TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST HOMOGENE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cold test
1, fiche 1, Anglais, cold%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test which determines how well the high melting point portions of an oil have been removed during processing to produce a "salad" or "winterized" oil. 1, fiche 1, Anglais, - cold%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the test the oil sample is held in an ice water bath (32 ºF) and the time required for the first appearance of cloudiness is noted as "Cold Test Hours". A cold test of only a few hours means that oil will separate readily into liquid and solid portions at low storage temperatures. 1, fiche 1, Anglais, - cold%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test au froid
1, fiche 1, Français, test%20au%20froid
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La wintérisation est un terme technique, qui signifie filtration à froid des huiles. L'objectif de la wintérisation est principalement de rendre une huile limpide en éliminant les cires ou graisses qu'elle contient naturellement. L'huile est refroidie lentement pour obtenir une cristallisation homogène des cires ou graisses, elle est ensuite filtrée à travers des toiles qui retiennent ces cires ou graisses. L'efficacité d’une wintérisation est mesurée par l'un des tests suivants :test au froid, point de trouble, point de congélation, point de fusion ou point d’écoulement. 2, fiche 1, Français, - test%20au%20froid
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 2, Anglais, homogeneity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... consistency of performance on all items within a test. 2, fiche 2, Anglais, - homogeneity
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
a characteristic of a test wherein all the items measure only a single variable (which may be a composite, but in that case must have unitary and consistent effect upon the test items). 3, fiche 2, Anglais, - homogeneity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 2, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On rencontre fréquemment, dans les manuels de psychotechnique, le terme homogénéité. [...] Un test est homogène quand les éléments qui le constituent(il s’agit donc d’un ensemble, d’une batterie de tests) sélectionnent les individus d’un même point de vue et avec la même précision. 2, fiche 2, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad
1, fiche 2, Espagnol, homogeneidad
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- homogeneous test 1, fiche 3, Anglais, homogeneous%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test homogène
1, fiche 3, Français, test%20homog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standardized test
1, fiche 4, Anglais, standardized%20test
correct, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- standard test 1, fiche 4, Anglais, standard%20test
correct, générique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A systematic sample of performance obtained under prescribed conditions, scored according to definite rules, and capable of evaluation by reference to normative information. Some writers restrict the term to tests having the above properties, whose items have been experimentally evaluated, and/or for which evidences of validity and reliability are provided. 2, fiche 4, Anglais, - standardized%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test étalonné
1, fiche 4, Français, test%20%C3%A9talonn%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épreuve étalonnée 2, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A9talonn%C3%A9e
nom féminin, spécifique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À l’aide d’un test étalonné, on peut comparer la note d’un sujet isolé, appartenant à la même population parente et le classer par rapport au groupe qui a servi à étalonner l’épreuve. Et cela permet, si l’on a établi au préalable certaines correspondances entre les différents niveaux de réussite au test et les divers types de professions, d’orienter un sujet, en fonction de sa réussite au test [...] 1, fiche 4, Français, - test%20%C3%A9talonn%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étalonner :[...] faire passer [un test] à un grand nombre d’individus d’une population définie et homogène [...], puis regrouper les résultats en classes pour déterminer la variation des niveaux de performance dans cette population. 1, fiche 4, Français, - test%20%C3%A9talonn%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1977-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- imperforate
1, fiche 5, Anglais, imperforate
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not perforated, or lacking a normal opening, esp. descriptive or foraminiferal test walls without pores or tiny perforations. 1, fiche 5, Anglais, - imperforate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- imperforé
1, fiche 5, Français, imperfor%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parmi les Foraminifères à "test calcaire", on distingue les imperforés dont la paroi est homogène et d’aspect porcellané(...) 1, fiche 5, Français, - imperfor%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


