TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST LIGNE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Management Awareness Quiz
1, fiche 1, Anglais, Information%20Management%20Awareness%20Quiz
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced quiz evaluates the participant's knowledge of essential information management principles and best practices. Participants will be able to assess their ability to properly manage information and data resources commonly used in their work environment. 1, fiche 1, Anglais, - Information%20Management%20Awareness%20Quiz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I300: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Information%20Management%20Awareness%20Quiz
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Test sur les connaissances en gestion de l’information
1, fiche 1, Français, Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce test en ligne à rythme libre sert à évaluer les connaissances des participants en ce qui a trait aux principes essentiels et aux pratiques exemplaires qui sous-tendent la gestion de l'information. Les participants seront en mesure d’évaluer leur capacité de gérer adéquatement les ressources documentaires et les données couramment utilisées dans leur environnement de travail. 1, fiche 1, Français, - Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I300 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Test%20sur%20les%20connaissances%20en%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- online test
1, fiche 2, Anglais, online%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[It] is a quick and convenient online test to help higher education institutions and employers check the English levels of individuals and groups of candidates. 2, fiche 2, Anglais, - online%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test en ligne
1, fiche 2, Français, test%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une équipe de l'Université du Québec à Rimouski a créé un test en ligne pour aider les professeurs à améliorer la qualité du français à l'écrit. 2, fiche 2, Français, - test%20en%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prueba en línea
1, fiche 2, Espagnol, prueba%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Management - Personal Awareness and Capacity Test
1, fiche 3, Anglais, Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IM-PACT 1, fiche 3, Anglais, IM%2DPACT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This online assessment tests employee awareness of information management (IM) principles and the roles and responsibilities of public servants. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
I004: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20%2D%20Personal%20Awareness%20and%20Capacity%20Test
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Information Management
- Personal Awareness and Capacity Test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion de l’information – Test d’autoévaluation des capacités
1, fiche 3, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GI-TAC 1, fiche 3, Français, GI%2DTAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce test en ligne permet d’évaluer les connaissances des employés à l'égard des principes de la GI [gestion de l'information] et des rôles et responsabilités des fonctionnaires en la matière. 1, fiche 3, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
I004 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%26ndash%3B%20Test%20d%26rsquo%3Bauto%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l’information
- Test d’autoévaluation des capacités
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unsupervised internet testing
1, fiche 4, Anglais, unsupervised%20internet%20testing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A form of on-line testing in which tests are administered in an unsupervised environment. 1, fiche 4, Anglais, - unsupervised%20internet%20testing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test en ligne non supervisé
1, fiche 4, Français, test%20en%20ligne%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Test qui est administré en ligne dans un environnement sans surveillance. 1, fiche 4, Français, - test%20en%20ligne%20non%20supervis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Schober test
1, fiche 5, Anglais, Schober%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A measure of anterior flexion of the lumbar spine. With the patient standing erect, a mark is placed on the skin overlying the lumbosacral junction, that is, at an imaginary line joining the dimples of Venus (posterior, superior iliac spines). A second mark is placed 10 cm above the first. The patient then is asked to bend forward as if to touch his/her toes. With the spine in the fullest flexion, distance between the two marks is measured; it should exceed 15 cm in normal individuals. The measurement declines with progressive loss of spinal motion as seen in ankylosing spondylitis, degenerative disc disease, degenerative joint disease, and with aging. 2, fiche 5, Anglais, - Schober%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "Schober test" applies primarily to the measurement of lumbar spine mobility. The test, however, is sometimes used to measure thoracic spine mobility. In this case, the measurement takes place between T1 and T12, which is approximately 30 cm. On maximum flexion, the distance should normally increase to 33-34 cm. 3, fiche 5, Anglais, - Schober%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test de Schober
1, fiche 5, Français, test%20de%20Schober
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épreuve de Schober 2, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20de%20Schober
correct, nom féminin
- méthode de Schober 2, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20de%20Schober
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Épreuve pour évaluer la flexion antérieure lombo-sacrée. Le sujet se tenant debout, on marque par un premier trait sur la peau lombo-sacrée la hauteur des épines iliaques postérieures et supérieures, au niveau des fossettes de Vénus. On trace ensuite une deuxième ligne 10 cm plus haut. Le sujet se penche en avant aussi loin que possible, bras pendants. La nouvelle distance entre les deux repères est mesurée. Dans le cas d’une bonne flexion, on obtient un étirement de la peau de 10 à 15 cm par exemple; en cas de forte raideur, l’étirement est faible de 10 à 11 cm par exemple. La distance diminue dans les cas de spondylarthrite ankylosante, de spondylarthrose, d’entorse lombaire, de discarthrose, et avec l’âge. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20Schober
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le test de Schober se faisait à partir d’une ligne inscrite au niveau des crêtes iliaques ou à 10 cm du bord supérieur du sacrum. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20Schober
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «test de Schober» s’applique principalement à la mesure de la mobilité du rachis lombaire. On peut cependant faire un test de Schober au niveau du rachis dorsal, en mesurant la distance D1 à D12, ce qui fait généralement une trentaine de centimètres. En flexion maximale, cette distance augmente normalement de 3 à 4 cm. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20Schober
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Schober
1, fiche 5, Espagnol, prueba%20de%20Schober
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital loop carrier
1, fiche 6, Anglais, digital%20loop%20carrier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DLC 1, fiche 6, Anglais, DLC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... equipment that bundles a number of individual phone line signals into a single multiplexed digital signal for local traffic between a telephone company central office and a business complex or other outlying service area. 2, fiche 6, Anglais, - digital%20loop%20carrier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porteuse à boucle numérique
1, fiche 6, Français, porteuse%20%C3%A0%20boucle%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DLC 1, fiche 6, Français, DLC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les solutions appréciées de Tollgrade incluent la plate-forme de test de prochaine génération DigiTest pour systèmes DSL [ligne d’abonné numérique], POTS [service téléphonique de base] et DLC(porteuse à boucle numérique). 1, fiche 6, Français, - porteuse%20%C3%A0%20boucle%20num%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- portadora de bucle digital
1, fiche 6, Espagnol, portadora%20de%20bucle%20digital
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Equipo que agrupa varias señales de líneas telefónicas individuales en una misma señal digital multiplexada para tráfico local entre la oficina central de una empresa telefónica y usuarios residenciales, complejos comerciales u otras áreas de servicio remotas. 1, fiche 6, Espagnol, - portadora%20de%20bucle%20digital
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Entre las conocidas soluciones de Tollgrade podemos citar su plataforma DigiTest de la próxima generación para sistemas DSL (línea digital de abonado), POTS (red telefónica convencional) y DLC (portadora de bucle digital). 2, fiche 6, Espagnol, - portadora%20de%20bucle%20digital
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En general, se utiliza el término DLC acompañado de las palabras "sistema" y "equipo". 3, fiche 6, Espagnol, - portadora%20de%20bucle%20digital
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- online testing
1, fiche 7, Anglais, online%20testing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- on-line testing 2, fiche 7, Anglais, on%2Dline%20testing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Testing of a remote terminal or station that is performed concurrently with execution of the user's program with only minimal effect on the user's normal operation. 3, fiche 7, Anglais, - online%20testing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test en ligne
1, fiche 7, Français, test%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- télétest en ligne 2, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9test%20en%20ligne
proposition, nom masculin
- test en direct 2, fiche 7, Français, test%20en%20direct
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prueba en línea
1, fiche 7, Espagnol, prueba%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- comprobación en línea 1, fiche 7, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- verificación en línea 1, fiche 7, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Prueba de una estación o terminal remotos ejecutada simultáneamente con la ejecución de los programas del usuario; es decir, mientras el terminal está aún conectado a la unidad de procesamiento - con sólo un efecto mínimo en las operaciones normales del usuario. 2, fiche 7, Espagnol, - prueba%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- isopter
1, fiche 8, Anglais, isopter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A line of equal retinal sensitivity in the visual field. 2, fiche 8, Anglais, - isopter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 8, La vedette principale, Français
- isoptère
1, fiche 8, Français, isopt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans la détermination des champs visuels, [...] ligne représentant les limites d’égales sensibilité rétinienne pour un test donné. 1, fiche 8, Français, - isopt%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 8, Français, - isopt%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- off-line testing
1, fiche 9, Anglais, off%2Dline%20testing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- test hors ligne
1, fiche 9, Français, test%20hors%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Test destiné à éliminer les composants défectueux en fin de fabrication. 1, fiche 9, Français, - test%20hors%20ligne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in-service test instrument 1, fiche 10, Anglais, in%2Dservice%20test%20instrument
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This feature is very practical for an in-service test instrument. 1, fiche 10, Anglais, - in%2Dservice%20test%20instrument
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- instrument de test en ligne
1, fiche 10, Français, instrument%20de%20test%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cette caractéristique est particulièrement commode pour un instrument de test en ligne. 1, fiche 10, Français, - instrument%20de%20test%20en%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tracing test
1, fiche 11, Anglais, tracing%20test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A test of fine motor co-ordination involving the tracing of life drawings and measurement of the resultant deviations. 1, fiche 11, Anglais, - tracing%20test
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- test de traçage
1, fiche 11, Français, test%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le test de traçage(angl. «tracing», de Whipple) classique consiste à tirer avec un stylet métallique une ligne droite dans la rainure d’une planchette sans en toucher les bords. 1, fiche 11, Français, - test%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1978-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Spiriferina
1, fiche 12, Anglais, Spiriferina
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Spiriferina d'Orbigny, 1847 (...) Shell small to medium-sized; equidimensional to moderately transverse; cardinal extremities rounded; (...) Trias. - L.Jur., cosmop. 1, fiche 12, Anglais, - Spiriferina
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Trias. = Triassic; L.=Late; Jur.=Jurassic. 2, fiche 12, Anglais, - Spiriferina
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- spiriferina
1, fiche 12, Français, spiriferina
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Brachiopode fossile de la famille des spiriféridés, différant du genre type par son test ponctué et par sa ligne cardinale courbe.(Il abonde dans le Lias). 1, fiche 12, Français, - spiriferina
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1977-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Centronellidae
1, fiche 13, Anglais, Centronellidae
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Brachiopods of the] family Centronellidae [are] externally variable; [the] cardinal plate [is] supported by crural plates and perforate or sessile, [the] loop typically [is] centronelliform but [is] quite variable. "L.Dev.-M.Dev.". 1, fiche 13, Anglais, - Centronellidae
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centronellidae
1, fiche 13, Français, Centronellidae
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Les Brachiopodes de la] famille des Centronellidae [ont une] boucle brachiale simple formant une plaque arquée sur la ligne médiane; [le] test [est] en général lisse ou simplement finement strié; [la] plaque cardinale [est] perforée. 1, fiche 13, Français, - Centronellidae
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


