TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST LANGUE [11 fiches]

Fiche 1 2019-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Symbolism and Psychology of Language
CONT

The matched-guise test is a sociolinguistic experimental technique used to determine the true feelings of an individual or community towards a specific language, dialect, or accent. … In this technique experimental candidates [are] listening to apparently different speakers representing guises in two or more languages and evaluating those speakers across various traits including body height, good looks, leadership, sense of humor, intelligence, religiousness, self-confidence, dependability, kindness, ambition, sociability, character, and likability ...

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Symbolique et psychologie du langage
CONT

[…] le test du locuteur masqué permet de déceler les perceptions – négatives ou positives – des gens envers une langue parlée, en l'occurrence ici, le français ontarien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
E437
code de système de classement, voir observation
OBS

This self-paced course assists learners in preparing for the Public Service Commission's Test of Oral Proficiency for levels B and C in English as a second language.

OBS

E437: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preparation for the English as a Second Language Evaluation
  • Oral Proficiency - Levels B and C

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
E437
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours d’autoapprentissage permet de se préparer au Test de compétence orale de la Commission de la fonction publique, pour les niveaux B et C en anglais langue seconde.

OBS

E437 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Préparation à l’évaluation de l’anglais langue seconde
  • compétence orale - niveaux B et C

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Language Teaching
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
OBS

The test assesses your reading comprehension in French as your second official language. The test evaluates [is used to evaluate] all general proficiency levels required for bilingual positions in the federal Public Service. Prepared by the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada

OBS

The change in name of the test was confirmed by a project manager at the Personnel Psychology Centre of the Pulic Service Commission of Canada, February 28, 2008.

Terme(s)-clé(s)
  • Reading Test

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Enseignement des langues
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
OBS

Ce test évalue votre capacité de comprendre des textes écrits dans votre deuxième langue officielle, l'anglais. Il [sert à évaluer] tous les niveaux de compétence générale exigés dans les postes bilingues de la fonction publique fédérale

OBS

Le changement d’appellation du test a été confirmé par un gestionnaire de projet du Centre de psychologie du personnel de la Commission de la fonction publique du Canada, le 28 février 2008.

Terme(s)-clé(s)
  • Test de compréhension de l’écrit

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Language Teaching
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
OBS

This test [is used to assess] your ability to speak and understand French as your second official language. The evaluation takes the form of a conversation with an assessor about work-related matters and lasts approximately 30 minutes. Prepared by the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada.

OBS

The change in the name of the test was confirmed by a project manager at the Personnel Psychology Centre of the Public Service Commission of Canada, February 28, 2008.

Terme(s)-clé(s)
  • Oral Interaction Test

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Enseignement des langues
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
OBS

Ce test [sert à évaluer] notre habilité à comprendre et à parler votre deuxième langue officielle, l'anglais.

OBS

Le changement d’appellation du test a été confirmé par un gestionnaire de projet du Centre de psychologie du personnel de la Commission de la fonction publique du Canada, le 28 février 2008.

Terme(s)-clé(s)
  • Test d’interaction orale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Language Teaching
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
OBS

Note that this test replaces the previous 'Second Language Evaluation Writing Test'.

OBS

Public Service Commission (PSC). The SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language (French) assesses knowledge of grammar, structure, usage, and other aspects of written expression that are necessary to perform writing tasks dealing with work-related situations. This test has a new feature enabling you to choose the official language (French or English) in which you want to read or receive the test instructions. However, the sample questions are presented in French only.

Terme(s)-clé(s)
  • SLE Written Test
  • Second Language Evaluation Test of Written Expression in the Second Official Language

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Enseignement des langues
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
OBS

Veuillez noter que ce test remplace le «Évaluation langue seconde, test d’expression écrite».

OBS

Commission de la fonction publique du Canada(CFP). L'ÉLS-Test d’expression écrite dans la deuxième langue officielle(anglais) évalue les connaissances de la grammaire, de la structure, des règles d’usage ainsi que d’autres éléments d’expression écrite nécessaires à la rédaction de textes propres au milieu de travail. Le test comporte une nouvelle caractéristique vous permettant de choisir la langue officielle(français ou anglais) dans laquelle vous désirez lire ou recevoir les directives du test. Toutefois, les exemples de questions sont seulement présentés en anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Administrer un test : Selon le Multidictionnaire des difficultés de la langue française et le Colpron, cette expression est une forme fautive, car elle est un calque de l'anglais. Cependant, «administrer un test» se dit de plus en plus en français standard et l'expression se retrouve maintenant à titre d’exemple dans le Petit Robert.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
CONT

The federal program uses the A-LINC assessment and Benchmarks.

Terme(s)-clé(s)
  • A LINC

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Test d’évaluation préliminaire visant à classer les immigrants par niveaux de connaissance pour les cours de langue.

Terme(s)-clé(s)
  • Test CLIC
  • A LINC

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
DEF

Language test that the Public Service Commission uses to determine the second language proficiency levels of candidates to positions in the Public Service and [of] employees of the Public Service.

OBS

In 1984, the SLE replaced the Language Knowledge Examination (LKE).

OBS

There are separate second language tests to assess each of three skills: reading, writing and oral interaction. Each test assesses the three levels (A, B, or C) of second language proficiency that may be required for bilingual positions in the Public Service of Canada. Candidates who obtain a score high enough that they need not be tested again on a given test are exempted from taking it in the future. All tests are administered in test centres located in departments and in PSC regional offices. Requests for testing are made through the official languages section of departments. Second Language Evaluation tests cannot be used for assessing first language ability.

Terme(s)-clé(s)
  • Second Language Examination
  • Second Language Knowledge Examination

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
DEF

Examen linguistique utilisé par la Commission de la fonction publique pour déterminer les niveaux de compétence linguistique des candidats à des postes de la fonction publique et des employés de la fonction publique.

OBS

En 1984, l’ELS a remplacé l’examen de connaissance de langue (ECL).

OBS

Il existe trois tests de langue seconde, chacun mesurant l'une des habiletés suivantes : la compréhension de l'écrit, l'expression écrite et l'interaction orale. Chaque test permet d’évaluer les candidats en regard des trois niveaux(A, B et C) de compétence linguistique en langue seconde exigibles pour les postes bilingues au sein de la fonction publique fédérale. Les candidats qui obtiennent une note suffisamment élevée indiquant qu'ils n’ ont pas besoin d’être évalués à nouveau dans une habileté reçoivent une exemption dans cette habileté et n’ ont pas à subir ce test à nouveau. Tous ces tests sont administrés dans les centres d’évaluation des ministères et dans les bureaux régionaux de la CFP. Les demandes d’administration sont faites auprès des services d’évaluation de langue seconde des ministères. Ces tests d’évaluation de langue seconde ne peuvent servir à évaluer les compétences linguistiques des candidats dans leur langue maternelle.

Terme(s)-clé(s)
  • Test d’évaluation de la langue seconde
  • Évaluation de la langue seconde
  • Examen de la langue seconde

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Recruiting of Personnel
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

New version of the Oral Selection Test for OI assessors.

OBS

of the Personnel Psychology Centre of the PSC

OBS

This test assesses the ability to conduct oral interviews and the ability to communicate orally. It is used for the selection of Oral Interaction assessors for Second Language Evaluation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Recrutement du personnel
  • Docimologie
OBS

Source : Cliente DSEL, Commission de la fonction publique.

OBS

Ce test évalue la capacité de mener des entrevues et de communiquer oralement. Il est utilisé dans la sélection des évaluateurs de l'interaction orale pour le système d’Évaluation de langue seconde.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Adult Achievement Test
  • CAAT

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Le TRF est une adaptation française du Canadian Adult Achievement Test.

OBS

Les premiers travaux sur la version canadienne-française ont été complétés en 1987. Dans un premier temps, on avait tenté de simplement traduire le test anglais en français sous le nom d’Épreuve canadienne de rendement pour adultes(ÉCRA). On s’est vite rendu compte qu'un test qui mesure le rendement scolaire ne se traduit pas, surtout s’il possède de nombreux sous-tests destinés à mesurer la maîtrise de la langue : on se doit de l'adapter à la nouvelle réalité. C'est ainsi qu'un nouvel instrument qui rencontre cet objectif a été produit, le Test de rendement pour francophones(TRF).

Terme(s)-clé(s)
  • Test canadien d’évaluation des compétences pour adultes
  • TCECA

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :