TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENESME [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Bowels
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bacillary dysentery
1, fiche 1, Anglais, bacillary%20dysentery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shigellosis 2, fiche 1, Anglais, shigellosis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An acute infection due to the invasion of the bowel by a bacillus of the Shigella genus, causing bloody diarrhea, abdominal pain, tenesmus and fever. 3, fiche 1, Anglais, - bacillary%20dysentery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A03: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 1, Anglais, - bacillary%20dysentery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Intestins
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dysenterie bacillaire
1, fiche 1, Français, dysenterie%20bacillaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- shigellose 2, fiche 1, Français, shigellose
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infection intestinale aiguë causée par des bacilles du groupe Shigella et caractérisée par des diarrhées muco-sanguinolentes, des douleurs abdominales, du ténesme et de la fièvre. 3, fiche 1, Français, - dysenterie%20bacillaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A03 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 1, Français, - dysenterie%20bacillaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Intestinos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- disentería bacilar
1, fiche 1, Espagnol, disenter%C3%ADa%20bacilar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- shigelosis 1, fiche 1, Espagnol, shigelosis
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Enfermedad] caracterizada por un cuadro de gastroenteritis aguda: náusea, diarrea abundante, cólico, fiebre y heces con moco y sangre. 1, fiche 1, Espagnol, - disenter%C3%ADa%20bacilar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scalding
1, fiche 2, Anglais, scalding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A burning pain in urinating. 1, fiche 2, Anglais, - scalding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brûlure à la miction
1, fiche 2, Français, br%C3%BBlure%20%C3%A0%20la%20miction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brûlure mictionnelle 2, fiche 2, Français, br%C3%BBlure%20mictionnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Les douleurs pelviennes peuvent être : a) une simple pesanteur pelvienne; b) un ténesme vésical; c) des douleurs de distension vésicale; d) des douleurs de cystite : brûlures à la miction avec pollakiurie. 2, fiche 2, Français, - br%C3%BBlure%20%C3%A0%20la%20miction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brûlure à la miction : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 2, Français, - br%C3%BBlure%20%C3%A0%20la%20miction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bowels
- Urinary Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tenesmus
1, fiche 3, Anglais, tenesmus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Spasmodic contraction of anal or vesical sphincter with pain and persistent desire to empty the bowel or bladder, with involuntary ineffectual straining efforts. 2, fiche 3, Anglais, - tenesmus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Intestins
- Appareil urinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ténesme
1, fiche 3, Français, t%C3%A9nesme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contracture spasmodique douloureuse du sphincter anal ou vésical s’accompagnant de brûlures, d’une sensation pénible de tension et d’un besoin impérieux et continu d’aller à la selle ou d’uriner. 2, fiche 3, Français, - t%C3%A9nesme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Intestinos
- Vías urinarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tenesmo
1, fiche 3, Espagnol, tenesmo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bowels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vesicorectal tenesmus
1, fiche 4, Anglais, vesicorectal%20tenesmus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 4, Anglais, - vesicorectal%20tenesmus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intestins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ténesme vésico-anal
1, fiche 4, Français, t%C3%A9nesme%20v%C3%A9sico%2Danal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 4, Français, - t%C3%A9nesme%20v%C3%A9sico%2Danal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :