TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TACTIQUE INTERVENTION [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response/Tactical Troop Co-ordinator 1, fiche 1, Anglais, Emergency%20Response%2FTactical%20Troop%20Co%2Dordinator
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Response/Tactical Troop Coordinator
- Emergency Response and Tactical Troop Co-ordinator
- Emergency Response and Tactical Troop Coordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Groupe tactique d’intervention et de l'Équipe anti-émeute
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20de%20l%27%C3%89quipe%20anti%2D%C3%A9meute
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Groupe tactique d’intervention et de l'Équipe anti-émeute 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20de%20l%27%C3%89quipe%20anti%2D%C3%A9meute
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Groupe tactique d’intervention et de l'Équipe anti-émeute
- coordinatrice du Groupe tactique d’intervention et de l'Équipe anti-émeute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ERT Training Committee
1, fiche 2, Anglais, ERT%20Training%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 2, Anglais, - ERT%20Training%20Committee
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Response Team Training Committee
- Emergency Response Teams Training Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de formation des GTI
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20formation%20des%20GTI
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité sur la formation GTI 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20formation%20GTI
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20formation%20des%20GTI
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Comité sur la formation GTI : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel des opérations tactiques» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité de formation des GTI» est préférable, car «comité» se construit généralement avec la préposition «de» et il y a au moins un GTI dans chaque province et territoire. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20formation%20des%20GTI
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comité de formation des groupes tactiques d’intervention
- Comité sur la formation du Groupe tactique d’intervention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ERT Armoured Vehicle Program 1, fiche 3, Anglais, ERT%20Armoured%20Vehicle%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 3, Anglais, - ERT%20Armoured%20Vehicle%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ERT Armoured Vehicle Programme
- ERT Armoured Vehicles Program
- ERT Armoured Vehicles Programme
- ERT Armored Vehicle Program
- ERT Armored Vehicle Programme
- ERT Armored Vehicles Program
- ERT Armored Vehicles Programme
- Emergency Response Team Armoured Vehicle Program
- Emergency Response Team Armoured Vehicle Programme
- Emergency Response Team Armoured Vehicles Program
- Emergency Response Team Armoured Vehicles Programme
- Emergency Response Team Armored Vehicle Program
- Emergency Response Team Armored Vehicle Programme
- Emergency Response Team Armored Vehicles Program
- Emergency Response Team Armored Vehicles Programme
- Emergency Response Teams Armoured Vehicle Program
- Emergency Response Teams Armoured Vehicles Program
- Emergency Response Teams Armored Vehicle Program
- Emergency Response Teams Armored Vehicles Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules blindés des GTI
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20des%20GTI
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 3, Français, - Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20des%20GTI
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés des groupes tactiques d’intervention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ERT Equipment and Weapons Committee
1, fiche 4, Anglais, ERT%20Equipment%20and%20Weapons%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 4, Anglais, - ERT%20Equipment%20and%20Weapons%20Committee
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Response Team Equipment and Weapons Committee
- Emergency Response Teams Equipment and Weapons Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité du matériel et des armes des GTI
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20armes%20des%20GTI
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comité sur le matériel et les armes du GTI 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20et%20les%20armes%20du%20GTI
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20armes%20des%20GTI
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Comité sur le matériel et les armes du GTI : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel des opérations tactiques» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité du matériel et des armes des GTI» est préférable, car «comité» se construit généralement avec la préposition «de» et il y a au moins un GTI dans chaque province et territoire. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20armes%20des%20GTI
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Comité du matériel et des armes des groupes tactiques d’intervention
- Comité sur le matériel et les armes du Groupe tactique d’intervention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Team coordinator 1, fiche 5, Anglais, Emergency%20Response%20Team%20coordinator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Response Team co-ordinator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Groupe tactique d’intervention
1, fiche 5, Français, coordonnateur%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Groupe tactique d’intervention 1, fiche 5, Français, coordonnatrice%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Groupe tactique d’intervention
- coordinatrice du Groupe tactique d’intervention
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Medical Team 1, fiche 6, Anglais, Emergency%20Response%20Medical%20Team
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipe médicale d’intervention d’urgence
1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20m%C3%A9dicale%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EMIU 1, fiche 6, Français, EMIU
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe tactique d’intervention médicale 1, fiche 6, Français, Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20%20m%C3%A9dicale
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe tactique d’intervention médicale : appellation à éviter, car elle est plutôt l'équivalent de «Tactical Medical Response Group». 1, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20m%C3%A9dicale%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Team Incident Commander and Police and Public Safety Instructor 1, fiche 7, Anglais, Emergency%20Response%20Team%20Incident%20Commander%20and%20Police%20and%20Public%20Safety%20Instructor
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Response Team Incidents Commander and Police and Public Safety Instructor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commandant des interventions du Groupe tactique d’intervention et instructeur en sécurité publique et policière
1, fiche 7, Français, commandant%20des%20interventions%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20instructeur%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20polici%C3%A8re
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commandante des interventions du Groupe tactique d’intervention et instructrice en sécurité publique et policière 1, fiche 7, Français, commandante%20des%20interventions%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20instructrice%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20polici%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge of the Emergency Response Team and the Critical Incident Program 1, fiche 8, Anglais, Officer%20in%20Charge%20of%20the%20Emergency%20Response%20Team%20and%20the%20Critical%20Incident%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- OIC ERT/CIP 1, fiche 8, Anglais, OIC%20ERT%2FCIP
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- OIC ERT and CIP
- OIC, ERT/CIP
- OIC, ERT and CIP
- Officer in Charge Emergency Response Team/Critical Incident Program
- Officer in Charge Emergency Response Team and Critical Incident Program
- Officer in Charge, Emergency Response Team/Critical Incident Program
- Officer in Charge, Emergency Response Team and Critical Incident Program
- Officer in Charge Emergency Response Team/Critical Incidents Program
- Officer in Charge Emergency Response Team and Critical Incidents Program
- Officer in Charge, Emergency Response Team/Critical Incidents Program
- Officer in Charge, Emergency Response Team and Critical Incidents Program
- Officer in Charge of the Emergency Response Team/Critical Incident Programme
- Officer in Charge of the Emergency Response Team and the Critical Incident Programme
- Officer in Charge, Emergency Response Team/Critical Incident Programme
- Officer in Charge, Emergency Response Team and Critical Incident Programme
- Officer in Charge Emergency Response Team/Critical Incidents Programme
- Officer in Charge Emergency Response Team and Critical Incidents Programme
- Officer in Charge, Emergency Response Team/Critical Incidents Programme
- Officer in Charge, Emergency Response Team and Critical Incidents Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- officier responsable du Groupe tactique d’intervention et du Programme des incidents critiques
1, fiche 8, Français, officier%20responsable%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20du%20Programme%20des%20incidents%20critiques
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- officière responsable du Groupe tactique d’intervention et du Programme des incidents critiques 1, fiche 8, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20et%20du%20Programme%20des%20incidents%20critiques
nom féminin
- off. resp., GTI-PIC 1, fiche 8, Français, off%2E%20resp%2E%2C%20GTI%2DPIC
nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable, Groupe tactique d’intervention-Programme des incidents critiques
- officière responsable, Groupe tactique d’intervention-Programme des incidents critiques
- officier responsable, GTI-PIC
- officière responsable, GTI-PIC
- officier responsable, GTI et PIC
- officière responsable, GTI et PIC
- off. resp., Groupe tactique d’intervention-Programme des incidents critiques
- off. resp., Groupe tactique d’intervention et Programme des incidents critiques
- off. resp., GTI et PIC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ERT/Operations/Tactical Instructor
1, fiche 9, Anglais, ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Air Carrier Operations/Tactical, Instructor 1, fiche 9, Anglais, Air%20Carrier%20Operations%2FTactical%2C%20Instructor
ancienne désignation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
001070: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 9, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: instructing members on courses within the ERT training program; providing on-going specialized training to new ERT members, e.g. aircraft and marine intervention, CBRN (chemical, biological, radiological and nuclear); and performing ERT operational duties when required. 1, fiche 9, Anglais, - ERT%2FOperations%2FTactical%20Instructor
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ERT, Operations and Tactical Instructor
- Emergency Response Team/Operations/Tactical Instructor
- Emergency Response Team, Operations and Tactical Instructor
- Air Carrier Operations Tactical Instructor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formateur de GTI, agent d’opérations et instructeur tactique
1, fiche 9, Français, formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- formatrice de GTI, agente d’opérations et instructrice tactique 1, fiche 9, Français, formatrice%20de%20GTI%2C%20agente%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructrice%20tactique
nom féminin
- instructeur tactique d’opérations de GTI 1, fiche 9, Français, instructeur%20tactique%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20GTI
voir observation, nom masculin
- instructrice tactique d’opérations de GTI 1, fiche 9, Français, instructrice%20tactique%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20de%20GTI
voir observation, nom féminin
- instructeur en opérations tactiques et en protection des transporteurs aériens 1, fiche 9, Français, instructeur%20en%20op%C3%A9rations%20tactiques%20et%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, nom masculin
- instructrice en opérations tactiques et en protection des transporteurs aériens 1, fiche 9, Français, instructrice%20en%20op%C3%A9rations%20tactiques%20et%20en%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
001070 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 9, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner des cours aux membres dans le cadre du programme de formation des GTI; donner une formation spécialisée permanente aux nouveaux membres des GTI (p. ex. interventions en mer et à bord d’avions, CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]); exercer des fonctions opérationnelles de GTI au besoin. 1, fiche 9, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
instructeur tactique d’opérations de GTI; instructrice tactique d’opérations de GTI : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents d’«ERT Operations Tactical Instructor» et, par conséquent, «formateur de GTI, agent d’opérations et instructeur tactique» (ou «formatrice de GTI, agente d’opérations et instructrice tactique») est préférable. 1, fiche 9, Français, - formateur%20de%20GTI%2C%20agent%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20et%20instructeur%20tactique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- formateur de Groupe tactique d’intervention, agent d’opérations et instructeur tactique
- formatrice de Groupe tactique d’intervention, agent d’opérations et instructeur tactique
- instructeur tactique d’opérations de Groupe tactique d’intervention
- instructrice tactique d’opérations de Groupe tactique d’intervention
- opérations de GTI - instructeur tactique
- opérations de GTI - instructrice tactique
- opérations de Groupe tactique d’intervention-instructeur tactique
- opérations de Groupe tactique d’intervention-instructrice tactique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Armoured Vehicle Program (ERT) 1, fiche 10, Anglais, Armoured%20Vehicle%20Program%20%28ERT%29
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 10, Anglais, - Armoured%20Vehicle%20Program%20%28ERT%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Armoured Vehicle Programme (ERT)
- Armoured Vehicles Program (ERT)
- Armoured Vehicles Programme (ERT)
- Armoured Vehicle Program (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicle Programme (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicles Program (Emergency Response Team)
- Armoured Vehicles Programme (Emergency Response Team)
- Armored Vehicle Program (ERT)
- Armored Vehicle Programme (ERT)
- Armored Vehicles Program (ERT)
- Armored Vehicles Programme (ERT)
- Armored Vehicle Program (Emergency Response Team)
- Armored Vehicle Programme (Emergency Response Team)
- Armored Vehicles Program (Emergency Response Team)
- Armored Vehicles Programme (Emergency Response Team)
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme des véhicules blindés (GTI)
1, fiche 10, Français, Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20%28GTI%29
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 10, Français, - Programme%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20%28GTI%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Programme des véhicules blindés(Groupe tactique d’intervention)
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Administration and Finance Clerk for ERT 1, fiche 11, Anglais, Administration%20and%20Finance%20Clerk%20for%20ERT
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 11, Anglais, - Administration%20and%20Finance%20Clerk%20for%20ERT
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Administration and Finances Clerk for ERT
- Administration and Finance Clerk for Emergency Response Team
- Administration and Finances Clerk for Emergency Response Team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commis à l’administration et aux finances pour le GTI
1, fiche 11, Français, commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20et%20aux%20finances%20pour%20le%20GTI
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 1, fiche 11, Français, - commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20et%20aux%20finances%20pour%20le%20GTI
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- commis à l'administration et aux finances pour le Groupe tactique d’intervention
- commise à l’administration et aux finances pour le GTI
- commise à l'administration et aux finances pour le Groupe tactique d’intervention
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- I/C Emergency Response Team 1, fiche 12, Anglais, I%2FC%20Emergency%20Response%20Team
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
I/C: in charge. 1, fiche 12, Anglais, - I%2FC%20Emergency%20Response%20Team
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- I/C, Emergency Response Team
- IC Emergency Response Team
- IC, Emergency Response Team
- In Charge Emergency Response Team
- In Charge, Emergency Response Team
- I/C, ERT
- IC ERT
- IC, ERT
- In Charge ERT
- In Charge, ERT
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- resp. du Groupe tactique d’intervention
1, fiche 12, Français, resp%2E%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- resp., GTI 1, fiche 12, Français, resp%2E%2C%20GTI
nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 12, Français, - resp%2E%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- responsable du Groupe tactique d’intervention
- responsable, GTI
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NCO I/C Emergency Response Team 1, fiche 13, Anglais, NCO%20I%2FC%20Emergency%20Response%20Team
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- NCO I/C ERT 1, fiche 13, Anglais, NCO%20I%2FC%20ERT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
NCO I/C: non-commissioned officer in charge. 1, fiche 13, Anglais, - NCO%20I%2FC%20Emergency%20Response%20Team
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- NCO I/C, Emergency Response Team
- NCO IC Emergency Response Team
- NCO IC, Emergency Response Team
- Non-Commissioned Officer in Charge Emergency Response Team
- Non-Commissioned Officer in Charge, Emergency Response Team
- NCO I/C, ERT
- NCO IC ERT
- NCO IC, ERT
- Non-Commissioned Officer in Charge ERT
- Non-Commissioned Officer in Charge, ERT
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- s.-off. resp. du Groupe tactique d’intervention
1, fiche 13, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- s.-off. resp., GTI 1, fiche 13, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%2C%20GTI
nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
s.-off. resp. : sous-officier responsable; sous-officière responsable. 1, fiche 13, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier responsable du Groupe tactique d’intervention
- sous-officière responsable du Groupe tactique d’intervention
- sous-officier responsable, GTI
- sous-officière responsable, GTI
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Team Member 1, fiche 14, Anglais, Emergency%20Response%20Team%20Member
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ERT Member 1, fiche 14, Anglais, ERT%20Member
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- membre du Groupe tactique d’intervention
1, fiche 14, Français, membre%20du%20Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- membre du GTI 1, fiche 14, Français, membre%20du%20GTI
nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- emergency response team
1, fiche 15, Anglais, emergency%20response%20team
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 15, Anglais, ERT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- emergency response unit 2, fiche 15, Anglais, emergency%20response%20unit
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 15, Anglais, ERU
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 15, Anglais, ERU
- special weapons and tactics team 2, fiche 15, Anglais, special%20weapons%20and%20tactics%20team
correct, normalisé
- SWAT team 2, fiche 15, Anglais, SWAT%20team
correct, normalisé
- emergency task force 2, fiche 15, Anglais, emergency%20task%20force
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A team of highly-trained members of controlling forces that uses specialized weapons, equipment and tactics to resolve urgent, extremely high-risk or potentially violent situations that require a highly integrated and coordinated tactical response. 2, fiche 15, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Since many Canadian police departments have established their own units under various names, the choice of the term to use depends on the organization. 2, fiche 15, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
SWAT team: The term "SWAT team" is more commonly used in the United States. 2, fiche 15, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
emergency response team; ERT; emergency response unit; ERU; special weapons and tactics team; SWAT team; emergency task force: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 15, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
emergency response team; ERT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - emergency%20response%20team
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Français
- équipe d’intervention d’urgence
1, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EIU 1, fiche 15, Français, EIU
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- unité d’intervention d’urgence 2, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 15, Français, UIU
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 15, Français, UIU
- groupe tactique d’intervention 2, fiche 15, Français, groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 15, Français, GTI
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 15, Français, GTI
- groupe d’armes spéciales et tactique 3, fiche 15, Français, groupe%20d%26rsquo%3Barmes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom masculin, normalisé
- équipe tactique d’intervention 2, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom féminin, normalisé
- équipe d’armes spéciales et tactique 4, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Barmes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé de membres des forces de l’ordre qui ont reçu un entraînement très poussé et qui utilisent des armes, de l’équipement et des tactiques spécialisés pour résoudre des situations urgentes, à risque extrême ou potentiellement violentes exigeant une réponse tactique hautement intégrée et coordonnée. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Puisque de nombreux services de police canadiens ont mis en place leurs propres groupes sous des noms différents, le choix du terme à employer dépend de l’organisation. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
équipe d’intervention d’urgence; EIU; unité d’intervention d’urgence; UIU; groupe tactique d’intervention; GTI; groupe d’armes spéciales et tactique; équipe tactique d’intervention : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
équipe d’intervention d’urgence; EIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Police
- Shooting (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tactical glove
1, fiche 16, Anglais, tactical%20glove
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
… tactical gloves are designed to protect [the] military, [police officers], and shooting sports enthusiasts … in varying operating environments and conditions. 2, fiche 16, Anglais, - tactical%20glove
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
hard knuckle tactical glove 3, fiche 16, Anglais, - tactical%20glove
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Police
- Tir (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gant d’intervention tactique
1, fiche 16, Français, gant%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gant d’intervention 2, fiche 16, Français, gant%20d%26rsquo%3Bintervention
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
gant d’intervention coqué 3, fiche 16, Français, - gant%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta (Militar)
- Policía
- Tiro (Deportes)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- guante táctico
1, fiche 16, Espagnol, guante%20t%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tactical response unit 1, fiche 17, Anglais, tactical%20response%20unit
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité d’intervention tactique
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- UIT 1, fiche 17, Français, UIT
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2018-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- scribe
1, fiche 18, Anglais, scribe
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Commander's scribe 1, fiche 18, Anglais, Commander%27s%20scribe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An employee who reports directly to the Incident Commander, Incident Director, ERT (Emergency Response Team) Commander or Tactical Troop Commander during a deployment, takes notes and maintains a record of decisions. 1, fiche 18, Anglais, - scribe
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- préposé au registre des communications
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20registre%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- préposée au registre des communications 1, fiche 18, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20registre%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Employé qui relève directement du commandant des interventions, du directeur des interventions, du chef du GTI(Groupe tactique d’intervention) ou du chef de l'équipe anti-émeute lors d’un incident critique, qui prend des notes et qui tient un registre des décisions. 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20registre%20des%20communications
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Emergency Response Team
1, fiche 19, Anglais, Marine%20Security%20Emergency%20Response%20Team
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MSERT 1, fiche 19, Anglais, MSERT
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security ERT
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe tactique d’intervention en sûreté maritime
1, fiche 19, Français, Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GTISM 1, fiche 19, Français, GTISM
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Counter Assault Team
1, fiche 20, Anglais, Counter%20Assault%20Team
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 20, Anglais, CAT
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Counter Assault Team (CAT) is a specialized unit attached to the National Capital Region (NCR) Emergency Response Team (ERT) to enhance the protection of internationally protected persons (IPPs) and very important persons (VIPs) where the risk of threats exist domestically and internationally. 1, fiche 20, Anglais, - Counter%20Assault%20Team
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Équipe anti-assaut
1, fiche 20, Français, %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EA 1, fiche 20, Français, EA
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe anti-assaut(EA) est un groupe spécialisé qui fait partie du Groupe tactique d’intervention(GTI) de la région de la capitale nationale(RCN) pour améliorer la protection des personnes jouissant d’une protection internationale(PJPI) et des personnes de marque(PDM) en cas de risque de menaces à l'échelle nationale et internationale. 1, fiche 20, Français, - %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Équipe antiassaut
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Police
- Protective Clothing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tactical blue 1, fiche 21, Anglais, tactical%20blue
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Police
- Vêtements de protection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tenue d’intervention tactique bleue
1, fiche 21, Français, tenue%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique%20bleue
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- uniforme bleu d’équipe tactique 1, fiche 21, Français, uniforme%20bleu%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20tactique
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fire fighting tactics
1, fiche 22, Anglais, fire%20fighting%20tactics
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- firefighting tactics 2, fiche 22, Anglais, firefighting%20tactics
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The proper use and knowledge of fire appliances and fire-fighting methods on the fireground. 2, fiche 22, Anglais, - fire%20fighting%20tactics
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fire-fighting tactics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tactique d’extinction
1, fiche 22, Français, tactique%20d%26rsquo%3Bextinction
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tactique d’extinction des incendies 1, fiche 22, Français, tactique%20d%26rsquo%3Bextinction%20des%20incendies
correct, nom féminin
- tactique d'intervention 1, fiche 22, Français, tactique%20d%27intervention
correct, nom féminin
- tactique d’intervention au feu 1, fiche 22, Français, tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Art de combiner les moyens d’intervention dont on dispose sur le lieu d’un sinistre, en vue d’obtenir un résultat satisfaisant et d’empêcher l’extension éventuelle du feu (par opposition à la stratégie, qui comprend l’élaboration des plans d’attaque et l’entraînement du personnel). 1, fiche 22, Français, - tactique%20d%26rsquo%3Bextinction
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- tactique de lutte contre le feu
- tactique de lutte contre les incendies
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- táctica de extinción
1, fiche 22, Espagnol, t%C3%A1ctica%20de%20extinci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Team
1, fiche 23, Anglais, Emergency%20Response%20Team
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 23, Anglais, ERT
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police 2, fiche 23, Anglais, - Emergency%20Response%20Team
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe tactique d’intervention
1, fiche 23, Français, Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 23, Français, GTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En 1976, la GRC a formé le premier Groupe tactique d’intervention(GTI) pour réagir à la menace croissante des incidents critiques dont la dangerosité dépassait la normale et les limites opérationnelles sécuritaires du personnel policier régulier. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Intervención de Emergencia
1, fiche 23, Espagnol, Equipo%20de%20Intervenci%C3%B3n%20de%20Emergencia
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- specialized tactical equipment
1, fiche 24, Anglais, specialized%20tactical%20equipment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- matériel spécialisé d’intervention tactique
1, fiche 24, Français, mat%C3%A9riel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- indirect air support
1, fiche 25, Anglais, indirect%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Support given to land or sea forces by air action against objectives other than enemy forces engaged in tactical battle. It includes the gaining and maintaining of air superiority interdiction, and harassing. 1, fiche 25, Anglais, - indirect%20air%20support
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
indirect air support: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 25, Anglais, - indirect%20air%20support
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appui aérien indirect
1, fiche 25, Français, appui%20a%C3%A9rien%20indirect
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appui donné à des forces terrestres ou maritimes par l'intervention aérienne contre des objectifs autres que les forces ennemies engagées dans la bataille tactique. Il comprend l'acquisition et la conservation de la supériorité aérienne, l'interdiction et le harcèlement. 1, fiche 25, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20indirect
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
appui aérien indirect : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 25, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20indirect
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo indirecto
1, fiche 25, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo%20indirecto
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
El brindado a fuerzas terrestres o navales mediante una acción aérea contra cualquier objetivo, excepto las fuerzas enemigas involucradas en la batalla táctica. Incluye la obtención y mantenimiento de la superioridad aérea, la interdicción y el hostigamiento. 1, fiche 25, Espagnol, - apoyo%20a%C3%A9reo%20indirecto
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ERT co-ordinator 1, fiche 26, Anglais, ERT%20co%2Dordinator
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ERT: Emergency Response Team. 1, fiche 26, Anglais, - ERT%20co%2Dordinator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coordonnateur GTI
1, fiche 26, Français, coordonnateur%20GTI
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- coordonnateur G.T.I. 2, fiche 26, Français, coordonnateur%20G%2ET%2EI%2E
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GTI : Groupe tactique d’intervention. 3, fiche 26, Français, - coordonnateur%20GTI
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
- Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- police emergency response team
1, fiche 27, Anglais, police%20emergency%20response%20team
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe tactique d’intervention policière
1, fiche 27, Français, groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20polici%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par M. Francis Suhubiette, traducteur, section technique. 1, fiche 27, Français, - groupe%20tactique%20d%26rsquo%3Bintervention%20polici%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- RCMP emergency response team 1, fiche 28, Anglais, RCMP%20emergency%20response%20team
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. 1, fiche 28, Anglais, - RCMP%20emergency%20response%20team
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- groupe d’intervention tactique de la GRC
1, fiche 28, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 28, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique%20de%20la%20GRC
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 28, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique%20de%20la%20GRC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- clearing 1, fiche 29, Anglais, clearing
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ratissage
1, fiche 29, Français, ratissage
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
intervention tactique. 1, fiche 29, Français, - ratissage
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
fouille d’un bâtiment pièce par pièce dans le but de localiser l’agresseur 1, fiche 29, Français, - ratissage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-01-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tactical rescue unit 1, fiche 30, Anglais, tactical%20rescue%20unit
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Français
- escouade d’intervention tactique
1, fiche 30, Français, escouade%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-01-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Police
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- team sergeant 1, fiche 31, Anglais, team%20sergeant
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Police
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sergent d’escouade
1, fiche 31, Français, sergent%20d%26rsquo%3Bescouade
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
escouade d’intervention tactique. 2, fiche 31, Français, - sergent%20d%26rsquo%3Bescouade
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Special Emergency Response Team
1, fiche 32, Anglais, Special%20Emergency%20Response%20Team
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SERT 1, fiche 32, Anglais, SERT
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe spécial des interventions d’urgence
1, fiche 32, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20des%20interventions%20d%26rsquo%3Burgence
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- G.S.I.U. 1, fiche 32, Français, G%2ES%2EI%2EU%2E
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Groupe spécial d’intervention tactique 2, fiche 32, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Bintervention%20tactique
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 32, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20des%20interventions%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- low-level strike 1, fiche 33, Anglais, low%2Dlevel%20strike
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- intervention tactique à basse altitude
1, fiche 33, Français, intervention%20tactique%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :