TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST FIABLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- posttransfusion non-A, non-B hepatitis
1, fiche 1, Anglais, posttransfusion%20non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transfusion-associated non-A, non-B hepatitis 2, fiche 1, Anglais, transfusion%2Dassociated%20non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
correct, nom
- posttransfusion NANB hepatitis 3, fiche 1, Anglais, posttransfusion%20NANB%20hepatitis
correct, nom
- transfusion-associated NANB hepatitis 4, fiche 1, Anglais, transfusion%2Dassociated%20NANB%20hepatitis
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non-A, non-B hepatitis is the most common serious complication of blood transfusion and also occurs in a sporadic form whose routes of transmission are currently unknown. While generally mild in its acute presentation, non-A, non-B hepatitis frequently progresses to chronic hepatitis which may eventuate in cirrhosis and hepatocellular carcinoma. ... Studies using the ... antibody assay have indicated that hepatitis C virus is the predominant agent of both transfusion-associated and sporadic non-A, non-B hepatitis. In 50–85% of transfusion-associated cases, a donor can be found who is positive for antibodies to the hepatitis C virus. 2, fiche 1, Anglais, - posttransfusion%20non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
posttransfusion: Occurring after blood transfusion. 5, fiche 1, Anglais, - posttransfusion%20non%2DA%2C%20non%2DB%20hepatitis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- post-transfusion non-A, non-B hepatitis
- post-transfusion NANB hepatitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Foie et voies biliaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hépatite non A, non B post-transfusionnelle
1, fiche 1, Français, h%C3%A9patite%20non%20A%2C%20non%20B%20post%2Dtransfusionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hépatite NANB post-transfusionnelle 2, fiche 1, Français, h%C3%A9patite%20NANB%20post%2Dtransfusionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En l'absence d’un test de dépistage pour l'hépatite non A, non B, il était impossible d’exclure [...] les donneurs impliqués dans la transmission de cette maladie. La Croix-Rouge a dû se fier dans une large mesure à l'interrogatoire des donneurs éventuels pour exclure ceux qui semblaient susceptibles de transmettre l'hépatite non A, non B. Une autre solution dont elle disposait était d’élaborer un système lui permettant de retracer et d’exclure les donneurs qui pouvaient avoir donné lieu à un ou plusieurs cas d’hépatite non A, non B post-transfusionnelle. Or, comme la déclaration des cas d’hépatite non A, non B post-transfusionnelle était encore moins fiable que celle de l'hépatite B, l'efficacité de ce genre de système était assurément limitée. En l'absence d’un tel système, un donneur pouvait ainsi transmettre l'hépatite non A, non B à des transfusés sans que personne, ni le donneur, ni les receveurs, ni la Croix-Rouge ne s’en rendent compte avant nombre d’années, voire jamais. 1, fiche 1, Français, - h%C3%A9patite%20non%20A%2C%20non%20B%20post%2Dtransfusionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kidney inhibition swab test
1, fiche 2, Anglais, kidney%20inhibition%20swab%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- KIS test 1, fiche 2, Anglais, KIS%20test
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The kidney inhibition swab (KIS) test, also used to screen for sulfonamides in pork, is less technically demanding than the SOS [sulfa on site] test, increasing ease of use by inspectors, and does not require the storage and use of volatile solvents as required by the SOS test, alleviating certain safety concerns. Testing undertaken by the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] reveals that the KIS test is a reliable tool in detecting the presence of sulfonamides in kidney samples. 1, fiche 2, Anglais, - kidney%20inhibition%20swab%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test d’inhibition par écouvillonnage rénal
1, fiche 2, Français, test%20d%26rsquo%3Binhibition%20par%20%C3%A9couvillonnage%20r%C3%A9nal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test KIS 1, fiche 2, Français, test%20KIS
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le test d’inhibition par écouvillonnage rénal(test KIS) est également utilisé pour le dépistage des sulfamides dans le porc. Ce test est moins exigeant sur le plan technique que le test SOS [dépistage des sulfamides sur les lieux], le rendant ainsi plus facile à utiliser par les inspecteurs. De plus, il ne nécessite pas l'entreposage et l'utilisation de solvants volatils comme c'est le cas avec le test SOS. Il élimine donc certaines craintes sur le plan de la sécurité. Les essais effectués par l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] révèlent que le test KIS est un outil fiable pour détecter la présence de sulfamides dans des échantillons de rein. 1, fiche 2, Français, - test%20d%26rsquo%3Binhibition%20par%20%C3%A9couvillonnage%20r%C3%A9nal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
KIS : acronyme qui provient de l’anglais «kidney inhibition swab». 2, fiche 2, Français, - test%20d%26rsquo%3Binhibition%20par%20%C3%A9couvillonnage%20r%C3%A9nal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standardized field sobriety test
1, fiche 3, Anglais, standardized%20field%20sobriety%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SFST 1, fiche 3, Anglais, SFST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Physical co-ordination testing (commonly referred to as Standard Field Sobriety Testing or SFST) provides a reliable and relatively quick method of screening drivers for impairment at roadside. 1, fiche 3, Anglais, - standardized%20field%20sobriety%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test normalisé de sobriété administré sur place
1, fiche 3, Français, test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test de sobriété normalisé sur le terrain 2, fiche 3, Français, test%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20normalis%C3%A9%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le test de coordination physique(soit le test de sobriété normalisé sur le terrain) détecte de manière fiable et relativement rapide les conducteurs avec facultés affaiblies. 2, fiche 3, Français, - test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les agents ayant reçu la formation sur le test normalisé de sobriété administré sur place demandent au conducteur qui semble avoir les facultés affaiblies d’exécuter sur les lieux une série d’épreuves de coordination des mouvements afin de déterminer si ses facultés sont effectivement affaiblies. 3, fiche 3, Français, - test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surrogate testing
1, fiche 4, Anglais, surrogate%20testing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A workshop sponsored by the Food and Drug Administration was held recently during which available data were reviewed concerning surrogate testing of blood donated for transfusion in order to reduce the risks of posttransfusion non-A, non-B hepatitis. Clinical studies from which the efficacy of testing for alanine aminotransferase and antibody to hepatitis B core antigen (anti-HBc) could be predicted indicated such testing would be useful ... 1, fiche 4, Anglais, - surrogate%20testing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dosage de remplacement
1, fiche 4, Français, dosage%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] Il n’ existe pour le moment aucun test diagnostique permettant de détecter les sujets «porteurs sains». Le moyen indirect le plus fiable serait le dosage des alanine-transaminases. 2, fiche 4, Français, - dosage%20de%20remplacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Sociology of Old Age
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Frenchay arm test
1, fiche 5, Anglais, Frenchay%20arm%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FAT 2, fiche 5, Anglais, FAT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Frenchay Arm Test (FAT), a test of UL [upper limb] function, consists of five pass/fail tasks; the subject scores 1 for each task that is completed successfully. Only the affected UL is evaluated. The validity of this test has been demonstrated. Patients scoring 5 out of 5 are likely to use their affected UL, even if they feel it is not normal. Good interobserver and test-rest reliability of the FAT has also been reported. 2, fiche 5, Anglais, - Frenchay%20arm%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test de Frenchay
1, fiche 5, Français, test%20de%20Frenchay
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Seul un test validé et fiable comme le test de Frenchay qui comporte quelques tâches sollicitant les activités gestuelles et manuelles permet une évaluation comparative. Un enregistrement vidéo est nécessaire afin d’obtenir, sur une échelle analogique visuelle, une interprétation rétrospective en aveugle par un thérapeute différent du rééducateur qui a pris en charge le malade. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20Frenchay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- modified Schober test
1, fiche 6, Anglais, modified%20Schober%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The Schober test ... as modified by Macrae and Wright. Lumbar spine mobility is measured by marking the skin with three lines: a first one at the level of the midpoint between the dimples of Venus (posterior, superior iliac spines); a second one, 10 cm above the first; a third one, 5 cm below the lumbo-sacral junction. The distance between the upper and lower marks on maximum flexion in normal individuals should be at least 20 cm. This test is considered more reliable than the one described by Schober. 2, fiche 6, Anglais, - modified%20Schober%20test
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Schober test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test de Schober modifié
1, fiche 6, Français, test%20de%20Schober%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- épreuve de Schober modifiée 2, fiche 6, Français, %C3%A9preuve%20de%20Schober%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Test de Schober [...] modifié par Macrae et Wright. La mobilité du rachis lombaire est mesurée à l'aide de trois traits sur la peau : le premier, à la hauteur des épines iliaques postérieures et supérieures, au niveau des fossettes de Vénus; le deuxième, 10 cm plus haut; le troisième, 5 cm au-dessous de la jonction lombo-sacrée. La distance entre le point de repère supérieur et le point de repère inférieur en flexion maximale chez le sujet normal devrait être d’au moins 20 cm. Cette méthode est jugée plus fiable que celle décrite par Schober. 3, fiche 6, Français, - test%20de%20Schober%20modifi%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- test de Schober
- épreuve de Schober
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Schober modificada
1, fiche 6, Espagnol, prueba%20de%20Schober%20modificada
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reliable test 1, fiche 7, Anglais, reliable%20test
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test fiable
1, fiche 7, Français, test%20fiable
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


