TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST LENDEMAIN [2 fiches]

Fiche 1 2001-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Motivation and Advertising Psychology
DEF

An indirect measure of the effectiveness of an ad. Determines how many people remember seeing a given ad [24 hours after its broadcasting].

Terme(s)-clé(s)
  • day after recall test

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Motivation et psychologie de la publicité
DEF

Mesure de l’impact d’un message publicitaire vingt-quatre heures après sa diffusion.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

the accuracy with which a measuring device measures something; the degree to which a test or other instrument of evaluation measures consistently whatever it does in fact measure.

Terme(s)-clé(s)
  • dependability
  • stability
  • consistency
  • predictability
  • accuracy

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

Les mesures répétées d’un objet, réalisées dans les mêmes conditions avec un même instrument, doivent être fidèles, c'est-à-dire fournir le même résultat. Si les résultats varient de façon importante, classant, par exemple, un travail "excellent" un jour et "faible" le lendemain, l'instrument manque non seulement de fidélité, mais aussi de validité.(...) Pour évaluer la constance d’un test, il faudrait pouvoir l'administrer plusieurs fois consécutives et dans des conditions identiques à un même groupe de sujets.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :