TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST EQUIVALENCE [9 fiches]

Fiche 1 2018-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
OBS

Passing this test leads to a high school equivalency diploma or to an other similar diploma, depending on the candidate's location.

OBS

The [English version of the] GED test is made up of [four] subjects, broken into separate exams.

OBS

GED: This abbreviation stands for ''General Educational Development.''

OBS

GED: registered trademark owned by the American Council on Education (ACE). This name is followed by an uppercase ''R'' in a circle, in superscript.

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
OBS

La réussite de ce test mène à l'obtention d’un diplôme d’équivalence d’études secondaires ou à un autre diplôme similaire, selon l'emplacement géographique du candidat.

OBS

[La version française du] test GED porte sur cinq matières qui font chacune l’objet d’un test distinct.

OBS

GED : Cette abréviation signifie «General Educational Development».

OBS

GED : marque déposée de l’American Council on Education (ACE). Ce nom est suivi du symbole «MC» placé en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • Continuing Education
OBS

... an attestation of equivalence of secondary V studies (AESS) [is delivered] following passage of the secondary school equivalency tests (SSET) ...

Terme(s)-clé(s)
  • attestation of equivalence of secondary five studies
  • attestation of equivalence of secondary 5 studies

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Éducation permanente
OBS

La réussite du Test d’équivalence de niveau de scolarité(TENS) mène à l'obtention de l'attestation d’équivalence de niveau de scolarité(AENS).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • Continuing Education
OBS

Passing the GED test leads to a high school equivalency diploma.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Éducation permanente
OBS

La réussite du test GED mène à l'obtention d’un diplôme d’équivalence d’études secondaires.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

Advanced placement means that a student is placed in an advanced-level course but no credit toward a degree is awarded for prior courses.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Docimologie
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Diagnostic Aids (Psychology)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
OBS

Le test d’aptitudes psychologiques «Denver Developmental Test" n’ a pas d’équivalence reconnue en français. S’ il faut absolument le traduire, on peut dire «test de développement Denver» et non "test de développement de Denver». Renseignements communiqués par la Test-o-thèque, Département de psychologie, Université de Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • test de développement Denver

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Psychometry and Psychotechnology
OBS

[A] multiple item paper-pencil test assessing the grade level of adults who have long been out of school. Scoring is based on what students from a particular grade level should retain in terms of verbal and numerical skills. Used for employee selection for positions requiring verbal communication or clerical skills, in determination of school levels for trade or labor unions, and for issuance of competency cards.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Psychométrie et psychotechnique
OBS

Test d’équivalence scolaire Ligondé. [...] Administration : 20 minutes. Étendue : Secondaire I à Secondaire V, adultes. Voici la révision d’un test qui s’est avéré utile dans la détection rapide du niveau de fonctionnement scolaire des adultes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

The Equivalent-Forms Method. Many standardized tests have two or more equivalent forms that have been designed to be comparable in content, length, difficulty level, and variance. When two equivalent forms (...) are administered to students on the same occasion, a coefficient of equivalence is obtained, which measures the consistency of examinee performance from one specific sampling of test content to another.

Terme(s)-clé(s)
  • parallel form

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Méthode des formes parallèles. On construit deux formes parallèles du même test, c'est-à-dire comprenant des questions de nature et de difficulté analogues, et on calcule la corrélation existant entre les notes obtenues par un même groupe de sujets aux deux formes. Le coefficient de fidélité particulier calculé ainsi s’appelle coefficient d’équivalence.

OBS

La terminologie est flottante. Toutes les sources unilingues non lexicographiques consultées emploient indifféremment en anglais "equivalent forms" et "alternate forms" et en français "formes parallèles" et "formes alternées" pour désigner la même notion. Par contre, deux sources lexicographiques anglaises (EPSYC, 1968, p. 214 et WOBEH, 1974, p. 150) font une distinction entre "equivalent forms" et "alternate forms" ce qui a conduit à l’établissement de deux fiches: la présente fiche et "alternate-forms method".

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Statistical Methods
CONT

The coefficient of equivalence tells how well the test score agrees with other equivalent measures made at the same time. It is obtained by giving two forms ... [of a test] in close succession.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Méthodes statistiques
CONT

Pour éviter la répétition pure et simple des mêmes épreuves élémentaires, au lieu de diviser un test en deux moitiés équivalentes simultanément appliquées, on peut le constituer sous deux formes équivalentes successivement appliquées. La corrélation entre les résultats de ces deux formes donne une évaluation de fidélité qu'on appelle généralement indice d’équivalence.

OBS

«coefficient d’équivalence» : Mise en garde: les auteurs utilisent "indice de" et "coefficient de" de façon interchangeable. Il est impossible de déterminer la synonymie de ces termes de façon certaine.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :