TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENEBRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wrought nail
1, fiche 1, Anglais, wrought%20nail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A wrought iron nail with a head forged to a rounded "rose" shape. It can be bent over and clenched like a wire nail but is now less used than wire nails. 2, fiche 1, Anglais, - wrought%20nail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clou forgé
1, fiche 1, Français, clou%20forg%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Profanes, les clous gallo-romains cessèrent d’intervenir dans le jeu des ténèbres. Ils étaient forgés selon un procédé qui devait demeurer jusqu'au XIXe siècle et même, pour certaines productions particulières comme les clous de marine, jusqu'à nos jours. [...] Le fer [...] était chauffé à son extrémité dans un foyer de petite forge jusqu'à ce qu'il atteigne la température du blanc soudant; puis, sur une petite enclume, l'ouvrier le martelait rapidement en ayant soin de le forger et de le contre-forger, c'est-à-dire en frappant alternativement sur les côtés contigus, pour n’ élargir que lentement sous le choc du marteau et éviter de rendre le métal pailleux. 2, fiche 1, Français, - clou%20forg%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gloom and doom
1, fiche 2, Anglais, gloom%20and%20doom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- doom and gloom 1, fiche 2, Anglais, doom%20and%20gloom
correct
- doom-and-gloom 2, fiche 2, Anglais, doom%2Dand%2Dgloom
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A feeling or expression of despondency about the future; a grim prospect, especially in political or financial affairs. 2, fiche 2, Anglais, - gloom%20and%20doom
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Landry said there's too much doom-and-gloom in the industry. 2, fiche 2, Anglais, - gloom%20and%20doom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pessimisme
1, fiche 2, Français, pessimisme
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ténèbres 1, fiche 2, Français, t%C3%A9n%C3%A8bres
proposition, nom féminin, pluriel
- ombres 1, fiche 2, Français, ombres
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ténèbres» s’inspire de l'expression «prophète des ténèbres»; «ombres» s’inspire de «ombres sur l'Europe», traduction de «Eurogloom». 1, fiche 2, Français, - pessimisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- History (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dark ages
1, fiche 3, Anglais, dark%20ages
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- âge des ténèbres
1, fiche 3, Français, %C3%A2ge%20des%20t%C3%A9n%C3%A8bres
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bas moyen âge 1, fiche 3, Français, bas%20moyen%20%C3%A2ge
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :