TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST LOGICIEL [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software testing
1, fiche 1, Anglais, software%20testing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Software testing is the process of evaluating and verifying that a software product or application functions correctly, securely and efficiently according to its specific requirements. 2, fiche 1, Anglais, - software%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test logiciel
1, fiche 1, Français, test%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de logiciel 2, fiche 1, Français, test%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le test logiciel est le processus qui consiste à évaluer les produits logiciels et à vérifier s’ils fonctionnent correctement, en toute sécurité et efficacement, conformément à leurs exigences spécifiques. 1, fiche 1, Français, - test%20logiciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acceptance criterion
1, fiche 2, Anglais, acceptance%20criterion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Acceptance criteria ... outline the boundaries and details of the functionality described in the user story. Acceptance criteria define the "definition of done" for that particular story. 2, fiche 2, Anglais, - acceptance%20criterion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In software testing, there is usually an acceptance criterion linked to each of the desired software's functionalities. 3, fiche 2, Anglais, - acceptance%20criterion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
acceptance criterion: The plural form is "acceptance criteria." 3, fiche 2, Anglais, - acceptance%20criterion
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- acceptance criteria
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- critère d’acceptation
1, fiche 2, Français, crit%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bacceptation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les critères d’acceptation sont [...] écrits du point de vue de l’utilisateur. [Ils] décrivent les éléments nécessaires pour réussir à réaliser la fonction requise. 1, fiche 2, Français, - crit%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bacceptation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du test logiciel, il y a habituellement un critère d’acceptation lié à chacune des fonctionnalités souhaitées. 2, fiche 2, Français, - crit%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bacceptation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Soporte lógico (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- criterio de aceptación
1, fiche 2, Espagnol, criterio%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test scenario
1, fiche 3, Anglais, test%20scenario
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- testing scenario 2, fiche 3, Anglais, testing%20scenario
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In software testing, testing scenarios involve a sequence of actions or conditions that represent common or critical user journeys. 3, fiche 3, Anglais, - test%20scenario
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scénario de test
1, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du test logiciel, les scénarios de test consistent en une série d’actions ou de conditions qui correspondent à des parcours de l'utilisateur communs ou cruciaux. 2, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20test
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unit testing software
1, fiche 4, Anglais, unit%20testing%20software
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Unit testing software. Unit testing provides the necessary assurance that the software is operationally correct and behaves well at boundary and edge conditions. 2, fiche 4, Anglais, - unit%20testing%20software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logiciel de test unitaire
1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20test%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white-box test design
1, fiche 5, Anglais, white%2Dbox%20test%20design
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conception de test en boîte blanche
1, fiche 5, Français, conception%20de%20test%20en%20bo%C3%AEte%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La conception de test en boîte blanche permet à une personne de considérer le détails de l'objet et de s’inspirer de sa connaissance intime du logiciel pour sélectionner les données de test. 1, fiche 5, Français, - conception%20de%20test%20en%20bo%C3%AEte%20blanche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dirty personal computer
1, fiche 6, Anglais, dirty%20personal%20computer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dirty PC 2, fiche 6, Anglais, dirty%20PC
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A physically isolated machine, not connected to networks, which can be used for trying out new software, playing games and essentially doing anything which would be dangerous to do on a machine used for day-to-day work ... No company work should ever be done on that machine, and any disks used on the dirty PC should not be used in any other computer. Anti-virus software should be run as often as possible to check this machine for virus presence. 3, fiche 6, Anglais, - dirty%20personal%20computer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel antivirus
1, fiche 6, Français, ordinateur%20personnel%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- PC antivirus 2, fiche 6, Français, PC%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Machine physiquement isolée, non connectée à un réseau, réservée aux test des nouveaux logiciels, à l'exécution des jeux et, d’une façon générale, à tout ce qu'il serait dangereux de faire sur une machine utilisée pour l'exploitation quotidienne. […] Il ne faudra jamais exécuter des travaux de production sur cet ordinateur et aucune des disquettes utilisées sur le PC antivirus ne devra être utilisée sur un quelconque autre ordinateur. Il faudra exécuter le plus souvent possible un logiciel antivirus sur cette machine pour y rechercher la présence d’un virus éventuel. 3, fiche 6, Français, - ordinateur%20personnel%20antivirus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- falsification test
1, fiche 7, Anglais, falsification%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A test to find errors in the implementation. 2, fiche 7, Anglais, - falsification%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test de déverminage
1, fiche 7, Français, test%20de%20d%C3%A9verminage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Test destiné à trouver des erreurs dans la [mise en œuvre] d’un programme, un logiciel, etc. 1, fiche 7, Français, - test%20de%20d%C3%A9verminage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pre-flight planning procedures
1, fiche 8, Anglais, pre%2Dflight%20planning%20procedures
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pre-Flight Planning Procedures – The examiner may assign the cross-country route prior to the day of the flight test. A two-leg trip with an intermediate stop will be planned. Flight planning software is allowed, but during the evaluation, the examiner will ask the candidate to manually ... recalculate one leg in response to a scenario, such as a change in upper wind or an altitude change. 1, fiche 8, Anglais, - pre%2Dflight%20planning%20procedures
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pre-flight planning procedure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédures de planification avant vol
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Procédures de planification avant vol – L'examinateur peut assigner la route du vol de navigation avant la date du test en vol. La planification vise un vol de navigation en deux étapes comprenant une escale. Le candidat peut utiliser un logiciel de planification de vol, mais pendant l'évaluation, l'examinateur demandera au candidat de recalculer manuellement [...] une étape du vol en fonction d’un scénario, comme un changement d’altitude ou du vent en altitude. 1, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- procédure de planification avant vol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Software
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- software engineering
1, fiche 9, Anglais, software%20engineering
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The systematic application of scientific and technological knowledge, methods, and experience to the design, implementation, testing, and documentation of software to optimize its production, support, and quality. 2, fiche 9, Anglais, - software%20engineering
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
software engineering: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 3, fiche 9, Anglais, - software%20engineering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- génie logiciel
1, fiche 9, Français, g%C3%A9nie%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Application systématique des connaissances, des méthodes et des acquis scientifiques et techniques pour la conception, le développement, le test et la documentation de logiciel afin d’en optimiser la production, le support et la qualité. 2, fiche 9, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
génie logiciel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 9, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de software
1, fiche 9, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20software
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ingeniería de programación 2, fiche 9, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La ingeniería de la programación trata del desarrollo y puesta en práctica de sistemas de programática en gran escala en la producción de modelos de computadoras (ordenadores). 3, fiche 9, Espagnol, - ingenier%C3%ADa%20de%20software
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alpha test
1, fiche 10, Anglais, alpha%20test
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- alpha testing 2, fiche 10, Anglais, alpha%20testing
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The initial test of a hardware or software product under laboratory conditions, using real data. 3, fiche 10, Anglais, - alpha%20test
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "alpha" is used to represent the concept of "first". 3, fiche 10, Anglais, - alpha%20test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- essai alpha
1, fiche 10, Français, essai%20alpha
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- test alpha 2, fiche 10, Français, test%20alpha
correct, nom masculin
- alpha-test 2, fiche 10, Français, alpha%2Dtest
correct, nom masculin
- test en laboratoire 3, fiche 10, Français, test%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- premier essai 4, fiche 10, Français, premier%20essai
correct, nom masculin
- essai en laboratoire 3, fiche 10, Français, essai%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Premier test que subit un produit(matériel ou logiciel) dans des conditions normales de fonctionnement, avant d’être livré sur le marché. 5, fiche 10, Français, - essai%20alpha
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- prueba alfa
1, fiche 10, Espagnol, prueba%20alfa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software test plan
1, fiche 11, Anglais, software%20test%20plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
software test plan: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 11, Anglais, - software%20test%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan de test logiciel
1, fiche 11, Français, plan%20de%20test%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plan de test logiciel : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 11, Français, - plan%20de%20test%20logiciel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vote-o-meter
1, fiche 12, Anglais, vote%2Do%2Dmeter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Although all the Guardian newspaper's election news was also published on the site, there was a commitment to various kinds of interactivity as part of an experiment into news presentation on the Web. These included: - a database of constituency information searchable by candidate, location and party, which included the voting record of the present MP; - several discussion forums, collected together as the Debating Chamber; - some lighthearted devices, such as a quiz, a straw poll and a vote-o-meter (which allowed visitors to measure their policy choices against the three main political parties' manifestos and then gave them a score indicating their leanings). 1, fiche 12, Anglais, - vote%2Do%2Dmeter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- votomètre
1, fiche 12, Français, votom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ce terme désigne un logiciel communément utilisé sur les plates-formes utilisant la visioconférence. Il permet au tuteur d’animer les sessions de formation en restituant à sa classe virtuelle les résultats d’un test réalisé en temps réel ou bien suite à une question posée collectivement. Ce module génère en temps réel les pourcentages des différentes réponses émises. 1, fiche 12, Français, - votom%C3%A8tre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- votometro
1, fiche 12, Espagnol, votometro
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- contador de votos 1, fiche 12, Espagnol, contador%20de%20votos
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 13, Anglais, scaffolding
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
programs and data designed to support software development and testing, but not intended to be included in the final product 1, fiche 13, Anglais, - scaffolding
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Examples: Dummy routines or files, test case generators, software monitors, stubs. 1, fiche 13, Anglais, - scaffolding
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
scaffolding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 13, Anglais, - scaffolding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 13, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
programmes et données conçus pour soutenir le développement et les tests d’un logiciel, mais qui ne sont pas destinés à être inclus dans le produit final 1, fiche 13, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Des routines ou des fichiers factices, des générateurs de cas de test, des moniteurs de logiciel, des éléments de remplacement. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
échafaudage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- software engineering
1, fiche 14, Anglais, software%20engineering
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
systematic application of scientific and technological knowledge, methods, and experience to the design, implementation, testing, and documentation of software to optimize its production, support, and quality 1, fiche 14, Anglais, - software%20engineering
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
software engineering: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 14, Anglais, - software%20engineering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- génie logiciel
1, fiche 14, Français, g%C3%A9nie%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
application systématique des connaissances, des méthodes et des acquis scientifiques et techniques pour la conception, le développement, le test et la documentation de logiciel afin d’en optimiser la production, le support et la qualité 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
génie logiciel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 14, Français, - g%C3%A9nie%20logiciel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- test postprocessor
1, fiche 15, Anglais, test%20postprocessor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- post-processeur de test
1, fiche 15, Français, post%2Dprocesseur%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- postprocesseur de test 2, fiche 15, Français, postprocesseur%20de%20test
correct, nom masculin
- traducteur de test 3, fiche 15, Français, traducteur%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui traduit automatiquement les vecteurs de test définis lors de la conception du circuit en commandes utilisables par le testeur. 1, fiche 15, Français, - post%2Dprocesseur%20de%20test
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Testing and Debugging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- qualification testing
1, fiche 16, Anglais, qualification%20testing
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formal testing, usually conducted by the developer for the customer to demonstrate that the software meets its specified requirements. 1, fiche 16, Anglais, - qualification%20testing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
qualification testing: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 16, Anglais, - qualification%20testing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Test et débogage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- test de qualification
1, fiche 16, Français, test%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- test de performance 1, fiche 16, Français, test%20de%20performance
correct, nom masculin
- test d’aptitude 1, fiche 16, Français, test%20d%26rsquo%3Baptitude
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Test officiel, effectué habituellement par un réalisteur à l'intention du client, pour démontrer que le logiciel est conforme aux exigences spécifiées. 1, fiche 16, Français, - test%20de%20qualification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Prueba y depuración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de aptitud
1, fiche 16, Espagnol, ensayo%20de%20aptitud
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de capacidad 1, fiche 16, Espagnol, ensayo%20de%20capacidad
nom masculin
- verificación de calificación 2, fiche 16, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20calificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensayo de los programas, equipos o sistemas antes de su entrega al usuario. 1, fiche 16, Espagnol, - ensayo%20de%20aptitud
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- optical routing test solution software
1, fiche 17, Anglais, optical%20routing%20test%20solution%20software
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agilent's Optical Routing Test Solution software helps manufacturers determine whether their products or components meet the standard a factor critical to enabling on-demand provisioning of bandwidth across optical networks- and whether they interoperate with UNI-conformant optical network devices from other manufacturers. 1, fiche 17, Anglais, - optical%20routing%20test%20solution%20software
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- logiciel de solution de test de routage optique
1, fiche 17, Français, logiciel%20de%20solution%20de%20test%20de%20routage%20optique
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Software
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- automated testing software
1, fiche 18, Anglais, automated%20testing%20software
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Testing which is assisted with software technology that does not require operator (tester) input, analysis, or evaluation. 2, fiche 18, Anglais, - automated%20testing%20software
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- logiciel de test automatisé
1, fiche 18, Français, logiciel%20de%20test%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Contrôle : il effectue les différents contrôles de fabrication et il analyse les résultats obtenus. II peut aussi créer un logiciel de test automatisé, définir les méthodes de contrôle, concevoir ou adapter les appareillages. 1, fiche 18, Français, - logiciel%20de%20test%20automatis%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Software
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- prototype
1, fiche 19, Anglais, prototype
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- prototype software 1, fiche 19, Anglais, prototype%20software
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- software prototype
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prototype
1, fiche 19, Français, prototype
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- logiciel prototype 2, fiche 19, Français, logiciel%20prototype
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
logiciel [...] en phase de test, non encore commercialisé. 2, fiche 19, Français, - prototype
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le prototype est une version préliminaire d’un didacticiel sur médium magnétique qu’on est en mesure de faire exécuter sur un micro-ordinateur. Ce didacticiel peut être soumis à une évaluation formative. Le prototype est accompagné d’une version préliminaire de la documentation technique et pédagogique. 3, fiche 19, Français, - prototype
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scaffolding
1, fiche 20, Anglais, scaffolding
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Programs and data files built to support software development and testing, but not intended to be included in the final product. 1, fiche 20, Anglais, - scaffolding
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Examples: Dummy routines or files, test case generators, software monitors, stubs. 1, fiche 20, Anglais, - scaffolding
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 20, Anglais, - scaffolding
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- échafaudage
1, fiche 20, Français, %C3%A9chafaudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Programmes et données créés pour soutenir le développement et les tests logiciels, mais qui ne sont pas destinés à être inclus dans le produit final. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Des routines ou des fichiers bidon, des générateurs des cas de test, des moniteurs de logiciel. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9chafaudage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9chafaudage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-09-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- software reliability test
1, fiche 21, Anglais, software%20reliability%20test
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Software testing for reliability should, at a minimum, include detailed inspection of security-related routines and system-level testing. 2, fiche 21, Anglais, - software%20reliability%20test
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- test de fiabilité du logiciel
1, fiche 21, Français, test%20de%20fiabilit%C3%A9%20du%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les tests de fiabilité du logiciel devraient inclure au moins une inspection détaillée et une mise à l’essai des sous-programmes d’entretien liés à la sécurité. 1, fiche 21, Français, - test%20de%20fiabilit%C3%A9%20du%20logiciel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- software testing for reliability
1, fiche 22, Anglais, software%20testing%20for%20reliability
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For software-driven networks, institutions should test system software to provide confidence that no accidental or deliberate implants are hidden in the software. Software testing for reliability should, at a minimum, include detailed inspection of security-related routines and system-level testing. 1, fiche 22, Anglais, - software%20testing%20for%20reliability
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- test de fiabilité du logiciel
1, fiche 22, Français, test%20de%20fiabilit%C3%A9%20du%20logiciel
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est des réseaux exploités par logiciel, les institutions devraient tester le logiciel pour s’assurer qu’aucun ajout accidentel ou délibéré n’y est caché. Les tests de fiabilité du logiciel devraient inclure au moins une inspection détaillée et une mise à l’essai des sous-programmes d’entretien liés à la sécurité ainsi que l’essai de tout le système. 1, fiche 22, Français, - test%20de%20fiabilit%C3%A9%20du%20logiciel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


