TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAUUVA [1 fiche]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Optical Glass
  • Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies)
tauUVA
symbole, voir observation
DEF

The mean transmittance between 315 and 380 nm.

OBS

This is usually expressed as a percentage ...

OBS

tauUVA: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "UVA," which stands for "ultraviolet A," must be written in subscript (tauUVA).

OBS

mean UV-A transmittance; tauUVA: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • mean UVA transmittance

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Verres d'optique
  • Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s)
tauUVA
symbole, voir observation
DEF

Facteur de transmission moyen entre 315 et 380 nm.

OBS

Il est habituellement exprimé en pourcentage [...]

OBS

tauUVA : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «UVA», qui signifie «ultraviolets A», s’écrit en indice(tauUVA).

OBS

facteur de transmission UV-A moyen; tauUVA : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • facteur de transmission UVA moyen
  • facteur de transmission moyen des ultraviolets A
  • facteur de transmission moyen des UV-A
  • facteur de transmission moyen des UVA

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :