TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAMBOUR ARTICLE [3 fiches]

Fiche 1 2003-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
OBS

hosiery: Knitted coverings for the feet and legs.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Dispositif qui programme le tricotage d’articles chaussants.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
  • Labelling (Packaging)
OBS

Symbol used on clothing labels for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Symbole pour l’entretien des textiles. Le symbole de séchage est représenté par un carré.

CONT

Un cercle dans le carré signifie que l'article peut être séché en tambour [...]. Un cercle dans le carré, barré d’une croix de St-André, signifie que l'article ne peut pas être séché en tambour. Le symbole de séchage en tambour ne s’applique pas au nettoyage à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

--a clothes-drying device consisting of a revolving cage in which hot air is agitated by fan action.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

tumbler : un seul tambour perforé tournant vite dans une armoire chauffée.(tricots circulaires, article semi et confectionnés en synthétiques 100% et mélanges avec laine).

OBS

--. Cette machine convient non seulement pour le traitement des pièces confectionnées mais également pour les tissus en pièces, qui gardent leur toucher inimitable et sont traités sans tension.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :