TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST FONCTIONNEL [8 fiches]

Fiche 1 2017-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Mathematical Geography
DEF

An initial capability test intended to identify clear cases of non-conformance.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Géographie mathématique
DEF

Test fonctionnel initial ayant pour but d’identifier clairement des cas de non-conformité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Eye

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Oeil
DEF

Version réduite du test de Farnsworth constituée de 15 pions ou pastilles. Il ne permet de déceler que des déficits importants, dont les dyschromatopsies qui ont un retentissement fonctionnel.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

Service monitors are essential to wireless communications for two basic reasons: to maintain equipment in compliance with its licensed operating limits and to troubleshoot problems when they occur.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Le test fonctionnel RF [radiofréquence] qui suit est assuré par un second système de test constitué du moniteur de radiocommunications CMS54, le circuit à tester se trouvant dans une cellule de mesure blindée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
DEF

Ensemble des vecteurs de test permettant de stimuler un circuit afin de tester son comportement fonctionnel.

OBS

Le terme «pattern de test» est à éviter en français.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Terminologie du bogue de l’an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

A prospective clinical study was done for quantitative examination of motion of the hip, gait, and proximal femoral remodeling after in situ fixation of a slipped capital femoral epiphysis.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Les résultats fonctionnels en fonction du traitement ont été groupés dans le tableau II. Aucun test statistique n’ a été possible en raison du faible nombre de cas. Il ressort cependant que 9 des 10 fixations in situ et 6 des 10 réductions-fixation ont un très bon résultat fonctionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

If a questionnaire testing functional literacy is to be completed within a reasonable total time, only a limited number of questions are possible. In IALS, there were a battery of 33 potential test items in quantitative literacy ...

OBS

Information obtained from Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

Par conséquent, si un questionnaire destiné à évaluer le niveau d’alphabétisme fonctionnel doit être rempli en un temps raisonnable, on ne peut poser qu'un nombre limité de questions. Pour l'EIAA, on a élaboré une batterie de 33 items de test possibles sur les capacités de lecture à l'égard de textes au contenu quantitatif [...]

OBS

Les renseignements proviennent de Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

Poor performance on almost every test of neuromuscular function, such as gait speed, was associated with an increased risk of hip fracture.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Par analogie avec «examen fonctionnel respiratoire» et «épreuve fonctionnelle respiratoire», équivalents français de «pulmonary function test».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :