TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST FONCTIONNALITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- functional testing
1, fiche 1, Anglais, functional%20testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a type of testing which verifies that each function of the software application operates in conformance with the requirement specification. 1, fiche 1, Anglais, - functional%20testing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Functional testing is performed using the functional specification provided by the client and verifies the system against the functional requirements. 1, fiche 1, Anglais, - functional%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de fonctionnalité
1, fiche 1, Français, test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai fonctionnel 2, fiche 1, Français, essai%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’essai de sécurité dans laquelle les dispositifs annoncés d’un système sont éprouvés pour en vérifier le bon fonctionnement. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 1, Français, - test%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Seguridad de IT
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba funcional
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20funcional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una prueba funcional es una prueba basada en la ejecución, revisión y retroalimentación de las funcionalidades previamente diseñadas para el software (requisitos funcionales). 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20funcional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Rational Functional Tester
1, fiche 2, Anglais, Rational%20Functional%20Tester
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rational Functional Tester is an automated functional testing and regression testing tool. 1, fiche 2, Anglais, - Rational%20Functional%20Tester
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rational Functional Tester
1, fiche 2, Français, Rational%20Functional%20Tester
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rational Functional Tester est un outil de test de fonctionnalité et de test de régression. 1, fiche 2, Français, - Rational%20Functional%20Tester
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bench tester
1, fiche 3, Anglais, bench%20tester
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérificateur de prototype
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20prototype
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- testeur de prototype 1, fiche 3, Français, testeur%20de%20prototype
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipement de test manuel utilisé pour vérifier la fonctionnalité d’un prototype. 2, fiche 3, Français, - v%C3%A9rificateur%20de%20prototype
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’équipement permet également l’analyse de défaillance, l’évaluation et la caractérisation des circuits intégrés. 2, fiche 3, Français, - v%C3%A9rificateur%20de%20prototype
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Metallurgy - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- functionally-graded material
1, fiche 4, Anglais, functionally%2Dgraded%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FGM 1, fiche 4, Anglais, FGM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A crack in a viscoelastic functionally-graded material (FGM) layer sandwiched between two dissimilar homogeneous viscoelastic layers is studied under antiplane shear conditions. 1, fiche 4, Anglais, - functionally%2Dgraded%20material
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- functionally graded material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Métallurgie générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau à gradient de fonctionnalité
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matériau à gradient de propriété 2, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type de matériau multicouches, à gradient de composition multiple (fabriqué par couches, où on passe graduellement d’une couche à une autre. Par exemple : céramique d’un côté, métal de l’autre, composition mixte entre les deux). 3, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En 1951, D. Tabor publie «The hardness of metals» et propose une synthèse exhaustive des différents types d’essai de dureté(indentation normale, rayage, rebondissement, etc.). [...] la multiplicité des matériaux et des structures étudiées(structures composites, revêtements, matériaux à gradient de fonctionnalité) ainsi que les configurations réalisées(rayage, punch test, nanochargement), ne permettent pas, jusqu'à présent, une compréhension complète des phénomènes physiques mis en jeu. 1, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Nous avons jusqu’à maintenant développé des modèles qui permettent d’analyser la propagation des ondes dans des structures allant d’une simple plaque mince à un substrat semi-infini en passant par le multicouche et le super réseau. Un modèle spécifique basé sur l’utilisation d’une base de polynômes orthonormés pour exprimer les déplacements mécaniques et le potentiel électrique de l’onde a été développé pour l’étude des modes dans des structures planes présentant un gradient de propriété. 4, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


