TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST NELSON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anticardiolipin antibody 1, fiche 1, Anglais, anticardiolipin%20antibody
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- antibody to cardiolipin 2, fiche 1, Anglais, antibody%20to%20cardiolipin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a mutation that resulted in a singly amino acid substitution in position VH35 of a monoclonal antibody (S107) converted it from an antibacterial antibody to a typical anti-DNA/anticardiolipin antibody. 1, fiche 1, Anglais, - anticardiolipin%20antibody
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In SLE (systemic lupus erythematosus), antibodies to cardiolipin, present on platelets, can sometimes be detected. 2, fiche 1, Anglais, - anticardiolipin%20antibody
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anticorps anticardiolipine
1, fiche 1, Français, anticorps%20anticardiolipine
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les anticorps anticardiolipine «faux BW positifs». La réaction de Bordet-Wassermann, utilisée dans la recherche des anticorps anti-syphilitiques, est une réaction de fixation du complément vis-à-vis d’extraits alcooliques de divers organes dont le cœur(la cardiolipine). Des anticorps anticardiolipine peuvent apparaître précocement dans le lupus. Ces «faux BW positifs» se distinguent aisément de ceux observés dans la syphilis par la négativité du test d’immobilisation des tréponèmes de Nelson. 1, fiche 1, Français, - anticorps%20anticardiolipine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Treponema pallidum immobilization test
1, fiche 2, Anglais, Treponema%20pallidum%20immobilization%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TPI test 1, fiche 2, Anglais, TPI%20test
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The first of the specific serologic tests for syphilis. 2, fiche 2, Anglais, - Treponema%20pallidum%20immobilization%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épreuve d’immobilisation du tréponème pâle
1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20du%20tr%C3%A9pon%C3%A8me%20p%C3%A2le
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test de Nelson 2, fiche 2, Français, test%20de%20Nelson
correct, nom masculin
- test d’immobilisation des tréponèmes 3, fiche 2, Français, test%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20des%20tr%C3%A9pon%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de sérodiagnostic de la syphilis, basée sur la propriété du sérum syphilitique d’immobiliser, en présence de complément, les tréponèmes pathogènes vivants. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20du%20tr%C3%A9pon%C3%A8me%20p%C3%A2le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nelson reading test 1, fiche 3, Anglais, Nelson%20reading%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de lecture de Nelson
1, fiche 3, Français, test%20de%20lecture%20de%20Nelson
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


