TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST NORMALISE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compliance testing
1, fiche 1, Anglais, compliance%20testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conformance testing 2, fiche 1, Anglais, conformance%20testing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compliance testing, also know as conformance testing, is a nonfunctional testing technique which is done to validate whether the system developed meets the organization's prescribed standards or not. 3, fiche 1, Anglais, - compliance%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de conformité
1, fiche 1, Français, test%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai de conformité 2, fiche 1, Français, essai%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
- sondage de conformité 3, fiche 1, Français, sondage%20de%20conformit%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de vérification prenant la forme de sondages, que le vérificateur informatique applique afin de déterminer si les contrôles qu’on lui a dit être en vigueur le sont effectivement. 3, fiche 1, Français, - test%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test de conformité : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - test%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- usability test
1, fiche 2, Anglais, usability%20test
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A test that involves observing individuals while they are using a product that was submitted to them, the goal being to determine to what extent the product suits its intended purpose and what aspects of the product could be improved. 2, fiche 2, Anglais, - usability%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
usability test: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and by ISO and the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 2, Anglais, - usability%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test d’utilisabilité
1, fiche 2, Français, test%20d%26rsquo%3Butilisabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test d’utilisation 2, fiche 2, Français, test%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, nom masculin, normalisé
- essai d’utilisabilité 3, fiche 2, Français, essai%20d%26rsquo%3Butilisabilit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- essai d’utilisation 4, fiche 2, Français, essai%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Test qui consiste à observer des personnes pendant qu’elles utilisent un produit qu’on leur a présenté, le but étant de déterminer dans quelle mesure le produit convient pour l’usage auquel il est destiné et lesquels de ses aspects peuvent être améliorés. 5, fiche 2, Français, - test%20d%26rsquo%3Butilisabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
test d’utilisation : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 2, Français, - test%20d%26rsquo%3Butilisabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- theoretical test
1, fiche 3, Anglais, theoretical%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As a theoretical test, calculations of a "typical" winter season experienced in the 2050s and 2080s will be analysed and compared with a current standardised winter. 1, fiche 3, Anglais, - theoretical%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test théorique
1, fiche 3, Français, test%20th%C3%A9orique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En guise de test théorique, les calculs pour un hiver «typique» des années 2050 et 2080 pourront être analysés et comparés à ceux d’un hiver normalisé actuel. 1, fiche 3, Français, - test%20th%C3%A9orique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 4, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- validation test 1, fiche 4, Anglais, validation%20test
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements. 3, fiche 4, Anglais, - validation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
validation; validation test: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 4, Anglais, - validation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de validation
1, fiche 4, Français, test%20de%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Test visant à établir si un système mis en œuvre est conforme aux exigences spécifiées. 2, fiche 4, Français, - test%20de%20validation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
test de validation : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 4, Français, - test%20de%20validation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de validez
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20validez
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba de validación 2, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20validaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas, es una prueba para determinar si un sistema puesto en operación cumple con todos los requisitos esperados. 1, fiche 4, Espagnol, - prueba%20de%20validez
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Problems
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standardized field sobriety test
1, fiche 5, Anglais, standardized%20field%20sobriety%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SFST 1, fiche 5, Anglais, SFST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Physical co-ordination testing (commonly referred to as Standard Field Sobriety Testing or SFST) provides a reliable and relatively quick method of screening drivers for impairment at roadside. 1, fiche 5, Anglais, - standardized%20field%20sobriety%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test normalisé de sobriété administré sur place
1, fiche 5, Français, test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- test de sobriété normalisé sur le terrain 2, fiche 5, Français, test%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20normalis%C3%A9%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le test de coordination physique(soit le test de sobriété normalisé sur le terrain) détecte de manière fiable et relativement rapide les conducteurs avec facultés affaiblies. 2, fiche 5, Français, - test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les agents ayant reçu la formation sur le test normalisé de sobriété administré sur place demandent au conducteur qui semble avoir les facultés affaiblies d’exécuter sur les lieux une série d’épreuves de coordination des mouvements afin de déterminer si ses facultés sont effectivement affaiblies. 3, fiche 5, Français, - test%20normalis%C3%A9%20de%20sobri%C3%A9t%C3%A9%20administr%C3%A9%20sur%20place
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- two-tailed test
1, fiche 6, Anglais, two%2Dtailed%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- two tailed test 2, fiche 6, Anglais, two%20tailed%20test
correct
- double-tailed test 2, fiche 6, Anglais, double%2Dtailed%20test
correct
- double-tail test 3, fiche 6, Anglais, double%2Dtail%20test
correct
- two sided test 2, fiche 6, Anglais, two%20sided%20test
correct
- two-sided test 4, fiche 6, Anglais, two%2Dsided%20test
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A test for the statistical stability (or statistical significance) of a difference when it is assumed that the difference may be in either direction. An actual situation and the method of data-gathering may permit A to be either less or more than B; the test is to see whether the actual obtained difference is of a magnitude likely to be found by chance. 1, fiche 6, Anglais, - two%2Dtailed%20test
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
two-sided test: term standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - two%2Dtailed%20test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test bilatéral
1, fiche 6, Français, test%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
test bilatéral : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - test%20bilat%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Electronic Systems
- Computer Hardware
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marginal test
1, fiche 7, Anglais, marginal%20test
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- marginal check 2, fiche 7, Anglais, marginal%20check
correct, normalisé
- marginal testing 3, fiche 7, Anglais, marginal%20testing
correct
- marginal checking 3, fiche 7, Anglais, marginal%20checking
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A maintenance technique in which certain operating conditions are varied about their nominal values in order to detect and locate potential faults. 4, fiche 7, Anglais, - marginal%20test
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marginal test; marginal check: terms standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - marginal%20test
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
marginal test; marginal check: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 7, Anglais, - marginal%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Test et débogage
- Ensembles électroniques
- Matériel informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test aux marges
1, fiche 7, Français, test%20aux%20marges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- test à la limite 2, fiche 7, Français, test%20%C3%A0%20la%20limite
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédure de maintenance préventive dans laquelle certaines conditions de fonctionnement (p. ex. tension ou fréquence d’alimentation) sont imposées, et que l’on fait varier autour de leur valeur nominale, afin de détecter et localiser les circuits défaillants. 2, fiche 7, Français, - test%20aux%20marges
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Technique de maintenance suivant laquelle certaines conditions de fonctionnement sont modifiées autour de leur valeur nominale pour détecter ou localiser les pannes potentielles. 3, fiche 7, Français, - test%20aux%20marges
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
test aux marges : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - test%20aux%20marges
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
test aux marges : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 7, Français, - test%20aux%20marges
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Sistemas electrónicos
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comprobación marginal
1, fiche 7, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20marginal
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- verificación marginal 2, fiche 7, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20marginal
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de mantenimiento (manutención) preventivo, en el que los valores normales de ciertas condiciones operativas se varían para detectar y localizar defectos incipientes en las unidades. 2, fiche 7, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20marginal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- standardized test
1, fiche 8, Anglais, standardized%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A test for which content has been selected and checked empirically, for which norms have been established, for which uniform methods of administering and scoring have been developed, and which may be scored with a relatively high degree of objectivity. 2, fiche 8, Anglais, - standardized%20test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épreuve étalonnée
1, fiche 8, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A9talonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- épreuve normée 1, fiche 8, Français, %C3%A9preuve%20norm%C3%A9e
correct, nom féminin
- épreuve standardisée 2, fiche 8, Français, %C3%A9preuve%20standardis%C3%A9e
correct, nom féminin
- test pédagogique standardisé 1, fiche 8, Français, test%20p%C3%A9dagogique%20standardis%C3%A9
correct, nom masculin
- test standardisé 3, fiche 8, Français, test%20standardis%C3%A9
correct, nom masculin
- test normalisé 4, fiche 8, Français, test%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
- test à référence normative 5, fiche 8, Français, test%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20normative
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[épreuve] où la référence est donnée par la distribution des résultats d’une population définie d’élèves. [...] Des épreuves normées ne sont indispensables qu’en situation de sélection. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9preuve%20%C3%A9talonn%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le contenu du test est le même pour toutes les personnes qui ont à le subir. Il est administré conformément aux directives et procédures normalisées, est noté selon un protocole établi [...] 6, fiche 8, Français, - %C3%A9preuve%20%C3%A9talonn%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à «épreuve critériée» (cf. UNIVE, 1984, vol. 7, p. 621). 7, fiche 8, Français, - %C3%A9preuve%20%C3%A9talonn%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standardized language testing
1, fiche 9, Anglais, standardized%20language%20testing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - standardized%20language%20testing
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- standardized language test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tests normalisés de connaissance linguistique
1, fiche 9, Français, tests%20normalis%C3%A9s%20de%20connaissance%20linguistique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - tests%20normalis%C3%A9s%20de%20connaissance%20linguistique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- test normalisé de connaissance linguistique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- informal test
1, fiche 10, Anglais, informal%20test
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- test-maison
1, fiche 10, Français, test%2Dmaison
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- test non officiel 1, fiche 10, Français, test%20non%20officiel
nom masculin
- test non normalisé 1, fiche 10, Français, test%20non%20normalis%C3%A9
nom masculin
- test improvisé 1, fiche 10, Français, test%20improvis%C3%A9
nom masculin
- test sans formalités 2, fiche 10, Français, test%20sans%20formalit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Urinary Tract
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- urine drug screen 1, fiche 11, Anglais, urine%20drug%20screen
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- standardized urine screen 1, fiche 11, Anglais, standardized%20urine%20screen
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil urinaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépistage de drogue dans l’urine
1, fiche 11, Français, d%C3%A9pistage%20de%20drogue%20dans%20l%26rsquo%3Burine
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- test normalisé de dépistage de drogue dans l'urine 1, fiche 11, Français, test%20normalis%C3%A9%20de%20d%C3%A9pistage%20de%20drogue%20dans%20l%27urine
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Cahier d’information permanent du SCC [Service correctionnel du Canada] - Programme national de traitement à la méthadone. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9pistage%20de%20drogue%20dans%20l%26rsquo%3Burine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Training of Personnel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- formal standardized testing 1, fiche 12, Anglais, formal%20standardized%20testing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Docimologie
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test d’aptitude normalisé
1, fiche 12, Français, test%20d%26rsquo%3Baptitude%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- test d’aptitude linguistique normalisé 1, fiche 12, Français, test%20d%26rsquo%3Baptitude%20linguistique%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Recommandation 49 du rapport du Groupe consultatif sur la révision de la législation. 1, fiche 12, Français, - test%20d%26rsquo%3Baptitude%20normalis%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Final Report - Standardized Test of Fitness in Occupational Health 1, fiche 13, Anglais, Final%20Report%20%2D%20Standardized%20Test%20of%20Fitness%20in%20Occupational%20Health
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport final-Test normalisé de la condition physique pour la santé au travail 1, fiche 13, Français, Rapport%20final%2DTest%20normalis%C3%A9%20de%20la%20condition%20physique%20pour%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- primary informal test 1, fiche 14, Anglais, primary%20informal%20test
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- test-maison primaire
1, fiche 14, Français, test%2Dmaison%20primaire
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- test non officiel primaire 1, fiche 14, Français, test%20non%20officiel%20primaire
proposition, nom masculin
- test non normalisé primaire 1, fiche 14, Français, test%20non%20normalis%C3%A9%20%20primaire
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


