TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST EVALUATION [82 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concept teaching
1, fiche 1, Anglais, concept%20teaching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Self's vision of formalizing teaching in terms of a student model is given a sharp focus in his work on concept teaching (Self, 1977). It differs from other projects by being a formal experiment on teaching rather than a teaching system. The domain is the acquisition of simple conjunctive concepts in a relational language close to first-order logic. An example of the concepts taught by Self's system would be R(x) T(y) ("There is a rectangle and no triangle"). The target concept is taught through successive variable-free examples classified as positive or negative instances. For example, the tutor could say that R(a) T(b) ("There is a rectangle a and a triangle b") is a negative example. Since the order in which the sequence of instances is presented greatly influences the time the student takes to converge on the correct concept, the idea is for the teacher to use a learning model to optimize its selection of examples. 1, fiche 1, Anglais, - concept%20teaching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enseignement de type conceptuel
1, fiche 1, Français, enseignement%20de%20type%20conceptuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enseignement de concepts 2, fiche 1, Français, enseignement%20de%20concepts
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir étude de concepts, évaluation des concepts, test de concepts. 3, fiche 1, Français, - enseignement%20de%20type%20conceptuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Comparer à apprentissage de concepts : apprentissage visant à trouver une fonction de reconnaissance qui permet de distinguer les éléments appartenant au concept de ceux n’en faisant pas partie. 3, fiche 1, Français, - enseignement%20de%20type%20conceptuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Modernization of Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test and evaluation
1, fiche 2, Anglais, test%20and%20evaluation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- T&E 2, fiche 2, Anglais, T%26E
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of systematic data gathering and analysis. 3, fiche 2, Anglais, - test%20and%20evaluation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
test and evaluation; T&E: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - test%20and%20evaluation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
test and evaluation; T&E: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel; designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - test%20and%20evaluation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai et évaluation
1, fiche 2, Français, essai%20et%20%C3%A9valuation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E & E 2, fiche 2, Français, E%20%26%20E
correct, nom masculin
- E et E 3, fiche 2, Français, E%20et%20E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test et évaluation 4, fiche 2, Français, test%20et%20%C3%A9valuation
nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus de collecte et d’analyse systématiques de données. 5, fiche 2, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai et évaluation; E & E : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai et évaluation : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 2, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
test et évaluation : désignation normalisée par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Military Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operational test and evaluation
1, fiche 3, Anglais, operational%20test%20and%20evaluation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OT&E 2, fiche 3, Anglais, OT%26E
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Test and evaluation conducted to determine if a system meets user-defined operational capability requirements in realistic scenarios. 3, fiche 3, Anglais, - operational%20test%20and%20evaluation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Operational test and evaluation is subdivided into initial operational assessment, initial operational test and evaluation, and follow-on operational test and evaluation. 3, fiche 3, Anglais, - operational%20test%20and%20evaluation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
operational test and evaluation; OT&E: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel; designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - operational%20test%20and%20evaluation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai et évaluation opérationnels
1, fiche 3, Français, essai%20et%20%C3%A9valuation%20op%C3%A9rationnels
correct, nom masculin pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- E et E O 1, fiche 3, Français, E%20et%20E%20O
correct, nom masculin pluriel, uniformisé
- test et évaluation opérationnels 2, fiche 3, Français, test%20et%20%C3%A9valuation%20%20op%C3%A9rationnels
correct, nom masculin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Essai et évaluation visant à déterminer si un système répond aux besoins en termes des capacités opérationnelles définies par l’utilisateur dans des contextes réalistes. 3, fiche 3, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20op%C3%A9rationnels
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois types d’essai et évaluation opérationnels : l’évaluation opérationnelle initiale, l’essai et évaluation opérationnels initiaux et l’essai et évaluation opérationnels de suivi. 3, fiche 3, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20op%C3%A9rationnels
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
essai et évaluation opérationnels; E et E O : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 3, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20op%C3%A9rationnels
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
test et évaluation opérationnels : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - essai%20et%20%C3%A9valuation%20op%C3%A9rationnels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Viral Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- viral load test
1, fiche 4, Anglais, viral%20load%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test to measure the concentration of a virus RNA or DNA. 2, fiche 4, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Results are reported as the number of copies of HIV RNA per mL of blood plasma. The two types of HIV viral load test are reverse transcriptase-polymerase chain reaction (RT-PCR) and branched chain DNA (bDNA). 3, fiche 4, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The viral load test provides important information that is used in conjunction with the CD4 cell count: to monitor the status of HIV disease, to guide recommendations for therapy, and to predict the future course of HIV. ... A viral load test is ordered when a patient is first diagnosed with HIV. The test result functions as a baseline measurement that shows how actively the virus is reproducing and whether treatment is immediately necessary. If and when therapy is started, your doctor should order a viral load test and a CD4 count about two to eight weeks after you start a treatment to evaluate whether therapy is being effective. ... If the viral load measurement is high, it indicates that HIV is reproducing and that the disease will likely progress faster than if the viral load is low. 4, fiche 4, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are several commercialized tests to determine HIV and hepatitis B blood plasma viral load. Viral load in semen plasma is used in the field of medically assisted reproduction when there is a risk for contamination with HIV, HBV [hepatitis B] or HCV [hepatitis C]. 2, fiche 4, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Hepatitis B, Hepatitis C, HIV, plasma viral load test. 2, fiche 4, Anglais, - viral%20load%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies virales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de la charge virale
1, fiche 4, Français, test%20de%20la%20charge%20virale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- évaluation de la charge virale 2, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20charge%20virale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la concentration des copies de l’ARN ou de l’ADN d’un virus. 3, fiche 4, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le test de la charge virale mesure la quantité d’ARN du VIH dans le plasma. Cette mesure est un indicateur de l'ampleur de la réplication du VIH responsable de la destruction des lymphocytes T CD4 +. Combinée à la mesure de ces derniers, la mesure de la charge virale plasmatique permet d’estimer le risque de progression de l'infection vers le sida ou de décès. Elle permet aussi l'évaluation de l'efficacité des thérapies antirétrovirales. 4, fiche 4, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe des tests commercialisés pour mesurer la charge virale plasmatique du VIH et de l’hépatite B. La mesure de la charge virale dans le plasma séminal est utilisée dans le domaine de la procréation médicalement assistée s’il y a risque de contamination par le VIH ou par le virus de l’hépatite B ou C. 3, fiche 4, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leukocyte esterase test
1, fiche 5, Anglais, leukocyte%20esterase%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- leukocyte esterase dipstick test 2, fiche 5, Anglais, leukocyte%20esterase%20dipstick%20test
correct
- leukocyte esterase strip test 3, fiche 5, Anglais, leukocyte%20esterase%20strip%20test
correct, rare
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The nitrite urine dipstick test suggests the presence of bacteria, whereas the leukocyte esterase dipstick test suggests the presence of leukocytes. 4, fiche 5, Anglais, - leukocyte%20esterase%20test
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Individual factors associated with gonorrhea, chlamydia and trichomoniasis were urine leukocyte esterase dipstick test outcomes greater than 1 + (indicating the likelihood of infection based on the concentration of white blood cell enzymes ... ), multiple partners in the past year, friable cervix and age less than 25 years. 5, fiche 5, Anglais, - leukocyte%20esterase%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test des estérases leucocytaires
1, fiche 5, Français, test%20des%20est%C3%A9rases%20leucocytaires
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- test d’estérase leucocytaire 2, fiche 5, Français, test%20d%26rsquo%3Best%C3%A9rase%20leucocytaire
nom masculin
- dosage des estérases leucocytaires 3, fiche 5, Français, dosage%20des%20est%C3%A9rases%20leucocytaires
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Test effectué à l’aide d’une bandelette réactive qui permet de détecter la présence d’estérases leucocytaires dans les liquides biologiques, notamment dans l’urine. 4, fiche 5, Français, - test%20des%20est%C3%A9rases%20leucocytaires
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La présence d’estérases leucocytaires indique celle de leucocytes et, par conséquent, la possibilité d’une infection. 4, fiche 5, Français, - test%20des%20est%C3%A9rases%20leucocytaires
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dosage des estérases leucocytaires : terme inexact puisque l'objet du «test des estérases leucocytaires» est de déceler la présence des estérases leucocytaires et non de doser avec précision les estérases leucocytaires présentes. Certaines bandelettes réactives donnent un résultat positif ou négatif tandis que d’autres permettent tout au plus une évaluation semi-quantitative. 4, fiche 5, Français, - test%20des%20est%C3%A9rases%20leucocytaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trail making test
1, fiche 6, Anglais, trail%20making%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TMT 2, fiche 6, Anglais, TMT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A trail making test is a neuropsychological test of visual attention and task switching. It consists of two parts in which the subject is instructed to connect a set of 25 dots as quickly as possible while still maintaining accuracy. [This] test can provide information about visual search speed, scanning, speed of processing, mental flexibility, as well as executive functioning. It is sensitive to detecting cognitive impairment associated with dementia, for example, Alzheimer's disease. 3, fiche 6, Anglais, - trail%20making%20test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test des tracés
1, fiche 6, Français, test%20des%20trac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TDT 2, fiche 6, Français, TDT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Test psychométrique dans lequel le sujet doit relier graphiquement des nombres, ou des nombres et des lettres, selon un ordre déterminé. 1, fiche 6, Français, - test%20des%20trac%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le test des tracés contribue à l'évaluation des fonctions exécutives et cognitives. 1, fiche 6, Français, - test%20des%20trac%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
test des tracés; TDT : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2020. 3, fiche 6, Français, - test%20des%20trac%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trigger output
1, fiche 7, Anglais, trigger%20output
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Some oscilloscopes provide a trigger output that delivers the trigger signal to another instrument. 1, fiche 7, Anglais, - trigger%20output
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sortie de déclenchement
1, fiche 7, Français, sortie%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'évaluation de la période de test se solde par un échec, la sortie de déclenchement produit des impulsions à haut niveau [...] 1, fiche 7, Français, - sortie%20de%20d%C3%A9clenchement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Osciladores y circuitos oscilantes (Electrónica)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- salida de disparador
1, fiche 7, Espagnol, salida%20de%20disparador
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Uso de la salida de disparador: para utilizar la señal de salida de disparador […] es necesario conectar primero una señal de entrada a uno de los canales de entrada […], de lo contrario, no se mostrará ninguna señal de salida de disparador. 1, fiche 7, Espagnol, - salida%20de%20disparador
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cognitive test
1, fiche 8, Anglais, cognitive%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cognitive tests are assessments of the cognitive capabilities of humans and other animals. Tests administered to humans include various forms of IQ [intelligence quotient] tests ... 2, fiche 8, Anglais, - cognitive%20test
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
