point d’arrêt : terme et définition normalisés par l’ISO. Il est de rigueur d’employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l’ONGC. 2, fiche 47, Français, - point%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- ESA Inmate 1, fiche 48, Anglais, ESA%20Inmate
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Federally sentenced offenders who are incarcerated in a provincial facility, or provincially sentenced offenders incarcerated in a penitentiary under an Exchange of Services Agreement (ESA) with a province. Does not include temporary detainees. CCRA [Corrections and Conditional Release Act] s. 16 EIS. 1, fiche 48, Anglais, - ESA%20Inmate
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- ESA Inmates
- Exchange of Services Agreement Inmate
- Exchange of Services Agreement Inmates
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- détenu placé en vertu d’un AES
1, fiche 48, Français, d%C3%A9tenu%20plac%C3%A9%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20AES
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Délinquants purgeant une peine de ressort fédéral qui sont incarcérés dans un établissement provincial, ou délinquants purgeant une peine de ressort provincial qui sont incarcérés dans un pénitencier, en vertu d’un accord d’échange de services(AES) conclu avec une province. Cette expression n’ englobe pas les délinquants en détention temporaire. LSCMLC [Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition], art. 16, SIC. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9tenu%20plac%C3%A9%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20AES
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Terminologie usuelle - SCC [Service correctionnel Canada]- 5003059 - FL - février 1998. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9tenu%20plac%C3%A9%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20AES
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- détenus placés en vertu d’un AES
- détenu placé en vertu d’un accord d’échange de services
- détenus placés en vertu d’un accord d’échange de services
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Finance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- FIS/OI process 1, fiche 49, Anglais, FIS%2FOI%20process
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
FIS/OI: Facilities Inventory System/Occupancy Instrument. 1, fiche 49, Anglais, - FIS%2FOI%20process
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Facilities Inventory System/Occupancy Instrument process
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Finances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- processus du SRI/AOL
1, fiche 49, Français, processus%20du%20SRI%2FAOL
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
SRI/AOL :[Système du répertoire des installations]/accord d’occupation de locaux. 1, fiche 49, Français, - processus%20du%20SRI%2FAOL
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- processus du Système du répertoire des installations/accord d’occupation de locaux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Agreement of Cooperation between the United Nations and the Latin American Economic System 1, fiche 50, Anglais, Agreement%20of%20Cooperation%20between%20the%20United%20Nations%20and%20the%20Latin%20American%20Economic%20System
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Signed on 91/09/27 pursuant to GA res 45/5 & 46/12 and designed to formalize the activities of cooperation. 1, fiche 50, Anglais, - Agreement%20of%20Cooperation%20between%20the%20United%20Nations%20and%20the%20Latin%20American%20Economic%20System
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Agreement of Co-operation between the United Nations and the Latin American Economic System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le système économique latino-américain
1, fiche 50, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20le%20syst%C3%A8me%20%C3%A9conomique%20latino%2Dam%C3%A9ricain
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano
1, fiche 50, Espagnol, Acuerdo%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20el%20Sistema%20Econ%C3%B3mico%20Latinoamericano
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Amendment Establishing the Andean Community and the Andean Integration System 1, fiche 51, Anglais, Protocol%20of%20Amendment%20Establishing%20the%20Andean%20Community%20and%20the%20Andean%20Integration%20System
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Protocole modifiant l'Accord de Carthagène portant création de la Communauté andine et du Système d’intégration andine
1, fiche 51, Français, Protocole%20modifiant%20l%27Accord%20de%20Carthag%C3%A8ne%20portant%20cr%C3%A9ation%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20andine%20et%20du%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20andine
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo Modificatorio que Crea la Comunidad Andina y Establece el Sistema Andino de Integración
1, fiche 51, Espagnol, Protocolo%20Modificatorio%20que%20Crea%20la%20Comunidad%20Andina%20y%20Establece%20el%20Sistema%20Andino%20de%20Integraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Satellite Telecommunications
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Establishment of the INTERSPUTNIK International System and Organization of Space Communications 1, fiche 52, Anglais, Agreement%20on%20the%20Establishment%20of%20the%20INTERSPUTNIK%20International%20System%20and%20Organization%20of%20Space%20Communications
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Télécommunications par satellite
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Accord portant création du système international et de l'organisation de télécommunications spatiales INTERSPOUTNIK
1, fiche 52, Français, Accord%20portant%20cr%C3%A9ation%20du%20syst%C3%A8me%20international%20et%20de%20l%27organisation%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20spatiales%20INTERSPOUTNIK
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre el Establecimiento del Sistema y Organización Internacionales de Comunicaciones Espaciales INTERSPUTNIK
1, fiche 52, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20el%20Establecimiento%20del%20Sistema%20y%20Organizaci%C3%B3n%20Internacionales%20de%20Comunicaciones%20Espaciales%20INTERSPUTNIK
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of agreement between the government of the United States of America, the government of Canada and the government of the French Republic, concerning the SARSAT space segment
1, fiche 53, Anglais, Memorandum%20of%20agreement%20between%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20French%20Republic%2C%20concerning%20the%20SARSAT%20space%20segment
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Washington, September 11, 1995. In force November 9, 1995. 1, fiche 53, Anglais, - Memorandum%20of%20agreement%20between%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20French%20Republic%2C%20concerning%20the%20SARSAT%20space%20segment
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement des États-Unis d’Amérique, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Française concernant le système SARSAT
1, fiche 53, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%2C%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Fran%C3%A7aise%20concernant%20le%20syst%C3%A8me%20SARSAT
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 11 septembre 1995. En vigueur le 9 novembre 1995. 1, fiche 53, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%2C%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Fran%C3%A7aise%20concernant%20le%20syst%C3%A8me%20SARSAT
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
- Treaties and Conventions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Decisions on Proposed Understanding on WTO-ISO Standards Information System 1, fiche 54, Anglais, Decisions%20on%20Proposed%20Understanding%20on%20WTO%2DISO%20Standards%20Information%20System
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
WTO-ISO: World Trade Organization-International Organization for Standardization. 1, fiche 54, Anglais, - Decisions%20on%20Proposed%20Understanding%20on%20WTO%2DISO%20Standards%20Information%20System
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
- Traités et alliances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Décisions sur le mémorandum d’accord proposé concernant un système d’information sur les normes OMC-ISO
1, fiche 54, Français, D%C3%A9cisions%20sur%20le%20m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord%20propos%C3%A9%20concernant%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20normes%20OMC%2DISO
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce. 1, fiche 54, Français, - D%C3%A9cisions%20sur%20le%20m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord%20propos%C3%A9%20concernant%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20normes%20OMC%2DISO
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
OMC-ISO : Organisation mondiale du commerce-Organisation internationale de normalisation. 1, fiche 54, Français, - D%C3%A9cisions%20sur%20le%20m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord%20propos%C3%A9%20concernant%20un%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20normes%20OMC%2DISO
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Employment History Reporting System Task Force 1, fiche 55, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20System%20Task%20Force
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Employment History Reporting Task Force 2, fiche 55, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20Task%20Force
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la déclaration des données d’emploi 1, fiche 55, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nom du groupe qui travaille à la restructuration du système de production du Relevé d’emploi. Nom établi en accord avec le groupe. 1, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Free Trade Agreement Automated System 1, fiche 56, Anglais, Free%20Trade%20Agreement%20Automated%20System
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Système automatisé de l'Accord de libre-échange
1, fiche 56, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- foreign investment law
1, fiche 57, Anglais, foreign%20investment%20law
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The balance of payments was stronger than expected for 1992 with the new foreign investment law, the agreement with the commercial banks and the new trade foreign exchange system. 1, fiche 57, Anglais, - foreign%20investment%20law
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 57, La vedette principale, Français
- loi sur les investissements étrangers
1, fiche 57, Français, loi%20sur%20les%20investissements%20%C3%A9trangers
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La balance des paiements a été plus forte que prévue en 1992 grâce à la nouvelle loi sur les investissements étrangers, à l'accord conclu avec les banques commerciales et au nouveau système de change. 1, fiche 57, Français, - loi%20sur%20les%20investissements%20%C3%A9trangers
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- treaty-implementing powers
1, fiche 58, Anglais, treaty%2Dimplementing%20powers
correct, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
According to treaty provisions, the 17 members of the European Commission - which wields certain executive and treaty-implementing powers, participates in the legislative process, and exercises the power of initiative across a broad front - "shall be appointed by common accord of the Governments of the Member States," in each case for a fixed term of four years. 1, fiche 58, Anglais, - treaty%2Dimplementing%20powers
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pouvoirs en matière d’application des traités
1, fiche 58, Français, pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En vertu des dispositions du traité, les dix-sept membres de la Commission européenne-laquelle possède certains pouvoirs exécutifs et pouvoirs en matière d’application des traités, participe au système législatif et jouit d’un large droit d’initiative-«sont nommés d’un commun accord par les gouvernements des États membres», et la durée du mandat de chacun est fixée à quatre ans. 1, fiche 58, Français, - pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Agreement on the Establishment of the "INTERSPUTNIK" International System. 1, fiche 59, Anglais, - on
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 59, La vedette principale, Français
- portant sur 1, fiche 59, Français, portant%20sur
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Accord portant sur la création du système international "INTERSPOUTNIK". 1, fiche 59, Français, - portant%20sur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- System Names
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Terrain profile matching navigation System
1, fiche 60, Anglais, Terrain%20profile%20matching%20navigation%20System
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- TERPROM 2, fiche 60, Anglais, TERPROM
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système de recalage de navigation par corrélation avec le profil du terrain
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20de%20recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20avec%20le%20profil%20du%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- TERPROM 2, fiche 60, Français, TERPROM
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
(...) a signé(...) un accord commercial(...) confiant(...) la distribution aux USA de TERPROM, système de recalage de navigation par corrélation du profil du terrain.(...) Le TERPROM possède en mémoire une carte numérique du terrain que l'avion est appelé à survoler(...) 1, fiche 60, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recalage%20de%20navigation%20par%20corr%C3%A9lation%20avec%20le%20profil%20du%20terrain
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Spacecraft
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Convention and Operating Agreement of INMARSAT
1, fiche 61, Anglais, Convention%20and%20Operating%20Agreement%20of%20INMARSAT
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Engins spatiaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Convention et accord d’exploitation du système international de satellites maritimes
1, fiche 61, Français, Convention%20et%20accord%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20syst%C3%A8me%20international%20de%20satellites%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-12-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- constancy phenomena
1, fiche 62, Anglais, constancy%20phenomena
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- phénomène de constance
1, fiche 62, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20constance
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Accord plus ou moins parfait de l'objet perçu ou phénoménal avec l'objet physique, en dépit des variations du système d’excitations physiologiques correspondant à ce dernier objet. 1, fiche 62, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20constance
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1978-12-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 63, Anglais, tray
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
In many offices today all the instruments necessary for a specific dental operation are placed on a tray immediately after they have been sterilized ... A storage section of a cabinet holds the group of trays. The number of similar trays for each dental operation will vary with the frequency of use. Each tray is labeled for quick identification. 1, fiche 63, Anglais, - tray
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 63, Français, plateau
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- plateau de travail 2, fiche 63, Français, plateau%20de%20travail
correct
- plateau de dentiste 3, fiche 63, Français, plateau%20de%20dentiste
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Pour les plateaux ou les boîtes d’examen, tout le monde semble d’accord pour qu'ils soient préparés à l'avance [...]. On conçoit très bien que celui qui optera [...] pour un système de boîtes ou de plateaux pourra avoir un cabinet dentaire très dépouillé. Il lui suffit en effet de prendre avant de s’asseoir [...] la boîte nécessaire à son intervention(ou le plateau). Ces boîtes ou ces plateaux pourront donc être stockés relativement loin du fauteuil dentaire. 1, fiche 63, Français, - plateau
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1978-07-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
- Postal Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- courtesy bag service
1, fiche 64, Anglais, courtesy%20bag%20service
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
(...) a system whereby mail is exchanged at a mutually agreed upon location (e.g. post office, public transportation terminal, connection with a mail transportation service et.) with an appointed representative of a group of customers who reside at a non post office point. 1, fiche 64, Anglais, - courtesy%20bag%20service
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
For source PCSTA-E, see Postal Standard and Guideline No. 400-1-13 entitled "Courtesy Bag Service" published on 18 June, 1976 by the Canadian Post Office Department. 2, fiche 64, Anglais, - courtesy%20bag%20service
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
- Transports postaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- service de sac gratuit 1, fiche 64, Français, service%20de%20sac%20gratuit
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- service d’échange gratuit des sacs 2, fiche 64, Français, service%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20gratuit%20des%20sacs
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
(...) un système selon lequel on échange du courrier avec le représentant attitré de clients qui résident dans un endroit sans bureau de poste, en un lieu fixé d’un commun accord(bureau de poste, terminus de transport public, sur le parcours d’un service de transport du courrier, etc.). 1, fiche 64, Français, - service%20de%20sac%20gratuit
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour la source PCSTA-F, voir la Norme et ligne directrice numérotée 400-1-13, intitulée "Service de sac gratuit" et publiée le 18 juin 1976 par le ministère des postes du Canada. 3, fiche 64, Français, - service%20de%20sac%20gratuit
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


