TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST HASARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- p value
1, fiche 1, Anglais, p%20value
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In hypothesis testing, the probability that a parameter to be tested has a value as extreme or more extreme than the value that would be observed if the null hypothesis were true. 1, fiche 1, Anglais, - p%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If the p value associated with the statistical test is equal to or greater than the alpha level that was determined (0.01 or 0.05, for example), this means that the association or difference observed may be due to chance and that the null hypothesis cannot be rejected. However, if the p value is less than the alpha level that was determined, the association or difference is statistically significant and the null hypothesis is rejected. 1, fiche 1, Anglais, - p%20value
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
p value: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - p%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur de p
1, fiche 1, Français, valeur%20de%20p
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valeur p 1, fiche 1, Français, valeur%20p
correct, nom féminin, normalisé
- degré de signification 1, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20de%20signification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un test d’hypothèse, probabilité qu’un paramètre à tester ait une valeur aussi extrême ou plus extrême que la valeur observée si l’hypothèse nulle était vraie. 1, fiche 1, Français, - valeur%20de%20p
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si la valeur de p associée au test statistique est égale ou supérieure au niveau alpha qui a été déterminé(0, 01 ou 0, 05 par exemple), cela signifie que l'association ou la différence observée peut s’expliquer par l'effet du hasard, et l'hypothèse nulle ne peut être rejetée. Par contre, si la valeur de p est inférieure au niveau alpha fixé, l'association ou la différence est statistiquement significative et l'hypothèse nulle est rejetée. 1, fiche 1, Français, - valeur%20de%20p
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
valeur de p; valeur p; degré de signification : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - valeur%20de%20p
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- random drug testing
1, fiche 2, Anglais, random%20drug%20testing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- random testing 2, fiche 2, Anglais, random%20testing
correct
- random drug test 1, fiche 2, Anglais, random%20drug%20test
correct
- random test 3, fiche 2, Anglais, random%20test
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test anti-drogue fait au hasard
1, fiche 2, Français, test%20anti%2Ddrogue%20fait%20au%20hasard
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test inopiné 1, fiche 2, Français, test%20inopin%C3%A9
nom masculin
- test au hasard 2, fiche 2, Français, test%20au%20hasard
nom masculin
- essai aléatoire 3, fiche 2, Français, essai%20al%C3%A9atoire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ensayo aleatorio
1, fiche 2, Espagnol, ensayo%20aleatorio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Investigación clínica en que los participantes son asignados por sorteo a recibir la sustancia activa o el placebo. 2, fiche 2, Espagnol, - ensayo%20aleatorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track randomly
1, fiche 3, Anglais, track%20randomly
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
mace snag test: A test for evaluation of snagging performance. A fabric sample is mounted on a revolving drum in contact with a miniature mace that tracks randomly across the sample. The spikes of the mace effect the snagging. The test predicts results in actual wear. 1, fiche 3, Anglais, - track%20randomly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évoluer au hasard
1, fiche 3, Français, %C3%A9voluer%20au%20hasard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le test de résistance aux accrocs : la petite massue miniature évolue au hasard sur la surface de l'échantillon et ses pointes produisent l'accroc sur cet échantillon. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9voluer%20au%20hasard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