There are different types of cognitive tests. Each involves answering a series of questions and/or performing simple tasks. They are designed to help measure mental functions, such as memory, language, and the ability to recognize objects. 3, fiche 8, Anglais, - cognitive%20test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test cognitif
1, fiche 8, Français, test%20cognitif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- test d’efficience 2, fiche 8, Français, test%20d%26rsquo%3Befficience
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les tests cognitifs ou tests d’efficience explorent l’aspect cognitif de la personnalité [...] 2, fiche 8, Français, - test%20cognitif
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Un test cognitif bref [...] peut être utile lorsqu'on décide de s’engager dans le processus clinique de repérage des troubles cognitifs, avant une évaluation complète. 3, fiche 8, Français, - test%20cognitif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Military Finances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sailaway cost
1, fiche 9, Anglais, sailaway%20cost
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The constant dollar total of all costs, less those for research, development, test, evaluation and leadship costs, incurred up to and including delivery of a ship, fitted with integral combat and auxiliary systems including first outfit. 2, fiche 9, Anglais, - sailaway%20cost
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depot spares, ammunition, non-recurring and recurring support costs are not considered part of sailaway cost. 2, fiche 9, Anglais, - sailaway%20cost
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions navales
- Finances militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prix barre en mains
1, fiche 9, Français, prix%20barre%20en%20mains
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coût total, en dollars constants, d’un navire muni des systèmes de combat et des systèmes auxiliaires complets y compris le premier équipement, au moment de la livraison, moins les frais de recherche et développement, les frais de test et d’évaluation et ceux de présérie. 2, fiche 9, Français, - prix%20barre%20en%20mains
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le prix barre en mains d’un navire ne comprend pas le prix des pièces de rechange, des munitions et les frais périodiques et non périodiques de soutien du dépôt. 2, fiche 9, Français, - prix%20barre%20en%20mains
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- benchmark test
1, fiche 10, Anglais, benchmark%20test
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- benchmark 1, fiche 10, Anglais, benchmark
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A test that uses a representative set of programs and data designed to evaluate the performance of computer hardware and software in a given configuration. 2, fiche 10, Anglais, - benchmark%20test
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
benchmark test; benchmark: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 10, Anglais, - benchmark%20test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Test et débogage
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mise au banc d’essai
1, fiche 10, Français, mise%20au%20banc%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- test de performances 2, fiche 10, Français, test%20de%20performances
correct, nom masculin, normalisé
- test d’évaluation des performances 3, fiche 10, Français, test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Essai faisant appel à un ensemble représentatif de programmes et de données conçu pour évaluer les performances du matériel et du logiciel d’un ordinateur dans une configuration donnée. 1, fiche 10, Français, - mise%20au%20banc%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mise au banc d’essai; test de performances : termes et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 10, Français, - mise%20au%20banc%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- test de performance
- test d’évaluation de performance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- prueba de evaluación
1, fiche 10, Espagnol, prueba%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prueba que utiliza un conjunto representativo de programas y datos, para evaluar el funcionamiento del equipo de computación y la programática en una configuración dada. 2, fiche 10, Espagnol, - prueba%20de%20evaluaci%C3%B3n
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- prueba de referencia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- first impression report
1, fiche 11, Anglais, first%20impression%20report
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FIR 2, fiche 11, Anglais, FIR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A report that] provides an initial rapid analysis ... of an operation, test, trial, evaluation or exercise. 3, fiche 11, Anglais, - first%20impression%20report
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
first impression report; FIR: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - first%20impression%20report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte rendu de première impression
1, fiche 11, Français, compte%20rendu%20de%20premi%C3%A8re%20impression
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CRPI 2, fiche 11, Français, CRPI
correct, nom masculin, uniformisé
- FIR 3, fiche 11, Français, FIR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Rapport qui] fournit une analyse [initiale rapide] d’une opération, d’un test, d’un essai, d’une évaluation ou d’un exercice. 4, fiche 11, Français, - compte%20rendu%20de%20premi%C3%A8re%20impression
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
compte rendu de première impression; CRPI; FIR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 11, Français, - compte%20rendu%20de%20premi%C3%A8re%20impression
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
compte rendu de première impression; FIR: désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 11, Français, - compte%20rendu%20de%20premi%C3%A8re%20impression
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mc Murthry sign
1, fiche 12, Anglais, Mc%20Murthry%20sign
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- signe de Mc Murthry
1, fiche 12, Français, signe%20de%20Mc%20Murthry
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Soixante patients présentant une association de signes jugés typiques de syndrome du canal carpien par un chirurgien [...] ont été adressés au Service d’Électromyographie du professeur Jesel [...] L'évaluation clinique outre les données habituelles concernant l'âge, le sexe et l'ancienneté des signes cliniques, a porté sur 11 critères cliniques [...] 7 signes physiques et manœuvres provocatrices ont été utilisés :-le test de Phalen [...]-le signe de Tinel [...]-le signe de Mc Murthry [...]-le test de Gilliat [...]-la sensibilité vibratoire [...]-test de Weber [...]-monofilaments de Semmes Weinstein [...] 1, fiche 12, Français, - signe%20de%20Mc%20Murthry
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Phalen sign 1, fiche 13, Anglais, Phalen%20sign
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Phalen's test 1, fiche 13, Anglais, Phalen%27s%20test
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Paresthesiae in the distribution of the median nerve caused by sustained flexion of the wrist in patients with carpal tunnel syndrome. 1, fiche 13, Anglais, - Phalen%20sign
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- test de Phalen
1, fiche 13, Français, test%20de%20Phalen
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Soixante patients présentant une association de signes jugés typiques de syndrome du canal carpien par un chirurgien [...] ont été adressés au Service d’Électromyographie du professeur Jesel [...] L'évaluation clinique outre les données habituelles concernant l'âge, le sexe et l'ancienneté des signes cliniques, a porté sur 11 critères cliniques [...] 7 signes physiques et manœuvres provocatrices ont été utilisés :-le test de Phalen [...]-le signe de Tinel [...]-le signe de Mc Murthry [...]-le test de Gilliat [...]-la sensibilité vibratoire [...]-test de Weber [...]-monofilaments de Semmes Weinstein [...] 1, fiche 13, Français, - test%20de%20Phalen
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Gilliat test
1, fiche 14, Anglais, Gilliat%20test
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manœuvre de Gilliat
1, fiche 14, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Gilliat
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- test de Gilliat 2, fiche 14, Français, test%20de%20Gilliat
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Soixante patients présentant une association de signes jugés typiques de syndrome du canal carpien par un chirurgien [...] ont été adressés au Service d’Électromyographie du professeur Jesel [...] L'évaluation clinique outre les données habituelles concernant l'âge, le sexe et l'ancienneté des signes cliniques, a porté sur 11 critères cliniques [...] 7 signes physiques et manœuvres provocatrices ont été utilisés :-le test de Phalen [...]-le signe de Tinel [...]-le signe de Mc Murthry [...]-le test de Gilliat [...]-la sensibilité vibratoire [...]-test de Weber [...]-monofilaments de Semmes Weinstein [...] 2, fiche 14, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20Gilliat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Organization Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pre-flight planning procedures
1, fiche 15, Anglais, pre%2Dflight%20planning%20procedures
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pre-Flight Planning Procedures – The examiner may assign the cross-country route prior to the day of the flight test. A two-leg trip with an intermediate stop will be planned. Flight planning software is allowed, but during the evaluation, the examiner will ask the candidate to manually ... recalculate one leg in response to a scenario, such as a change in upper wind or an altitude change. 1, fiche 15, Anglais, - pre%2Dflight%20planning%20procedures
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pre-flight planning procedure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Planification d'organisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédures de planification avant vol
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Procédures de planification avant vol – L'examinateur peut assigner la route du vol de navigation avant la date du test en vol. La planification vise un vol de navigation en deux étapes comprenant une escale. Le candidat peut utiliser un logiciel de planification de vol, mais pendant l'évaluation, l'examinateur demandera au candidat de recalculer manuellement [...] une étape du vol en fonction d’un scénario, comme un changement d’altitude ou du vent en altitude. 1, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- procédure de planification avant vol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- occupational health evaluation
1, fiche 16, Anglais, occupational%20health%20evaluation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any specific screening, assessment or examination of an individual which is carried out by an occupational health professional to determine or monitor the individual's occupational health status and includes, when appropriate, preventative measures such as recommended immunizations as well as consultations with other health professionals. 1, fiche 16, Anglais, - occupational%20health%20evaluation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- évaluation de santé professionnelle
1, fiche 16, Français, %C3%A9valuation%20de%20sant%C3%A9%20professionnelle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tout test de dépistage, évaluation ou examen fait sur la personne de l'employé par un spécialiste de la santé au travail afin de déterminer ou de surveiller l'état de santé de l'employé et comprend des mesures préventives, s’il y a lieu, comme les immunisations et les consultations avec d’autres professionnels de la santé. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9valuation%20de%20sant%C3%A9%20professionnelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- comprehensive testing service
1, fiche 17, Anglais, comprehensive%20testing%20service
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 17, Anglais, - comprehensive%20testing%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service d’essai complet
1, fiche 17, Français, service%20d%26rsquo%3Bessai%20complet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service offert par un laboratoire d’essai à des clients pour réaliser le processus d’évaluation de conformité pour un ou plusieurs protocoles OSI; le service comprend un choix de méthodes de test suffisant pour que le service soit applicable à tous les systèmes ouverts réels déclarés mettre en œuvre les protocoles spécifiés. 1, fiche 17, Français, - service%20d%26rsquo%3Bessai%20complet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 17, Français, - service%20d%26rsquo%3Bessai%20complet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- test plan
1, fiche 18, Anglais, test%20plan
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- system test and evaluation plan 1, fiche 18, Anglais, system%20test%20and%20evaluation%20plan
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
plan that establishes detailed requirements, criteria, general methodology, responsibilities, and general planning for test and evaluation of a system 1, fiche 18, Anglais, - test%20plan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
test plan; system test and evaluation plan: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 18, Anglais, - test%20plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- protocole de test
1, fiche 18, Français, protocole%20de%20test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- plan de test et d’évaluation 1, fiche 18, Français, plan%20de%20test%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
plan établissant les besoins détaillés, les critères, les méthodes générales, les responsabilités et la planification générale pour le test et l'évaluation d’un système 1, fiche 18, Français, - protocole%20de%20test
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
protocole de test; plan de test et d’évaluation : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20 : 1990]. 2, fiche 18, Français, - protocole%20de%20test
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- residual risk assessment
1, fiche 19, Anglais, residual%20risk%20assessment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The assessment performed at the conclusion of the system development lifecycle to adjust the conclusions of the detailed threat and risk assessment to account for unresolved security deficiencies identified during the design, development, testing, and installation phases. 1, fiche 19, Anglais, - residual%20risk%20assessment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- évaluation du risque résiduel
1, fiche 19, Français, %C3%A9valuation%20du%20risque%20r%C3%A9siduel
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Évaluation effectuée à la fin du cycle de développement des systèmes pour ajuster les conclusions de l'évaluation détaillée des menaces et des risques afin de tenir compte des lacunes de sécurité non résolues cernées durant les étapes de conception, de développement, de test et d’installation. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9valuation%20du%20risque%20r%C3%A9siduel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Clinical Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Dyadic Adjustment Scale
1, fiche 20, Anglais, Dyadic%20Adjustment%20Scale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DAS 1, fiche 20, Anglais, DAS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A self-report [questionnaire that measures] relationship adjustment. 2, fiche 20, Anglais, - Dyadic%20Adjustment%20Scale
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie clinique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Échelle d’ajustement dyadique
1, fiche 20, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3Bajustement%20dyadique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EAD 2, fiche 20, Français, EAD
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La satisfaction conjugale est l'évaluation subjective que font les conjoints de la qualité de leur relation. Elle peut comprendre le sentiment de bonheur, de bien-être, les conflits, la communication, la capacité de s’ajuster, etc. Plusieurs instruments existent pour mesurer ce construit, dont les plus utilisés sont probablement l'Échelle d’ajustement dyadique de Spanier [...] et le Marital Adjustment Test de Locke et Wallace. 2, fiche 20, Français, - %C3%89chelle%20d%26rsquo%3Bajustement%20dyadique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- receiver operating characteristic curve
1, fiche 21, Anglais, receiver%20operating%20characteristic%20curve
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ROC curve 2, fiche 21, Anglais, ROC%20curve
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the evaluation of a diagnostic or screening test, a graphical depiction of the relationship between the true positive ratio (sensitivity) and the false positive ratio (1 - specificity) for various positivity cut-off points of the test. 3, fiche 21, Anglais, - receiver%20operating%20characteristic%20curve
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Receiver operating characteristic (ROC) curves are used for summarizing the performance of imperfect diagnostic systems, especially in biomedical research. These curves are also appropriate for summarizing the performance of a discriminant analysis but are under-utilized by statisticians. 4, fiche 21, Anglais, - receiver%20operating%20characteristic%20curve
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The area under the ROC curve is an expression of a test’s performance independent of the patient population and can be used to compare several tests. 3, fiche 21, Anglais, - receiver%20operating%20characteristic%20curve
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
receiver operating characteristic curve; ROC curve: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 21, Anglais, - receiver%20operating%20characteristic%20curve
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- courbe caractéristique de la performance d’un test
1, fiche 21, Français, courbe%20caract%C3%A9ristique%20de%20la%20performance%20d%26rsquo%3Bun%20test
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- courbe Receiver Operating Characteristic 1, fiche 21, Français, courbe%20Receiver%20Operating%20Characteristic
correct, nom féminin, normalisé
- courbe ROC 2, fiche 21, Français, courbe%20ROC
correct, nom féminin, normalisé
- courbe de la fonction d’efficacité du récepteur 3, fiche 21, Français, courbe%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20du%20r%C3%A9cepteur
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans l'évaluation d’un test diagnostique ou de dépistage, représentation graphique de la relation entre la proportion de vrais positifs(sensibilité) et de faux positifs(1-spécificité) pour différents seuils de positivité du test. 1, fiche 21, Français, - courbe%20caract%C3%A9ristique%20de%20la%20performance%20d%26rsquo%3Bun%20test
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’aire sous la courbe ROC exprime la performance d’un test indépendamment de la population de patients et peut servir à comparer plusieurs tests. 1, fiche 21, Français, - courbe%20caract%C3%A9ristique%20de%20la%20performance%20d%26rsquo%3Bun%20test
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
courbe caractéristique de la performance d’un test; courbe Receiver Operating Characteristic; courbe ROC : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 21, Français, - courbe%20caract%C3%A9ristique%20de%20la%20performance%20d%26rsquo%3Bun%20test
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Education
- Military Training
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- enabling check
1, fiche 22, Anglais, enabling%20check
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 22, Anglais, EC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An evaluation or test used to formally verify achievement of an enabling objective to the standard and under the conditions stated in the training education plan. 3, fiche 22, Anglais, - enabling%20check
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pédagogie
- Instruction du personnel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle de compétence
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- COCOM 2, fiche 22, Français, COCOM
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Évaluation ou test utilisé pour vérifier la réalisation d’un objectif de compétence(OCOM) en regard de la norme et dans les conditions énoncées dans la spécification de la leçon. 3, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- vocabulary test
1, fiche 23, Anglais, vocabulary%20test
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A mental test which samples the words that an individual can understand and define. 2, fiche 23, Anglais, - vocabulary%20test
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Docimologie
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- test de vocabulaire
1, fiche 23, Français, test%20de%20vocabulaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Test pour l'évaluation du niveau intellectuel d’un sujet, basé sur la richesse de son vocabulaire. 2, fiche 23, Français, - test%20de%20vocabulaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Visual General Aviation Test (CFASC)
1, fiche 24, Anglais, Visual%20General%20Aviation%20Test%20%28CFASC%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 1770: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Visual%20General%20Aviation%20Test%20%28CFASC%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Test d’évaluation d’aptitude au vol(CSPNFC)
1, fiche 24, Français, Test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20vol%28CSPNFC%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 1770 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - Test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20vol%28CSPNFC%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - Test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Baptitude%20au%20vol%28CSPNFC%29
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Pregnancy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- roll-over test
1, fiche 25, Anglais, roll%2Dover%20test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- rollover test 2, fiche 25, Anglais, rollover%20test
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Grossesse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- test de position
1, fiche 25, Français, test%20de%20position
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Description et évaluation de test de position(«roll-over test»), du test de charge en angiotensine, du dosage de l'uricémie. 1, fiche 25, Français, - test%20de%20position
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-04-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- criterion-referenced evaluation 1, fiche 26, Anglais, criterion%2Dreferenced%20evaluation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- criterion-referenced assessment 2, fiche 26, Anglais, criterion%2Dreferenced%20assessment
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Assessment designed to determine an individual's achievement with reference to predetermined, clearly-defined performance standards. 2, fiche 26, Anglais, - criterion%2Dreferenced%20evaluation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- évaluation critérielle
1, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- évaluation critériée 1, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20crit%C3%A9ri%C3%A9e
correct, nom féminin
- évaluation à interprétation critérielle 2, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- évaluation à référence critérielle 2, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- évaluation selon des critères 3, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20selon%20des%20crit%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
L'évaluation critériée suppose que l'on dégage un continuum de capacités(verticalement) et une série de domaines pertinents(horizontalement) de telle sorte que les résultats individuels au test puissent être placés sur l'ensemble de l'espace critérié; ce qui entraîne(a) la définition des domaines pertinents couverts par le test en question(horizontalement) et,(b) l'identification de points de césure ou seuils : la(ou les) note(s) au test jugée(s) nécessaire(s) pour correspondre au niveau(verticalement) ;on y évalue l'apprenant uniquement en fonction de sa capacité propre dans le domaine et quelle que soit celle de ses pairs. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «évaluation à interprétation critérielle» est recommandé par l’Office de la langue française du Québec. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Education (General)
- Music (General)
- Military Training
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- satellite testing 1, fiche 27, Anglais, satellite%20testing
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Satellite testing was developed for R871 musicians who, due to extenuating/exceptional circumstances are unable to attend courses at CFSAL [Canadian Forces School of Administration and Logistics] Music Training Company. 1, fiche 27, Anglais, - satellite%20testing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Musique (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- évaluation par test satellite
1, fiche 27, Français, %C3%A9valuation%20par%20test%20satellite
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation par test satellite a été mise sur pied pour les musiciens R871 qui, pour des circonstances atténuantes ou exceptionnelles, ne sont pas en mesure de participer en personne à l'entraînement offert à la Compagnie d’instruction de la Musique de l'ÉALFC [École d’administration et de logistique des Forces canadiennes]. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9valuation%20par%20test%20satellite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- competition
1, fiche 28, Anglais, competition
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- competitive process 2, fiche 28, Anglais, competitive%20process
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A staffing process where general notice is given of a job opportunity, and all eligible persons are invited to apply and be considered for appointment. Selections for appointment are based on assessment of applicant's qualifications to determine who is best qualified for the position. 3, fiche 28, Anglais, - competition
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- concours
1, fiche 28, Français, concours
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, mode de sélection permettant de retenir, parmi toutes celles qui ont été présentées en réponse à une invitation générale, la candidature de la personne la plus qualifiée pour le poste à pourvoir. 2, fiche 28, Français, - concours
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le sens de «concours»(restreint ou public) avec celui de «zone de concours» ou de «zone de recrutement». Le «concours», dans son sens large, désigne le fait d’inviter des personnes, au moyen d’un avis, à poser leur candidature à un poste vacant. Ce n’ est pas, à proprement parler, une méthode d’évaluation(test, examen, étude de documents, entrevue), mais une méthode de sélection au même titre que la «consultation d’un répertoire» ou que celle dite «sans concours». Dans la pratique, toutefois, on se rend compte que les étapes du concours comportent l'évaluation de postulants et de candidats, et aboutissent au choix et à la nomination d’un d’entre eux au poste vacant. Ainsi, dans le processus général de la dotation en personnel, la sélection et l'évaluation sont étroitement liées. 3, fiche 28, Français, - concours
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- concurso-oposición
1, fiche 28, Espagnol, concurso%2Doposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language Teaching
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- SLE - Test of Reading Comprehension in the Second Official Language
1, fiche 29, Anglais, SLE%20%2D%20Test%20of%20Reading%20Comprehension%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Second Language Evaluation: Reading Test 2, fiche 29, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%3A%20Reading%20Test
correct, Canada
- SLE Reading Test 3, fiche 29, Anglais, SLE%20Reading%20Test
ancienne désignation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The test assesses your reading comprehension in French as your second official language. The test evaluates [is used to evaluate] all general proficiency levels required for bilingual positions in the federal Public Service. Prepared by the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada 2, fiche 29, Anglais, - SLE%20%2D%20Test%20of%20Reading%20Comprehension%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The change in name of the test was confirmed by a project manager at the Personnel Psychology Centre of the Pulic Service Commission of Canada, February 28, 2008. 1, fiche 29, Anglais, - SLE%20%2D%20Test%20of%20Reading%20Comprehension%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Reading Test
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Enseignement des langues
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ÉLS - Test de compréhension de l’écrit dans la seconde langue officielle
1, fiche 29, Français, %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9crit%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Évaluation de langue seconde :Test de compréhension de l'écrit 2, fiche 29, Français, %C3%89valuation%20de%20langue%20seconde%20%3ATest%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20l%27%C3%A9crit
ancienne désignation
- ELS - Test de compréhension de l’écrit 3, fiche 29, Français, ELS%20%2D%20Test%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9crit
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce test évalue votre capacité de comprendre des textes écrits dans votre deuxième langue officielle, l’anglais. Il [sert à évaluer] tous les niveaux de compétence générale exigés dans les postes bilingues de la fonction publique fédérale 2, fiche 29, Français, - %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9crit%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le changement d’appellation du test a été confirmé par un gestionnaire de projet du Centre de psychologie du personnel de la Commission de la fonction publique du Canada, le 28 février 2008. 1, fiche 29, Français, - %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9crit%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Test de compréhension de l’écrit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language Teaching
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- SLE - Test of Oral Proficiency in the Second Official Language
1, fiche 30, Anglais, SLE%20%2D%20Test%20of%20Oral%20Proficiency%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Second Language Evaluation: Oral Interaction Test 2, fiche 30, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%3A%20Oral%20Interaction%20Test
ancienne désignation
- SLE Oral Interaction Test 3, fiche 30, Anglais, SLE%20Oral%20Interaction%20Test
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This test [is used to assess] your ability to speak and understand French as your second official language. The evaluation takes the form of a conversation with an assessor about work-related matters and lasts approximately 30 minutes. Prepared by the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada. 2, fiche 30, Anglais, - SLE%20%2D%20Test%20of%20Oral%20Proficiency%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The change in the name of the test was confirmed by a project manager at the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada, February 28, 2008. 1, fiche 30, Anglais, - SLE%20%2D%20Test%20of%20Oral%20Proficiency%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Oral Interaction Test
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Enseignement des langues
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ÉLS - Test de compétence orale dans la seconde langue officielle
1, fiche 30, Français, %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20comp%C3%A9tence%20orale%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Évaluation de langue seconde :Test d’interaction orale ancienne désignation
- ELS - Test d’interaction orale 3, fiche 30, Français, ELS%20%2D%20Test%20d%26rsquo%3Binteraction%20orale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce test [sert à évaluer] notre habilité à comprendre et à parler votre deuxième langue officielle, l’anglais. 4, fiche 30, Français, - %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20comp%C3%A9tence%20orale%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le changement d’appellation du test a été confirmé par un gestionnaire de projet du Centre de psychologie du personnel de la Commission de la fonction publique du Canada, le 28 février 2008. 1, fiche 30, Français, - %C3%89LS%20%2D%20Test%20de%20comp%C3%A9tence%20orale%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Test d’interaction orale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Language Teaching
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language
1, fiche 31, Anglais, SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Test of Written Expression in the Second Official Language 1, fiche 31, Anglais, Test%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
- Second Language Evaluation Writing Test 1, fiche 31, Anglais, Second%20Language%20Evaluation%20Writing%20Test
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Note that this test replaces the previous 'Second Language Evaluation Writing Test'. 1, fiche 31, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Public Service Commission (PSC). The SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language (French) assesses knowledge of grammar, structure, usage, and other aspects of written expression that are necessary to perform writing tasks dealing with work-related situations. This test has a new feature enabling you to choose the official language (French or English) in which you want to read or receive the test instructions. However, the sample questions are presented in French only. 1, fiche 31, Anglais, - SLE%2DTest%20of%20Written%20Expression%20in%20the%20Second%20Official%20Language
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- SLE Written Test
- Second Language Evaluation Test of Written Expression in the Second Official Language
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Enseignement des langues
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ÉLS-Test d’expression écrite dans la deuxième langue officielle
1, fiche 31, Français, %C3%89LS%2DTest%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Test d’expression écrite dans la deuxième langue officielle 1, fiche 31, Français, Test%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
correct, nom masculin, Canada
- Évaluation langue seconde, test d’expression écrite 1, fiche 31, Français, %C3%89valuation%20langue%20seconde%2C%20test%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A9crite
correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Veuillez noter que ce test remplace le «Évaluation langue seconde, test d’expression écrite». 1, fiche 31, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Commission de la fonction publique du Canada (CFP). L’ÉLS-Test d’expression écrite dans la deuxième langue officielle (anglais) évalue les connaissances de la grammaire, de la structure, des règles d’usage ainsi que d’autres éléments d’expression écrite nécessaires à la rédaction de textes propres au milieu de travail. Le test comporte une nouvelle caractéristique vous permettant de choisir la langue officielle (français ou anglais) dans laquelle vous désirez lire ou recevoir les directives du test. Toutefois, les exemples de questions sont seulement présentés en anglais. 1, fiche 31, Français, - %C3%89LS%2DTest%20d%26rsquo%3Bexpression%20%C3%A9crite%20dans%20la%20deuxi%C3%A8me%20langue%20officielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Milling and Cereal Industries
- Noodles and Pasta
- Breadmaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Zeleny sedimentation test
1, fiche 32, Anglais, Zeleny%20sedimentation%20test
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Zeleny test 2, fiche 32, Anglais, Zeleny%20test
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A modification of the Zeleny Sedimentation test was introduced by Axford et al. for predicating baking quality by estimating gluten characteristics. Sodium dodecyl sulphate (SDS) as a dispersing medium makes the test very sensitive and has proven to be an excellent test for assessing gluten strength. The test is rapid and requires only small samples and simple equipment. 3, fiche 32, Anglais, - Zeleny%20sedimentation%20test
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Minoterie et céréales
- Pâtes alimentaires
- Boulangerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essai de sédimentation de Zeleny
1, fiche 32, Français, essai%20de%20s%C3%A9dimentation%20de%20Zeleny
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- test de Zeleny 2, fiche 32, Français, test%20de%20Zeleny
correct, nom masculin
- test de sédimentation de Zeleny 1, fiche 32, Français, test%20de%20s%C3%A9dimentation%20de%20Zeleny
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une modification de l'essai de sédimentation de Zeleny a été introduite par Axford et coll. pour prévoir la valeur boulangère par l'estimation des caractéristiques du gluten. Le sulfate de dodécyle de sodium(SDS), utilisé comme agent de dispersion, rend le test très sensible et s’est avéré un excellent test d’évaluation de la force du gluten. Ce test est rapide et ne requiert que de petits échantillons et un matériel simple. 1, fiche 32, Français, - essai%20de%20s%C3%A9dimentation%20de%20Zeleny
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Peabody Developmental Motor Scales
1, fiche 33, Anglais, Peabody%20Developmental%20Motor%20Scales
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PDMS 2, fiche 33, Anglais, PDMS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Peabody Developmental Motor Scale test 3, fiche 33, Anglais, Peabody%20Developmental%20Motor%20Scale%20test
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Peabody Developmental Motor Scales (PDMS) is a standardized, norm-referenced test used to assess the fine and gross motor development of children, birth to 83 months of age. 2, fiche 33, Anglais, - Peabody%20Developmental%20Motor%20Scales
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The Peabody Developmental Motor Scales and Activity Cards (PDMS) is an assessment evaluation test designed to assess early childhood motor development. Standardized on 617 children, this test provides both in-depth assessment of special needs and instructional plans for training/remediating gross and fine motor skills. Divided into a Gross Motor Scale and a Fine Motor Scale, the test evaluates grasping, hand use, eye-hand coordination, and finger dexterity. The instructional component is organized developmentally by skill area. The complete kit includes a manual, 15 response/scoring booklets, 282 activity cardsa set of two blacline masters and manipulatives, and a storage box. 4, fiche 33, Anglais, - Peabody%20Developmental%20Motor%20Scales
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- échelle de développement moteur de Peabody
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- échelle de développement moteur Peabody 2, fiche 33, Français, %C3%A9chelle%20de%20d%C3%A9veloppement%20moteur%20Peabody
nom féminin
- test de développement moteur de Peabody 3, fiche 33, Français, test%20de%20d%C3%A9veloppement%20moteur%20de%20Peabody
proposition, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les examens de la fonction motrice comprennent : l’évaluation du mouvement de l’enfant; les échelles de développement moteur de Brunuinks-Oseretsky; l’échelle de développement moteur de Peabody. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9chelle%20de%20d%C3%A9veloppement%20moteur%20de%20Peabody
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Comparaison du développement psychomoteur d’enfants âgés entre 3 et 4 ans fréquentant ou non une garderie ayant un programme d’éducation psychomotrice. [...] deux groupes [d’enfants] ont été évalués à l’aide de l’Échelle de développement moteur Peabody (Folio & Fewell, 1983) lors du pré- et du post-test. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9chelle%20de%20d%C3%A9veloppement%20moteur%20de%20Peabody
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation psychomotrice. On parle aussi souvent du test baptisé Échelle de vocabulaire en images Peabody-Révisé(EVIP-R), en anglais «Peabody Picture Vocabulary Test-Revised(PPVT-R) », conçu pour mesurer le vocabulaire compris par les enfants de 4 et 5 ans. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9chelle%20de%20d%C3%A9veloppement%20moteur%20de%20Peabody
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Communication
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Test of English for International Communication
1, fiche 34, Anglais, Test%20of%20English%20for%20International%20Communication
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- TOEIC 1, fiche 34, Anglais, TOEIC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Test of English for International CommunicationTM (TOEIC) measures the everyday English skills of people working in an international environment. For more than 25 years, TOEIC(R) has been used by institutions, companies, and government agencies worldwide to measure the English proficiency of nonnative English-speaking people. With more than 4.5 million test takers per year, the TOEIC test is the standard for workplace English language proficiency worldwide. 1, fiche 34, Anglais, - Test%20of%20English%20for%20International%20Communication
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la communication
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Test of English for International Communication
1, fiche 34, Français, Test%20of%20English%20for%20International%20Communication
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- TOEIC 1, fiche 34, Français, TOEIC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cette appellation n’a pas d’équivalent français. 2, fiche 34, Français, - Test%20of%20English%20for%20International%20Communication
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le test TOEIC évalue et certifie les aptitudes en compréhension orale et écrite des candidats en anglais professionnel international. Le test TOEIC(The TEST OF ENGLISH FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION) évalue le niveau en anglais professionnel international à des niveaux intermédiaires et avancés. Il permet une évaluation exacte des compétences des candidats non anglophones en compréhension orale et écrite ainsi qu'en grammaire. 3, fiche 34, Français, - Test%20of%20English%20for%20International%20Communication
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- test TOEIC
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Examinations and Competitions (Education)
- Recruiting of Personnel
- Police
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Physical Readiness Evaluation for Police
1, fiche 35, Anglais, Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- PREP Test 1, fiche 35, Anglais, PREP%20Test
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Policing takes place in a complex world that requires fast thinking and quick reactions. The profession demands many skills, both mental and physical. To test your suitability, the Ontario Ministry of Community Safety and Correctional Services, in partnership with the Ontario Association of Chiefs of Police, has developed the Constable Selection System. The System has four tests which determine eligibility for an employment interview: - an aptitude test; -a written communications test; -a physical skills and abilities test; and -a video simulation test. The Physical Readiness Evaluation for Police (PREP) is the name of the physical skills and abilities test. ... PREP Test Components. There are three separate components to the PREP: a screening component to ensure your medical readiness and two performance components to assess your physical capability (the Pursuit/Restraint Circuit and the Aerobic Shuttle Run). 1, fiche 35, Anglais, - Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Docimologie
- Recrutement du personnel
- Police
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Évaluation de l’aptitude physique au métier de policier
1, fiche 35, Français, %C3%89valuation%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ÉAPP 1, fiche 35, Français, %C3%89APP
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le métier de policier exige [...] de nombreuses aptitudes mentales et physiques. Pour évaluer les vôtres, le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels de l'Ontario, de concert avec l'Association ontarienne des chefs de police, a mis en place le système de sélection des agents de police. Ce système comporte quatre épreuves qui déterminent l'admissibilité à une entrevue d’emploi :-un test d’aptitude;-un test de communications par écrit;-un test d’aptitudes physiques;-un examen à partir d’une simulation vidéo. Le titre de l'examen sur les aptitudes physiques est «Évaluation de l'aptitude physique au métier de policier»(ÉAPP). [...] L'ÉAPP comprend trois parties distinctes : une partie médicale pour vérifier votre aptitude à exercer une activité physique et deux épreuves de performance pour évaluer vos aptitudes physiques(circuit de poursuite/maîtrise et course-navette aérobique). 1, fiche 35, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Sociology of Old Age
- Sociology of persons with a disability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Frenchay arm test
1, fiche 36, Anglais, Frenchay%20arm%20test
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FAT 2, fiche 36, Anglais, FAT
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Frenchay Arm Test (FAT), a test of UL [upper limb] function, consists of five pass/fail tasks; the subject scores 1 for each task that is completed successfully. Only the affected UL is evaluated. The validity of this test has been demonstrated. Patients scoring 5 out of 5 are likely to use their affected UL, even if they feel it is not normal. Good interobserver and test-rest reliability of the FAT has also been reported. 2, fiche 36, Anglais, - Frenchay%20arm%20test
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- test de Frenchay
1, fiche 36, Français, test%20de%20Frenchay
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Seul un test validé et fiable comme le test de Frenchay qui comporte quelques tâches sollicitant les activités gestuelles et manuelles permet une évaluation comparative. Un enregistrement vidéo est nécessaire afin d’obtenir, sur une échelle analogique visuelle, une interprétation rétrospective en aveugle par un thérapeute différent du rééducateur qui a pris en charge le malade. 2, fiche 36, Français, - test%20de%20Frenchay
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- medical assessment of records
1, fiche 37, Anglais, medical%20assessment%20of%20records
correct, règlement fédéral
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 16(2)(b) of the Act, a medical examination includes any or all of the following: physical examination; mental examination; review of past medical history; laboratory test; diagnostic test; and medical assessment of records respecting the applicant. 1, fiche 37, Anglais, - medical%20assessment%20of%20records
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 37, Anglais, - medical%20assessment%20of%20records
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- évaluation médicale des dossiers
1, fiche 37, Français, %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 16(2) b) de la Loi, visite médicale s’entend notamment d’un ou de plusieurs des actes médicaux suivants : l'examen physique; l'examen de l'état de santé mentale; l'examen des antécédents médicaux; l'analyse de laboratoire; le test visant à un diagnostic médical; l'évaluation médicale des dossiers concernant le demandeur. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9valuation%20m%C3%A9dicale%20des%20dossiers
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mental examination
1, fiche 38, Anglais, mental%20examination
correct, règlement fédéral
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 16(2)(b) of the Act, a medical examination includes any or all of the following: physical examination; mental examination; review of past medical history; laboratory test; diagnostic test; and medical assessment of records respecting the applicant. 1, fiche 38, Anglais, - mental%20examination
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 38, Anglais, - mental%20examination
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- examen de l’état de santé mentale
1, fiche 38, Français, examen%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 16(2) de la Loi, visite médicale s’entend notamment d’un ou de plusieurs des actes médicaux suivants : l'examen physique; l'examen de l'état de santé mentale; l'examen des antécédents médicaux; l'analyse de laboratoire; le test visant à un diagnostic médical; l'évaluation médicale des dossiers concernant le demandeur. 1, fiche 38, Français, - examen%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 38, Français, - examen%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- premaster tape
1, fiche 39, Anglais, premaster%20tape
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
intermediate materials: In video production, all the media selected for assembly onto the premaster disc or tape: for example, 16mm film, video tape, 35mm slides. 1, fiche 39, Anglais, - premaster%20tape
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- pre-master tape
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ruban de prématriçage
1, fiche 39, Français, ruban%20de%20pr%C3%A9matri%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Prématriçage. L'image du disque final, présente sur disque dur, est [...] utilisée pour effectuer le prématriçage du disque. Cette opération consiste à enregistrer l'ensemble des données soit sur bande [...] soit directement sur un CD-Worm. Cette dernière possibilité est généralement proposée par les prestataires puisqu'elle permet de procéder à la phase de test et d’évaluation du produit en vraie grandeur. 2, fiche 39, Français, - ruban%20de%20pr%C3%A9matri%C3%A7age
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- learning level
1, fiche 40, Anglais, learning%20level
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A learning level is the same thing as an achievement level. It specifies how the students should interact with the mathematical content, i.e. are they learning the steps in an algorithm, or simply knowing something from memory, or understanding a concept, etc. How one teaches should depend on the learning level. 2, fiche 40, Anglais, - learning%20level
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- niveau d’apprentissage
1, fiche 40, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation du niveau d’apprentissage permet de mesurer la portée des habiletés ou des connaissances acquises directement dans le cadre de l'expérience d’apprentissage. Les objectifs d’apprentissage servent de point de repère et sont fondées sur les exigences réelles de rendement. L'acquisition de connaissances est habituellement évaluée sous forme de test écrit et se distingue de l'évaluation du maintien des connaissances. Le degré de développement d’une habileté ou d’une compétence est évalué par l'observation du rendement. 2, fiche 40, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- grado de aprendizaje
1, fiche 40, Espagnol, grado%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- nivel de aprendizaje 1, fiche 40, Espagnol, nivel%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- doing test
1, fiche 41, Anglais, doing%20test
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- know-how test 1, fiche 41, Anglais, know%2Dhow%20test
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- test de savoir-faire
1, fiche 41, Français, test%20de%20savoir%2Dfaire
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- test pratique 2, fiche 41, Français, test%20pratique
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Versus Manager Suite est un ensemble d’outils professionnels pour l'évaluation des compétences sociales(test de personnalité), professionnelles(test de savoir-faire), commerciales(test de vente) et les enquêtes de satisfaction. 3, fiche 41, Français, - test%20de%20savoir%2Dfaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- examen práctico
1, fiche 41, Espagnol, examen%20pr%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pretest
1, fiche 42, Anglais, pretest
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pre-test 2, fiche 42, Anglais, pre%2Dtest
correct
- preliminary test 3, fiche 42, Anglais, preliminary%20test
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Each lesson [of programmed instruction] is preceded by a pretest. This pretest checks to see if you know the content of the lesson. (Dialogue Canada Programme, Fonction publique Canada, Direction du Perfectionnement, Division des Études.). 4, fiche 42, Anglais, - pretest
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Some tutorials give a pretest in the introductory section. This is a short diagnostic test designed to ascertain if the lesson is appropriate for the student. 5, fiche 42, Anglais, - pretest
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
... a question on a pretest which asks sixth grade students to rate their attitudes about mathematics generically. 6, fiche 42, Anglais, - pretest
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
According to the McGraw-Hill Dictionary of Education, a "pretest" also refers to "a tryout of some measuring instrument or piece of equipment in advance of its regular use." 7, fiche 42, Anglais, - pretest
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "post-test." 8, fiche 42, Anglais, - pretest
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Docimologie
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prétest
1, fiche 42, Français, pr%C3%A9test
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pré-test 2, fiche 42, Français, pr%C3%A9%2Dtest
à éviter, voir observation, nom masculin
- test préliminaire 3, fiche 42, Français, test%20pr%C3%A9liminaire
nom masculin
- test prémodulaire 4, fiche 42, Français, test%20pr%C3%A9modulaire
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise avant le début d’un traitement expérimental ou d’un programme, dans le but de pouvoir en évaluer les effets. 5, fiche 42, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L’ordinateur permet de mesurer [...] le pourcentage de progrès entre prétest et post-test [...] 6, fiche 42, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation concernera les éléments de connaissance retenus ou la mesure des performances améliorées(résultat de tests d’évaluation). Il faudra donc prévoir le test des connaissances ou aptitudes de départ(avant l'effection du dialogue avec l'ordinateur. 7, fiche 42, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
L’expression prétest est plus courante : elle est utilisée au service de l’Enseignement des langues CN/Air Canada et au Département de Linguistique de l’Université de Montréal. Cependant, l’expression test prémodulaire est plus juste puisque le test précède la leçon et non un autre test. 4, fiche 42, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Pré, préfixe, n’est jamais suivi d’un trait d’union. 8, fiche 42, Français, - pr%C3%A9test
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Inteligencia artificial
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pretest
1, fiche 42, Espagnol, pretest
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- prueba preliminar 2, fiche 42, Espagnol, prueba%20preliminar
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Test hecho antes de iniciar un tratamiento experimental para determinar el nivel de conocimientos, destrezas y/o aptitudes que poseen los alumnos y poder evaluar los resultados. 1, fiche 42, Espagnol, - pretest
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-07-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- challenge test
1, fiche 43, Anglais, challenge%20test
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- test-out 2, fiche 43, Anglais, test%2Dout
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A method of assessment of prior learning used by college programs or by universities to evaluate and provide evidence of a learner's achievement of the learning outcomes attached to a course or program. 3, fiche 43, Anglais, - challenge%20test
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Challenge tests are also available for all high school students who wish to gain credit for a class by taking an examination. 4, fiche 43, Anglais, - challenge%20test
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- test out
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- test d’évaluation des connaissances
1, fiche 43, Français, test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20connaissances
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Instrument d’évaluation permettant de vérifier si l’apprenant(e) satisfait aux résultats d’apprentissage d’un cours ou d’un programme donné [et qui] est utilisé principalement dans le cadre de la reconnaissance des acquis liés aux résultats d’apprentissage d’un cours ou d’un programme. 2, fiche 43, Français, - test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20connaissances
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- training path
1, fiche 44, Anglais, training%20path
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A training path is a series of standard courses taken in a recommended sequence, designed for the student's roles and responsibilities. Courses are scheduled so that a student can attend all courses back-to-back in one location or attend courses at intervals to meet his or her requirements. 2, fiche 44, Anglais, - training%20path
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- parcours de formation
1, fiche 44, Français, parcours%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
«Compétences plus» : 4 phase pour optimiser votre parcours de formation. 1-Un Test : Une évaluation initiale vous permet de mieux cerner vos besoins et de fixer vos objectifs de compétences en adéquation avec les attentes de votre entreprise. 2-Un Plan d’action : Votre parcours de formation est élaboré «à la carte» en intégrant diverses méthodes d’apprentissage. 3-Un Suivi : Vous bénéficiez tout au long de votre parcours d’un accompagnement personnalisé, réalisé par une équipe de formateurs spécialisés. Vous pouvez à tous moments interroger votre formateur dans les mois qui suivent votre formation. 4-Une Évaluation : Votre niveau de compétences est validé par un test reconnu internationalement. 2, fiche 44, Français, - parcours%20de%20formation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
- Quality Control (Management)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Quality Fitness Test Assessment Results 1, fiche 45, Anglais, Quality%20Fitness%20Test%20Assessment%20Results
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Résultats de l’exercice d’évaluation de la qualité
1, fiche 45, Français, R%C3%A9sultats%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'exercice d’évaluation de la qualité est un test d’auto-évaluation qui a été mis au point par l'Institut national de la qualité. 1, fiche 45, Français, - R%C3%A9sultats%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Rapport présenté à tous les employés de la Direction de l’hygiène du milieu, août 1996. 1, fiche 45, Français, - R%C3%A9sultats%20de%20l%26rsquo%3Bexercice%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- A-LINC
1, fiche 46, Anglais, A%2DLINC
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The federal program uses the A-LINC assessment and Benchmarks. 2, fiche 46, Anglais, - A%2DLINC
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- A LINC
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Test-CLIC
1, fiche 46, Français, Test%2DCLIC
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- A-LINC 2, fiche 46, Français, A%2DLINC
proposition
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Test d’évaluation préliminaire visant à classer les immigrants par niveaux de connaissance pour les cours de langue. 2, fiche 46, Français, - Test%2DCLIC
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Test CLIC
- A LINC
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-07-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Leatherworking Tools and Equipment
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- shock heel
1, fiche 47, Anglais, shock%20heel
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Shock heel: Machine of test for the evaluation of the impact resistance of the heels of shoes. 1, fiche 47, Anglais, - shock%20heel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Outils et machines pour le travail du cuir
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- choc talon
1, fiche 47, Français, choc%20talon
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Choc talon : Machine de test pour l'évaluation de la résistance aux chocs des talons de chaussures. 1, fiche 47, Français, - choc%20talon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- test plan
1, fiche 48, Anglais, test%20plan
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- system test and evaluation plan 2, fiche 48, Anglais, system%20test%20and%20evaluation%20plan
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A plan that establishes detailed requirements, criteria, general methodology, responsibilities and general planning for test and evaluation of a system. 3, fiche 48, Anglais, - test%20plan
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
A document prescribing the approach to be taken for intended testing activities. 4, fiche 48, Anglais, - test%20plan
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The plan typically identifies the items to be tested, the testing to be performed, test schedules, personnel requirements, reporting requirements, evaluation criteria, and any risks requiring contingency planning. 4, fiche 48, Anglais, - test%20plan
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
test plan; system test and evaluation plan: terms standardized by CSA, IEEE and ISO/IEC. 5, fiche 48, Anglais, - test%20plan
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- protocole de test
1, fiche 48, Français, protocole%20de%20test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- plan de test et d’évaluation 1, fiche 48, Français, plan%20de%20test%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom masculin, normalisé
- plan de test 2, fiche 48, Français, plan%20de%20test
nom masculin
- plan d’essai 2, fiche 48, Français, plan%20d%26rsquo%3Bessai
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Plan établissant les besoins détaillés, les critères, les méthodes générales, les responsabilités et la planification générale pour le test et l'évaluation d’un système. 3, fiche 48, Français, - protocole%20de%20test
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
protocole de test; plan de test et d’évaluation : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 48, Français, - protocole%20de%20test
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- plan de pruebas
1, fiche 48, Espagnol, plan%20de%20pruebas
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- plan de prueba 2, fiche 48, Espagnol, plan%20de%20prueba
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Descripción general de lo que comprenderán las pruebas, incluyendo la especificación de los límites tolerables. 1, fiche 48, Espagnol, - plan%20de%20pruebas
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
- Industrial Crops
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- chewing test
1, fiche 49, Anglais, chewing%20test
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The excellent qualities of Marquis were immediately apparent. It ripened almost a week earlier than Red Fife and thereby had the potential to escape injury by rust and premature frosts. Its agronomic performance and plump kernets gave rise to excellent yields. The "chewing test" indicated that the new variety retained the gluten properties of Red Fife for high baking quality (...). 1, fiche 49, Anglais, - chewing%20test
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
- Culture des plantes industrielles
Fiche 49, La vedette principale, Français
- essai de mastication
1, fiche 49, Français, essai%20de%20mastication
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- test d’évaluation du comportement sous la dent 2, fiche 49, Français, test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20comportement%20sous%20la%20dent
nom masculin
- essai de mastication 1, fiche 49, Français, essai%20de%20mastication
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les qualités remarquables du Marquis apparurent immédiatement. Il mûrissait presque une semaine avant le Red Fife et pouvait donc mieux éviter les atteintes de la rouille et des gelées hâtives. Son comportement agronomique et son grain bien fourni produisirent d’excellents rendements. Le «test d’évaluation du comportement sous la dent» révélait que la nouvelle variété avait hérité du Red Fife ses propriétés du gluten et sa valeur boulangère élevée [...]. 2, fiche 49, Français, - essai%20de%20mastication
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Cattle Raising
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Test Day Model
1, fiche 50, Anglais, Test%20Day%20Model
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- TDM 1, fiche 50, Anglais, TDM
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Canada's dairy herds have been established through strong genetic improvement and evaluation systems, using state-of-the-art technologies and methodologies such as the Test Day Model (TDM) for genetic evaluation 1, fiche 50, Anglais, - Test%20Day%20Model
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Élevage des bovins
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Modèle du jour du test
1, fiche 50, Français, Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- MJT 1, fiche 50, Français, MJT
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Canada a établi ses troupeaux laitiers en faisant appel à de solides programmes d’amélioration des bovins laitiers et d’évaluation génétique ainsi qu'à des technologies et méthodes d’avant-garde comme le Modèle du jour du test(MJT) pour l'évaluation génétique. 1, fiche 50, Français, - Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cría de ganado bovino
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Modelo del día de la prueba
1, fiche 50, Espagnol, Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Canadá ha establecido sus rebaños lecheros por medio de sólidos programas de mejoramiento y evaluación genéticos, así como tecnologías y métodos de vanguardia, como el Modelo del día de prueba (Test Day Model, TDM) para la evaluación genética. 1, fiche 50, Espagnol, - Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- item analysis
1, fiche 51, Anglais, item%20analysis
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- analyse d’items
1, fiche 51, Français, analyse%20d%26rsquo%3Bitems
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations consistant à vérifier si un item d’un test est construit judicieusement et contribue efficacement à l'évaluation souhaitée. 2, fiche 51, Français, - analyse%20d%26rsquo%3Bitems
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Second Language Evaluation
1, fiche 52, Anglais, Second%20Language%20Evaluation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SLE 2, fiche 52, Anglais, SLE
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Language Knowledge Examination 3, fiche 52, Anglais, Language%20Knowledge%20Examination
voir observation, vieilli
- LKE 3, fiche 52, Anglais, LKE
voir observation, vieilli
- LKE 3, fiche 52, Anglais, LKE
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Language test that the Public Service Commission uses to determine the second language proficiency levels of candidates to positions in the Public Service and [of] employees of the Public Service. 4, fiche 52, Anglais, - Second%20Language%20Evaluation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In 1984, the SLE replaced the Language Knowledge Examination (LKE). 5, fiche 52, Anglais, - Second%20Language%20Evaluation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
There are separate second language tests to assess each of three skills: reading, writing and oral interaction. Each test assesses the three levels (A, B, or C) of second language proficiency that may be required for bilingual positions in the Public Service of Canada. Candidates who obtain a score high enough that they need not be tested again on a given test are exempted from taking it in the future. All tests are administered in test centres located in departments and in PSC regional offices. Requests for testing are made through the official languages section of departments. Second Language Evaluation tests cannot be used for assessing first language ability. 6, fiche 52, Anglais, - Second%20Language%20Evaluation
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Second Language Examination
- Second Language Knowledge Examination
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Évaluation de langue seconde
1, fiche 52, Français, %C3%89valuation%20de%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ELS 2, fiche 52, Français, ELS
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Examen de connaissance de la langue 3, fiche 52, Français, Examen%20de%20connaissance%20de%20la%20langue
voir observation, nom masculin, vieilli
- ECL 4, fiche 52, Français, ECL
voir observation, nom masculin, vieilli
- ECL 4, fiche 52, Français, ECL
- Examen de connaissance de langue 5, fiche 52, Français, Examen%20de%20connaissance%20de%20langue
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Examen linguistique utilisé par la Commission de la fonction publique pour déterminer les niveaux de compétence linguistique des candidats à des postes de la fonction publique et des employés de la fonction publique. 6, fiche 52, Français, - %C3%89valuation%20de%20langue%20seconde
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En 1984, l’ELS a remplacé l’examen de connaissance de langue (ECL). 5, fiche 52, Français, - %C3%89valuation%20de%20langue%20seconde
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois tests de langue seconde, chacun mesurant l'une des habiletés suivantes : la compréhension de l'écrit, l'expression écrite et l'interaction orale. Chaque test permet d’évaluer les candidats en regard des trois niveaux(A, B et C) de compétence linguistique en langue seconde exigibles pour les postes bilingues au sein de la fonction publique fédérale. Les candidats qui obtiennent une note suffisamment élevée indiquant qu'ils n’ ont pas besoin d’être évalués à nouveau dans une habileté reçoivent une exemption dans cette habileté et n’ ont pas à subir ce test à nouveau. Tous ces tests sont administrés dans les centres d’évaluation des ministères et dans les bureaux régionaux de la CFP. Les demandes d’administration sont faites auprès des services d’évaluation de langue seconde des ministères. Ces tests d’évaluation de langue seconde ne peuvent servir à évaluer les compétences linguistiques des candidats dans leur langue maternelle. 7, fiche 52, Français, - %C3%89valuation%20de%20langue%20seconde
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Test d’évaluation de la langue seconde
- Évaluation de la langue seconde
- Examen de la langue seconde
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Customs and Excise
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- aerospace application test 1, fiche 53, Anglais, aerospace%20application%20test
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Aerospace Application Test Evaluation: The evaluation addressed the rationale and pilot application of an audit approach to verification of trade information. 2, fiche 53, Anglais, - aerospace%20application%20test
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Douanes et accise
Fiche 53, La vedette principale, Français
- test d’application du secteur aérospatial
1, fiche 53, Français, test%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20secteur%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Évaluation d’un test d’application dans le secteur aérospatial : L'évaluation a porté sur la raison d’être et l'application pilote d’une méthode de vérification destinée à valider les données du secteur en question. 2, fiche 53, Français, - test%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20secteur%20a%C3%A9rospatial
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- thematic test
1, fiche 54, Anglais, thematic%20test
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... thematic tests, in which the interpreter is especially concerned with the content of the subject's thoughts and fantasies ... [come] nearer to examining the "whole person" at once than any other testing technique, seeking information on emotions, attitudes, and cognitive processes, so that ... [they] give a comprehensive, if tentative, portrait of the whole personality. 1, fiche 54, Anglais, - thematic%20test
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
The process of using thematic tests to evaluate the main components of an individual's personality. 1, fiche 54, Anglais, - thematic%20test
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- test thématique
1, fiche 54, Français, test%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Test servant à faire l'évaluation projective de l'enfant et de l'adulte. Ex. le CAT, le Patte-Noire ou le Roberts Apperception Test. 1, fiche 54, Français, - test%20th%C3%A9matique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Advanced Undersea Test and Evaluation Centre 1, fiche 55, Anglais, Advanced%20Undersea%20Test%20and%20Evaluation%20Centre
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Undersea Test and Evaluation Center
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Advanced Undersea Test and Evaluation Centre 1, fiche 55, Français, Advanced%20Undersea%20Test%20and%20Evaluation%20Centre
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Centre situé aux Bahamas. 1, fiche 55, Français, - Advanced%20Undersea%20Test%20and%20Evaluation%20Centre
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Undersea Test and Evaluation Center
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Lungs
- Human Diseases
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Ongoing Tuberculosis Assessment Form for Individuals with a Previous Negative Two Step Mantoux 1, fiche 56, Anglais, Ongoing%20Tuberculosis%20Assessment%20Form%20for%20Individuals%20with%20a%20Previous%20Negative%20Two%20Step%20Mantoux
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- On-going Tuberculosis Assessment Form for Individuals with a Previous Negative Two Step Mantoux
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Poumons
- Maladies humaines
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Formulaire d’évaluation de la tuberculose à l'intention des sujets ayant eu un résultat négatif à un test Mantoux antérieur en deux étapes
1, fiche 56, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20tuberculose%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20sujets%20ayant%20eu%20un%20r%C3%A9sultat%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20un%20test%20Mantoux%20ant%C3%A9rieur%20en%20deux%20%C3%A9tapes
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : Services de santé, AC. 1, fiche 56, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20tuberculose%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20sujets%20ayant%20eu%20un%20r%C3%A9sultat%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20un%20test%20Mantoux%20ant%C3%A9rieur%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d’évaluation continue de la tuberculose à l'intention des sujets ayant eu un résultat négatif à un test Mantoux antérieur en deux étapes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-11-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- copy testing 1, fiche 57, Anglais, copy%20testing
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 57, La vedette principale, Français
- test d'évaluation
1, fiche 57, Français, test%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Procédure destinée à déterminer les réactions d’une clientèle visée face à un message ou à une série de messages publicitaires. 1, fiche 57, Français, - test%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Recruiting of Personnel
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Test of Ability to Conduct Interviews and Communicate Orally
1, fiche 58, Anglais, Test%20of%20Ability%20to%20Conduct%20Interviews%20and%20Communicate%20Orally
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- TACCO 1, fiche 58, Anglais, TACCO
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
New version of the Oral Selection Test for OI assessors. 2, fiche 58, Anglais, - Test%20of%20Ability%20to%20Conduct%20Interviews%20and%20Communicate%20Orally
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
of the Personnel Psychology Centre of the PSC 3, fiche 58, Anglais, - Test%20of%20Ability%20to%20Conduct%20Interviews%20and%20Communicate%20Orally
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
This test assesses the ability to conduct oral interviews and the ability to communicate orally. It is used for the selection of Oral Interaction assessors for Second Language Evaluation. 3, fiche 58, Anglais, - Test%20of%20Ability%20to%20Conduct%20Interviews%20and%20Communicate%20Orally
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recrutement du personnel
- Docimologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Test de capacité de mener des entrevues et de communiquer oralement
1, fiche 58, Français, Test%20de%20capacit%C3%A9%20de%20mener%20des%20entrevues%20et%20de%20communiquer%20oralement
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CAMECO 2, fiche 58, Français, CAMECO
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Cliente DSEL, Commission de la fonction publique. 3, fiche 58, Français, - Test%20de%20capacit%C3%A9%20de%20mener%20des%20entrevues%20et%20de%20communiquer%20oralement
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Ce test évalue la capacité de mener des entrevues et de communiquer oralement. Il est utilisé dans la sélection des évaluateurs de l'interaction orale pour le système d’Évaluation de langue seconde. 1, fiche 58, Français, - Test%20de%20capacit%C3%A9%20de%20mener%20des%20entrevues%20et%20de%20communiquer%20oralement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Clerical Following Directions
1, fiche 59, Anglais, Clerical%20Following%20Directions
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Clerical Following Directions Test 2, fiche 59, Anglais, Clerical%20Following%20Directions%20Test
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E206 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 59, Anglais, - Clerical%20Following%20Directions
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Application des directives pour commis
1, fiche 59, Français, Application%20des%20directives%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Examen d’application des directives pour commis 2, fiche 59, Français, Examen%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20directives%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F206 A1 2, fiche 59, Français, - Application%20des%20directives%20pour%20commis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Test de rendement pour francophones
1, fiche 60, Anglais, Test%20de%20rendement%20pour%20francophones
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- TFR 2, fiche 60, Anglais, TFR
correct, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Adult Achievement Test
- CAAT
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Test de rendement pour francophones
1, fiche 60, Français, Test%20de%20rendement%20pour%20francophones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
- TFR 2, fiche 60, Français, TFR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Épreuve canadienne de rendement pour adultes 1, fiche 60, Français, %C3%89preuve%20canadienne%20de%20rendement%20pour%20adultes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- ECRA 2, fiche 60, Français, ECRA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- ECRA 2, fiche 60, Français, ECRA
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le TRF est une adaptation française du Canadian Adult Achievement Test. 3, fiche 60, Français, - Test%20de%20rendement%20pour%20francophones
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Les premiers travaux sur la version canadienne-française ont été complétés en 1987. Dans un premier temps, on avait tenté de simplement traduire le test anglais en français sous le nom d’Épreuve canadienne de rendement pour adultes (ÉCRA). On s’est vite rendu compte qu’un test qui mesure le rendement scolaire ne se traduit pas, surtout s’il possède de nombreux sous-tests destinés à mesurer la maîtrise de la langue : on se doit de l’adapter à la nouvelle réalité. C’est ainsi qu’un nouvel instrument qui rencontre cet objectif a été produit, le Test de rendement pour francophones (TRF). 1, fiche 60, Français, - Test%20de%20rendement%20pour%20francophones
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Test canadien d’évaluation des compétences pour adultes
- TCECA
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Clerical Arithmetic
1, fiche 61, Anglais, Clerical%20Arithmetic
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Clerical Arithmetic Test 2, fiche 61, Anglais, Clerical%20Arithmetic%20Test
correct, Canada
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E202 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 61, Anglais, - Clerical%20Arithmetic
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Arithmétique pour commis
1, fiche 61, Français, Arithm%C3%A9tique%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Examen d’arithmétique pour commis 2, fiche 61, Français, Examen%20d%26rsquo%3Barithm%C3%A9tique%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F202 A1 2, fiche 61, Français, - Arithm%C3%A9tique%20pour%20commis
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Clerical Filing
1, fiche 62, Anglais, Clerical%20Filing
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Clerical Filing Test 2, fiche 62, Anglais, Clerical%20Filing%20Test
correct, Canada
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E201 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 62, Anglais, - Clerical%20Filing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Classement pour commis
1, fiche 62, Français, Classement%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Examen de classement pour commis 2, fiche 62, Français, Examen%20de%20classement%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F201 A1 2, fiche 62, Français, - Classement%20pour%20commis
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Clerical Checking
1, fiche 63, Anglais, Clerical%20Checking
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Clerical Checking Test 2, fiche 63, Anglais, Clerical%20Checking%20Test
correct, Canada
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E203 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 63, Anglais, - Clerical%20Checking
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Vérification pour commis
1, fiche 63, Français, V%C3%A9rification%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Examen de vérification pour commis 2, fiche 63, Français, Examen%20de%20v%C3%A9rification%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F203 A1 2, fiche 63, Français, - V%C3%A9rification%20pour%20commis
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Clerical Coding
1, fiche 64, Anglais, Clerical%20Coding
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Clerical Coding Test 2, fiche 64, Anglais, Clerical%20Coding%20Test
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E204 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 64, Anglais, - Clerical%20Coding
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Codage pour commis
1, fiche 64, Français, Codage%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Examen de codage pour commis 2, fiche 64, Français, Examen%20de%20codage%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F204 A1 2, fiche 64, Français, - Codage%20pour%20commis
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Clerical Vocabulary
1, fiche 65, Anglais, Clerical%20Vocabulary
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Clerical Vocabulary Test 2, fiche 65, Anglais, Clerical%20Vocabulary%20Test
correct, Canada
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Office Skills Test no. E205 A1 of the Personnel Psychology Centre 2, fiche 65, Anglais, - Clerical%20Vocabulary
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Vocabulaire pour commis
1, fiche 65, Français, Vocabulaire%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Examen de vocabulaire pour commis 2, fiche 65, Français, Examen%20de%20vocabulaire%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Test d’évaluation des compétences en travail de bureau, no F205 A1 2, fiche 65, Français, - Vocabulaire%20pour%20commis
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-02-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- receptive language
1, fiche 66, Anglais, receptive%20language
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The score obtained from a standardized measure of receptive language is substantially below that obtained from a standardized measure of nonverbal intellectual capacity (as determined by an individually administered IQ test). 2, fiche 66, Anglais, - receptive%20language
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- langage dans son versant réceptif
1, fiche 66, Français, langage%20dans%20son%20versant%20r%C3%A9ceptif
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le résultat obtenu lors d’une évaluation standardisée du langage dans son versant réceptif est significativement inférieur à celui obtenu lors d’une évaluation standardisée des capacités intellectuelles non verbales(par un test de QI passé de façon individuelle). 1, fiche 66, Français, - langage%20dans%20son%20versant%20r%C3%A9ceptif
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- BIT Review Team 1, fiche 67, Anglais, BIT%20Review%20Team
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
BIT: Business Impact Test. 2, fiche 67, Anglais, - BIT%20Review%20Team
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Business Impact Test Review Team
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de l'entreprise
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation du TIE
1, fiche 67, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20TIE
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
TIE : Test de l’impact sur les entreprises. 2, fiche 67, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20TIE
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d’évaluation du Test de l'impact sur les entreprises
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- protocol conformance test report
1, fiche 68, Anglais, protocol%20conformance%20test%20report
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- PCTR 1, fiche 68, Anglais, PCTR
correct, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 68, Anglais, - protocol%20conformance%20test%20report
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rapport d’essai de conformité au protocole
1, fiche 68, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20au%20protocole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- PCTR 1, fiche 68, Français, PCTR
correct, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Document écrit à la fin du processus d’évaluation de conformité, donnant les détails des tests effectués pour un protocole particulier. Il donne la liste des tests élémentaires abstraits et identifie ceux pour lesquels étaient réalisés les tests élémentaires exécutables correspondants, et pour chaque test, le verdict. 1, fiche 68, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20au%20protocole
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 68, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20au%20protocole
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- system conformance test report
1, fiche 69, Anglais, system%20conformance%20test%20report
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SCTR 1, fiche 69, Anglais, SCTR
correct, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 69, Anglais, - system%20conformance%20test%20report
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- rapport d’essai de conformité du système
1, fiche 69, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SCTR 1, fiche 69, Français, SCTR
correct, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Document écrit à la fin du processus d’évaluation de conformité, donnant un aperçu général de la conformité du système à l'ensemble des protocoles sur lesquels portaient le test de conformité. 1, fiche 69, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 69, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- comparability
1, fiche 70, Anglais, comparability
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
of results 1, fiche 70, Anglais, - comparability
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 70, Anglais, - comparability
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- comparabilité
1, fiche 70, Français, comparabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d’un processus d’évaluation de conformité, d’après laquelle son exécution sur la même IUT, dans des environnements de test différents, conduit au même résultat d’ensemble. 1, fiche 70, Français, - comparabilit%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
des résultats. 1, fiche 70, Français, - comparabilit%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 70, Français, - comparabilit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- testing and assessment 1, fiche 71, Anglais, testing%20and%20assessment
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- administration de test et évaluation
1, fiche 71, Français, administration%20de%20test%20et%20%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- concept test
1, fiche 72, Anglais, concept%20test
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A research project designed to assess consumer reaction to a product or service concept, or concepts, in quantitative terms. 1, fiche 72, Anglais, - concept%20test
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
There are two kinds of concept tests: the product concept test and the service concept test. 2, fiche 72, Anglais, - concept%20test
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 72, La vedette principale, Français
- test de concept
1, fiche 72, Français, test%20de%20concept
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- test de concepts 2, fiche 72, Français, test%20de%20concepts
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le test de concept du produit repose sur l'évaluation successive de plusieurs concepts rattachés à un même produit. 1, fiche 72, Français, - test%20de%20concept
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Les principales étapes des études de marché actives sont : les tests de concepts (faits sur concepts et spécifications); les tests de produits (faits sur maquettes et prototypes); les tests de marché (faits sur modèles de présérie). 2, fiche 72, Français, - test%20de%20concept
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le test de concept peut porter sur des concepts de produit ou des concepts de service. 3, fiche 72, Français, - test%20de%20concept
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-02-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- language knowledge test 1, fiche 73, Anglais, language%20knowledge%20test
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- examen de connaissances linguistiques
1, fiche 73, Français, examen%20de%20connaissances%20linguistiques
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- test d’évaluation des connaissances linguistiques 2, fiche 73, Français, test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20connaissances%20linguistiques
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
source : OSFC 77/86 2, fiche 73, Français, - examen%20de%20connaissances%20linguistiques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Genetics
- Toxicology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- dominant lethal test
1, fiche 74, Anglais, dominant%20lethal%20test
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The dominant lethal test is based on the preimplantation loss of eggs or on the formation of dead embryonic implants following the injection of mutagens into a male or female mouse at a specific time before mating (Bateman and Epstein, 1971). Dominant lethal tests assume that a single mutation has occurred in the eggs or sperm, which is lethal to the embryo and heterozygous at the affected locus. 2, fiche 74, Anglais, - dominant%20lethal%20test
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Génétique
- Toxicologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- test de létalité dominante
1, fiche 74, Français, test%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9%20dominante
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- test du dominant létal 2, fiche 74, Français, test%20du%20dominant%20l%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le test de létalité dominante a tout d’abord été utilisé avec succès pour mesurer les effets mutagènes des radiations ionisantes par W. Russel et al. [...] puis par Bateman. Il a depuis lors été étendu à d’autres mammifères tels que le rat et le hamster. Dans sa forme initiale, il consiste tout d’abord à croiser les animaux préalablement traités(l'un ou l'autre sexe ou les deux) en repérant exactement le moment de la fécondation par une technique adéquate qui dépend de l'espèce animale en cause. Les femelles sont ensuite sacrifiées au cours de la seconde moitié de la période de grossesse à un moment judicieusement choisi et toujours le même. On relève ensuite le nombre d’embryons en vie et le nombre de corpora lutea de grossesse qui correspond en règle générale, au nombre d’ovules effectivement fécondés. On note ensuite le nombre de déciduomes qui correspond à la mortalité après implantation intra-utérine des jeunes embryons. Ce relevé peut être complété par l'évaluation de la mortalité tardive au cours de la seconde partie de la grossesse. 1, fiche 74, Français, - test%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9%20dominante
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-02-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Air Force Test and Evaluation Center
1, fiche 75, Anglais, Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- AFOTEC 2, fiche 75, Anglais, AFOTEC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The test program will be under the control of the Air Force Test and Evaluation Center (AFOTEC). The first stage, which lasts five months, is the Qualification Operational Test and Evaluation (QOT&E) at the Douglas facility in Yuma (Arizona). There is then a six-month Follow-on Test and Evaluation (FOT&E) at Barksdale AFB (Louisiana), which includes comprehensive testing of the aircraft's operational effectiveness and the ability of USAF personnel to maintain it. 3, fiche 75, Anglais, - Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Air Force Test and Evaluation Center
1, fiche 75, Français, Air%20Force%20Test%20and%20Evaluation%20Center
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Statistical Methods
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- coefficient of equivalence
1, fiche 76, Anglais, coefficient%20of%20equivalence
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The coefficient of equivalence tells how well the test score agrees with other equivalent measures made at the same time. It is obtained by giving two forms ... [of a test] in close succession. 2, fiche 76, Anglais, - coefficient%20of%20equivalence
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Méthodes statistiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- indice d’équivalence
1, fiche 76, Français, indice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- coefficient d’équivalence 2, fiche 76, Français, coefficient%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter la répétition pure et simple des mêmes épreuves élémentaires, au lieu de diviser un test en deux moitiés équivalentes simultanément appliquées, on peut le constituer sous deux formes équivalentes successivement appliquées. La corrélation entre les résultats de ces deux formes donne une évaluation de fidélité qu'on appelle généralement indice d’équivalence. 1, fiche 76, Français, - indice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
«coefficient d’équivalence» : Mise en garde: les auteurs utilisent "indice de" et "coefficient de" de façon interchangeable. Il est impossible de déterminer la synonymie de ces termes de façon certaine. 3, fiche 76, Français, - indice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1986-10-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- How Supervise?
1, fiche 77, Anglais, How%20Supervise%3F
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[A measure of] a supervisor's knowledge of human relations in work situations. Used for training, promoting and counseling supervisors. Description: multiple item paper-pencil test of beliefs about human relations in business and industry. Subjects indicate whether they believe certain supervisory practices, company policies and supervisor opinions are desirable or undesirable. 1, fiche 77, Anglais, - How%20Supervise%3F
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comment diriger?
1, fiche 77, Français, Comment%20diriger%3F
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Comment diriger?(...) Ces(...) tests [forme A, B et M] sont utiles pour la formation et la promotion à des postes de direction, dans l'évaluation des programmes de formation et pour le counseling des dirigeants. Le test porte sur des problèmes de direction des hommes et de relations humaines communes à la plupart des entreprises industrielles. Il renferme trois parties :-Pratiques de direction-Politique de l'entreprise-Opinions sur la manière de diriger. 1, fiche 77, Français, - Comment%20diriger%3F
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Otis-Lennon School Ability Test
1, fiche 78, Anglais, Otis%2DLennon%20School%20Ability%20Test
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- OLSAT 1, fiche 78, Anglais, OLSAT
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[A measure of] abstract thinking and reasoning ability. Used for prediction of success in cognitive, school-related activities. ... [A] multiple item test of abilities emphasized in school. Items use verbal, figural, and numerical stimuli. Divided into five levels: Primary I, Grade 1; Primary II, Grade 2-3; Elementary, Grades 4-5; Intermediate, Grades 6-8; Advanced, Grades 9-12. No reading required of pupils in grades 1, 2, and 3. 1, fiche 78, Anglais, - Otis%2DLennon%20School%20Ability%20Test
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Test d’habileté scolaire Otis-Lennon
1, fiche 78, Français, Test%20d%26rsquo%3Bhabilet%C3%A9%20scolaire%20Otis%2DLennon
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[...] test qui mesure la pensée abstraite et le raisonnement [...]. Cinq niveaux : Echelle du test Primaire I, Primaire II, Élémentaire, Intermédiaire, Supérieure. Le Test d’habileté scolaire Otis-Lennon donne une évaluation globale de l'aptitude scolaire au moyen des activités suivantes :-découvrir la présence des similitudes ou des différences-se rappeler un certain nombre de mots ou de chiffres-reconnaître des absurdités-définir des mots [...] 1, fiche 78, Français, - Test%20d%26rsquo%3Bhabilet%C3%A9%20scolaire%20Otis%2DLennon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-01-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- assessment test
1, fiche 79, Anglais, assessment%20test
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- test d'évaluation
1, fiche 79, Français, test%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- épreuve probatoire 2, fiche 79, Français, %C3%A9preuve%20probatoire
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-12-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Internal Pay Training National Evaluation Test 1, fiche 80, Anglais, Internal%20Pay%20Training%20National%20Evaluation%20Test
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Test d’évaluation national de la formation interne de la paye 1, fiche 80, Français, Test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20national%20de%20la%20formation%20interne%20de%20la%20paye
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Mme Gray, GSSB, Dir. du soutien au Secteur des opé. rég. 994-0074 1, fiche 80, Français, - Test%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20national%20de%20la%20formation%20interne%20de%20la%20paye
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fly-away cost
1, fiche 81, Anglais, fly%2Daway%20cost
uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The constant dollar total of all costs, less those for research, development, test and evaluation, incurred up to and including delivery of an aircraft, fitted with integral combat or auxiliary systems. Spares, ammunition, non-recurring and recurring support costs are not considered part of fly-away cost. 1, fiche 81, Anglais, - fly%2Daway%20cost
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 81, Anglais, - fly%2Daway%20cost
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- prix clés en main d’un aéronef
1, fiche 81, Français, prix%20cl%C3%A9s%20en%20main%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9ronef
uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Coût total, en dollars constants, d’un aéronef muni des systèmes de combat ou des systèmes auxiliaires complets, jusqu'au moment de la livraison inclusivement, moins les frais de recherche et de développement ainsi que les frais de test et d’évaluation. Le prix clés en main d’un aéronef ne couvre pas les pièces de rechange, les munitions et les coûts périodiques et non périodiques de soutien. 1, fiche 81, Français, - prix%20cl%C3%A9s%20en%20main%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9ronef
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- drive-away cost
1, fiche 82, Anglais, drive%2Daway%20cost
uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The constant dollar total of all costs, less those for research, development, test and evaluation, incurred up to and including delivery of a vehicle or piece of mobile land equipment, fitted with integral combat or auxiliary systems. Spares, ammunition, non-recurring and recurring support costs are not considered part of drive-away cost. 1, fiche 82, Anglais, - drive%2Daway%20cost
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 82, Anglais, - drive%2Daway%20cost
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prix clés en main d’un véhicule
1, fiche 82, Français, prix%20cl%C3%A9s%20en%20main%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Coût total, en dollars constants, d’un véhicule ou d’un élément de matériel terrestre mobile muni de systèmes de combat ou de systèmes auxiliaires complets, jusqu'au moment de la livraison inclusivement, moins les frais de recherche et de développement ainsi que les frais de test et d’évaluation. Le prix clés en main d’un véhicule ne comprend pas le prix des pièces de rechange et des munitions, ni les frais périodiques et non périodiques de soutien. 1, fiche 82, Français, - prix%20cl%C3%A9s%20en%20main%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


