TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TENDRE MAIN [3 fiches]

Fiche 1 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

Prior to age one, infants are able to follow the attention of others, to participate in simple turn-taking games (e.g., peek-a-boo), and to have an understanding of goal-directed behaviours, such as grasping or reaching for an object.

Terme(s)-clé(s)
  • goal-directed behavior
  • goal-oriented behavior

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

À quelques mois déjà, le nourrisson est capable de suivre le regard des autres, de participer à des jeux simples qui se jouent à tour de rôle(p. ex., jouer à «coucou») et de comprendre des comportements orientés vers un but, tels que s’emparer d’un objet ou tendre la main vers un objet.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

JUDO. A choke in which judo players grip their opponent's left lapel from behind with their right hand and the right lapel with their left hand, and straighten their arms to create pressure on the opponent's neck.

Terme(s)-clé(s)
  • okuri eri jime
  • okurierijime

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Tori [l'attaquant] est derrière uke [l'attaqué] ;avec la main droite, il saisit le revers gauche du judogi [costume de judo] de uke en passant par dessus son épaule droite et devant sa gorge. Tori prend avec la main gauche le revers droit de uke en passant sous l'aisselle gauche de celui-ci(ayant précédemment tiré d’un coup sec le revers gauche de uke pour bien le tendre).

OBS

La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • étranglement en glissant à revers

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
OBS

Titre d’un film vidéo présenté dans le cadre du Programme d’aide aux employés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :