TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALUS REMBLAI [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- daylight
1, fiche 1, Anglais, daylight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- daylight point 1, fiche 1, Anglais, daylight%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée en terre
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20en%20terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point d’entrée en terre 2, fiche 1, Français, point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20en%20terre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'entrée en terre est le point précis où le talus(en déblai et ou en remblai) intercepte le [terrain naturel]. 3, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%20en%20terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soil lift 1, fiche 2, Anglais, soil%20lift
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- embankment 1, fiche 2, Anglais, embankment
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levée de terrain
1, fiche 2, Français, lev%C3%A9e%20de%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- levée 1, fiche 2, Français, lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Long remblai en talus, éventuellement maçonné, en particulier le long d’un cours d’eau. 1, fiche 2, Français, - lev%C3%A9e%20de%20terrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- terraplén
1, fiche 2, Espagnol, terrapl%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Macizo de piedras, tierras u otros materiales que se hace para rellenar un hueco del terreno, compensar un desnivel o levantar sobre el suelo una plataforma para que sirva de asiento a alguna carretera, ferrocarril, construcción, etc. 2, fiche 2, Espagnol, - terrapl%C3%A9n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Civil Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- damp-proof membrane
1, fiche 3, Anglais, damp%2Dproof%20membrane
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dampproofing membrane 2, fiche 3, Anglais, dampproofing%20membrane
correct
- waterproof membrane 3, fiche 3, Anglais, waterproof%20membrane
correct
- impervious membrane 4, fiche 3, Anglais, impervious%20membrane
- waterproofing membrane 5, fiche 3, Anglais, waterproofing%20membrane
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A vertical, horizontal or sloping waterproofing membrane, that may be of asphalt 20 mm thick, copper sheet, polythene film, etc. 6, fiche 3, Anglais, - damp%2Dproof%20membrane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
damp-proof membrane: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - damp%2Dproof%20membrane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Génie civil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membrane d’étanchéité
1, fiche 3, Français, membrane%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chape d’étanchéité 2, fiche 3, Français, chape%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Feuille, ou couche mince, faite d’un matériau flexible et imperméable, placée dans le corps d’un remblai(barrage) ou sur un parement(barrage, berge de canal, talus d’une fouille). 3, fiche 3, Français, - membrane%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
[...] feuille de matériau placée dans un plancher ou un élément de construction similaire, ou placée verticalement à l’intérieur d’un mur pour empêcher le passage de l’humidité. 2, fiche 3, Français, - membrane%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chape d’étanchéité : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - membrane%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Membrane d’étanchéité synthétique. 5, fiche 3, Français, - membrane%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Ingeniería civil
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- membrana impermeable
1, fiche 3, Espagnol, membrana%20impermeable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- excavated volume
1, fiche 4, Anglais, excavated%20volume
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Project's demand for borrow materials would be about 7.6 Mm³ placed volume, or 10 Mm³ excavated volume. Placed volume is the engineering volume compacted in place, whereas excavated volume is that taken from the borrow site and includes allowances for bulking, ice or moisture content, and transport. Excavated volume averages 30% more than placed volume. 1, fiche 4, Anglais, - excavated%20volume
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volume déblayé
1, fiche 4, Français, volume%20d%C3%A9blay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- volume de déblais 2, fiche 4, Français, volume%20de%20d%C3%A9blais
correct, nom masculin
- volume excavé 3, fiche 4, Français, volume%20excav%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour limiter sur les versants en pente très rapide l'ampleur des talus de déblai aussi bien que celle des talus de remblai [...], il importe de réduire au minimum le volume déblayé, en le fixant en remblai dans la mesure du possible par quelques soutènements qui contribueront à la protection des arbres inférieurs par rétention des remblais déversés. 1, fiche 4, Français, - volume%20d%C3%A9blay%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Volume de déblais de forage. 2, fiche 4, Français, - volume%20d%C3%A9blay%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
- Site Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- earth bank
1, fiche 5, Anglais, earth%20bank
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bank 2, fiche 5, Anglais, bank
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any earth slope formed or trimmed to a definite shape. 2, fiche 5, Anglais, - earth%20bank
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The principle implicit in the phrase "let it slide and shovel it out" is that earth banks ultimately find an angle of repose, that is, an angle at which the internal friction between the particles is sufficient to resist the weight of the material sliding along their slope. 1, fiche 5, Anglais, - earth%20bank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
- Aménagement du terrain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 5, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surface de terrain en pente, créée par des travaux de terrassement(déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme(de route, de voie ferrée, etc.) ou résultant de l'équilibre naturel d’une zone déclive(talus naturel des terres, talus d’éboulis, etc.). 2, fiche 5, Français, - talus
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pente des talus doit être adaptée au matériau afin de résister dans le temps aux agents d’érosion (eau, vent). Cette pente doit donc être inférieure à la pente naturelle que prend le matériau livré au seul effet de la pesanteur. [...] On protège le plus souvent les talus contre l’érosion par des plantations d’arbres, d’arbustes et de gazon ou par des fascinages. [...] Si l’on désire réaliser des talus voisins de 60°, on doit transformer le talus en perré par un revêtement de pierres sèches ou jointoyées ou de dalles de béton. 3, fiche 5, Français, - talus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Excavación (Construcción)
- Preparación del terreno
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- talud
1, fiche 5, Espagnol, talud
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- centerline stake
1, fiche 6, Anglais, centerline%20stake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- alignment stake 2, fiche 6, Anglais, alignment%20stake
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Centerline or alignment stakes (hub stakes) are placed on the centerline of a road or airfield to indicate its alignment, location, and direction. They are the first stakes placed and are located accurately because they are used as reference points in locating the remaining stakes. Centerline stakes are usually placed at 30 M intervals. On rough ground or on sharp horizontal and vertical curves, the stakes are placed closer together, i.e. 20 M. 2, fiche 6, Anglais, - centerline%20stake
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hub stake
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piquet d’axe
1, fiche 6, Français, piquet%20d%26rsquo%3Baxe
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- piquet d’alignement 2, fiche 6, Français, piquet%20d%26rsquo%3Balignement
nom masculin
- piquet de tracé 3, fiche 6, Français, piquet%20de%20trac%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d’axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc... 1, fiche 6, Français, - piquet%20d%26rsquo%3Baxe
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas général, pour pouvoir rétablir à tout moment des piquets au fur et à mesure de l’avancement des travaux, on doit avoir recours à des piquets auxiliaires M et N reportés en dehors de la zone des travaux (figure 7). [...] figure 7 : piquet d’axe [...] piquet en report [...] 1, fiche 6, Français, - piquet%20d%26rsquo%3Baxe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Earthmoving
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rock slope
1, fiche 7, Anglais, rock%20slope
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the Department of Highways has set up a system for inspection and remedial work upon rock slopes along highway 99. 1, fiche 7, Anglais, - rock%20slope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Terrassement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- talus rocheux
1, fiche 7, Français, talus%20rocheux
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Talus : Surface de terrain en pente créée par des travaux de terrassement(déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme(de route, de voie ferrée, etc.)(...) 1, fiche 7, Français, - talus%20rocheux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slope of embankment
1, fiche 8, Anglais, slope%20of%20embankment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- talus de remblai
1, fiche 8, Français, talus%20de%20remblai
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Talus] fait de terre rapportée et qui s’élève au-dessus du sol. 2, fiche 8, Français, - talus%20de%20remblai
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols(...) Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend :(...) pour les talus de remblai(...), l'inclinaison est dite à 3/2, c'est-à-dire à 3 de base pour 2 de hauteur; la pente trigonométrique est ainsi de 2/3 ou 0, 666(...) 3, fiche 8, Français, - talus%20de%20remblai
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- top of slope
1, fiche 9, Anglais, top%20of%20slope
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- top of the slope 2, fiche 9, Anglais, top%20of%20the%20slope
correct
- crest of slope 3, fiche 9, Anglais, crest%20of%20slope
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In most situations an allowance for horizontal run at the tops and toes of slopes is desirable to allow for slope rounding, to preserve stability of structure, to collect storm water and to allow for sedimentation at the toe of slopes. 1, fiche 9, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... haul units are loaded at a distance and dumped from the tops of the slopes. 4, fiche 9, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... a slope that has its contour lines spaced farther apart toward the bottom or toe of the slope and closer together near its crest is referred to as a concave slope. 5, fiche 9, Anglais, - top%20of%20slope
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crête du talus
1, fiche 9, Français, cr%C3%AAte%20du%20talus
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sommet de talus 2, fiche 9, Français, sommet%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan, on représente l'emplacement du talus par une ligne indiquant la limite de ce talus, par conséquent soit le pied du talus de remblai, soit la crête du talus de déblai. 1, fiche 9, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le dessin de l'axe du tracé, des bords de plate-forme, des pieds de talus de remblai et sommets des talus de déblai(...) 2, fiche 9, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- surrounding landform
1, fiche 10, Anglais, surrounding%20landform
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- neighbouring topography 2, fiche 10, Anglais, neighbouring%20topography
correct
- neighboring topography 3, fiche 10, Anglais, neighboring%20topography
correct
- topographic context 4, fiche 10, Anglais, topographic%20context
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As a floor, earth can be seen as an abstract surface .... If sloping or irregular, earthwork may be necessary ... in order to relate properly to neighbouring topography and views. 3, fiche 10, Anglais, - surrounding%20landform
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
French Renaissance gardens such as Vaux-le-Vicomte and Versailles have... responded directly to their topographical context. 4, fiche 10, Anglais, - surrounding%20landform
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relief avoisinant
1, fiche 10, Français, relief%20avoisinant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On se sert fréquemment des excès de remblai, qu'il faudrait autrement enlever du terrain, pour construire des talus; veiller toutefois à ce qu'ils soient... à l'échelle des reliefs avoisinants.... 1, fiche 10, Français, - relief%20avoisinant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-06-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slope stake
1, fiche 11, Anglais, slope%20stake
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
stake marking the line where a cut or fill meets the original grade. 2, fiche 11, Anglais, - slope%20stake
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Slope stakes are set on lines perpendicular to the centerline (one on each side), at the points where the cut and fill slopes intersect the natural ground surface. The sloping of the slope stakes outward allows the eqpt to work to the stake without removing it, indicates the direction of the centerline of the road, and enables the eqpt operators to read the stakes more easily. Slope stakes are placed at 30 M intervals on tangents and at 20 M intervals on horizontal or vertical curves. Wherever a sharp break in the original ground profile occurs, it should also be staked. 3, fiche 11, Anglais, - slope%20stake
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The slope stake indicates the lateral limits of cut or fill at a given cross section. 4, fiche 11, Anglais, - slope%20stake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- piquet de terrassement
1, fiche 11, Français, piquet%20de%20terrassement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- piquet de talus 2, fiche 11, Français, piquet%20de%20talus
nom masculin
- piquet de bord de talus 3, fiche 11, Français, piquet%20de%20bord%20de%20talus
nom masculin
- piquet d’extrémité d’emprise 3, fiche 11, Français, piquet%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemprise
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pose des piquets de terrassements : En relevant les distances sur les plans de sections en travers, on plante un piquet dans le sol de chaque section, à l’endroit où la pente d’un remblai rencontre le sol naturel ou encore à l’endroit où le revers d’un déblai rencontre le sol naturel. 1, fiche 11, Français, - piquet%20de%20terrassement
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les talus sont commencés aux engins, mais réglés définitivement à la main. Pour ce réglage, les ouvriers doivent être guidés par les piquets d’extrémité d’emprise A et B, mais l’inclinaison des talus doit également leur être donnée. Cette inclinaison est indiquée par une planche inclinée M N clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti tel que celui de la figure 10, dont les branches AB et AC sont dans la proportion voulue pour l’inclinaison du talus. 3, fiche 11, Français, - piquet%20de%20terrassement
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d’axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc.... 3, fiche 11, Français, - piquet%20de%20terrassement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Earthmoving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wooded slope 1, fiche 12, Anglais, wooded%20slope
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
They were waiting for the traffic to move forward a great boulder weighing more than a ton somehow worked loose from the wooded slopes above the highway ... 1, fiche 12, Anglais, - wooded%20slope
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Terrassement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- talus boisé
1, fiche 12, Français, talus%20bois%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Talus : Surface de terrain en pente créée par des travaux de terrassement(délai ou remblai) latéralement à une plate-forme(de route, de voie ferrée, etc.)(...) 2, fiche 12, Français, - talus%20bois%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :