TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST MAISON [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home test
1, fiche 1, Anglais, home%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- at-home test 1, fiche 1, Anglais, at%2Dhome%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At-home tests are used to detect current infections, but the testing methods vary between brands. Some require a nasal swab, while others ask for a sample of saliva. 2, fiche 1, Anglais, - home%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test à domicile
1, fiche 1, Français, test%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test à la maison 2, fiche 1, Français, test%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il a indiqué que d’autres méthodes, comme les tests à domicile, pourraient être utilisées dans d’autres situations moins critiques, comme le dépistage régulier de la COVID-19 sur les lieux de travail. 1, fiche 1, Français, - test%20%C3%A0%20domicile
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il faut absolument en discuter avec un médecin pour que des tests à la maison ou en laboratoire soient faits le plus tôt possible. 2, fiche 1, Français, - test%20%C3%A0%20domicile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba para hacer en casa
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20para%20hacer%20en%20casa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- test para hacer en casa 2, fiche 1, Espagnol, test%20para%20hacer%20en%20casa
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personality Development
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- house-tree-person test
1, fiche 2, Anglais, house%2Dtree%2Dperson%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- House-Tree-Person Test 2, fiche 2, Anglais, House%2DTree%2DPerson%20Test
correct
- HTP Test 2, fiche 2, Anglais, HTP%20Test
correct
- H-T-P Test 3, fiche 2, Anglais, H%2DT%2DP%20Test
correct
- House-Tree-Person Projective Technique 4, fiche 2, Anglais, House%2DTree%2DPerson%20Projective%20Technique
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(J. N. Buck) A projective test introduced in 1948 in which the subject is asked to draw a house, a tree, and a person, each of which is believed to be a self-portrait. 5, fiche 2, Anglais, - house%2Dtree%2Dperson%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for "House-Tree-Person Projective Technique" : ... [in] the House-Tree-Person Projective Technique ... the examiner takes copious notes on time, sequence of parts drawn, spontaneous comments, and expressions of emotions. 4, fiche 2, Anglais, - house%2Dtree%2Dperson%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test H.T.P.
1, fiche 2, Français, test%20H%2ET%2EP%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- H.T.P. de Buck 2, fiche 2, Français, H%2ET%2EP%2E%20de%20Buck
correct, nom masculin
- test Maison-Arbre-Personnage de Buck 3, fiche 2, Français, test%20Maison%2DArbre%2DPersonnage%20de%20Buck
correct, nom masculin
- test maison-arbre-personne 4, fiche 2, Français, test%20maison%2Darbre%2Dpersonne
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(...) Dans le test H. T. P.(...) [on] demande au sujet de dessiner une maison, un arbre et une personne. L'interprétation porte sur les concepts mêmes, sur les détails, la qualité du graphisme, les proportions, la perspective, le temps, les commentaires, la critique personnelle, etc.(...) tout cela en rapport avec les couches profondes de la personnalité. 5, fiche 2, Français, - test%20H%2ET%2EP%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Thermal Insulation
- Waterproofing (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blower door test
1, fiche 3, Anglais, blower%20door%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- infiltrometry test 2, fiche 3, Anglais, infiltrometry%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method to measure how tightly a home is sealed by increasing the air pressure inside a home in relation to the outside. 3, fiche 3, Anglais, - blower%20door%20test
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- blower door testing
- infiltrometry testing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Isolation thermique
- Étanchéité (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai du moteur souffleur
1, fiche 3, Français, essai%20du%20moteur%20souffleur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test d’infiltrométrie 2, fiche 3, Français, test%20d%26rsquo%3Binfiltrom%C3%A9trie
correct, nom masculin
- test de la porte soufflante 3, fiche 3, Français, test%20de%20la%20porte%20soufflante
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Essai diagnostique réalisé au moyen d’une porte d’essai de dépressurisation pour mesurer l’étanchéité à l’air d’un bâtiment, dont les résultats sont normalement exprimés en renouvellement d’air par heure (ra/h). 4, fiche 3, Français, - essai%20du%20moteur%20souffleur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comment s’assurer que la maison a une bonne étanchéité ?Le seul moyen de vérifier l'étanchéité avec précision est d’effectuer un test d’infiltrométrie. Ce test est effectué dans toutes les maisons [...] et permet de détecter les fuites d’air, de les localiser et de les quantifier. 5, fiche 3, Français, - essai%20du%20moteur%20souffleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Methods
- Energy (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ready R-2000 1, fiche 4, Anglais, ready%20R%2D2000
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Énergie (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certifiable R-2000 1, fiche 4, Français, certifiable%20R%2D2000
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Maison pré-usinée construite selon les exigences R-2000, mais qui doit entre autre réussir un test d’étanchéité avant de recevoir la certification R-2000. 1, fiche 4, Français, - certifiable%20R%2D2000
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


