TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST ORGANISATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- serial correlation test 1, fiche 1, Anglais, serial%20correlation%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
serial correlation test; SCT: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - serial%20correlation%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de corrélation sérielle
1, fiche 1, Français, test%20de%20corr%C3%A9lation%20s%C3%A9rielle
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test de corrélation sérielle : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - test%20de%20corr%C3%A9lation%20s%C3%A9rielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments (Engineering)
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pressure test
1, fiche 2, Anglais, pressure%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- penetrometer test 2, fiche 2, Anglais, penetrometer%20test
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mature - Means that the peach is well developed and has attained sufficient yellow in the ground colour to indicate that it will continue to ripen, and, in the case of peaches grown in Ontario, also means that the pressure test through the skin of the peach does not exceed 18 pounds as indicated by a pressure tester with a 5/16 inch plunger. Although the pressure test is indicated above, there is no one single conclusive guide in determining whether a peach is mature or not. 1, fiche 2, Anglais, - pressure%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test du pénétromètre
1, fiche 2, Français, test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test de pression 2, fiche 2, Français, test%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parvenues à maturité - signifie que les pêches sont bien développées et que la teinte de fond a suffisamment atteint le jaune indiquant qu’elles continueront de mûrir, et dans le cas des pêches produites en Ontario, ceci aussi signifie que le test de pression à travers l’épiderme ne donne pas plus de 18 livres tel qu’indiqué par le pénétromètre dont le plongeur mesure 5/16 de pouce. 2, fiche 2, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mais un peu d’eau n’est rien à côté de ce qui attend les pauvres petites pommes : le pénétromètre. Le fruit est placé sur un capteur, sous une machine qui ressemble un peu à une perceuse. À la place de la mêche, on trouve soit une tige, soit une plaque. La tige descend doucement, quelques centimètres par minute et s’enfonce dans le fruit en transperçant d’abord la peau puis la chair. Le capteur mesure la force nécessaire pour traverser ces différentes couches. La tige peut être remplacée par une plaque. Dans ce cas, on mesure alors les forces nécessaires pour comprimer les fruits sur quelques (en général entre 2 et 5 % selon les fruits étudiés) pourcents de leur diamètre. 3, fiche 2, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
test du pénétromètre : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 2, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- allelism test
1, fiche 3, Anglais, allelism%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
allelism test: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - allelism%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test d’allélisme
1, fiche 3, Français, test%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9lisme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
test d’allélisme : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - test%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9lisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
- Reproduction (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mixed antiglobulin reaction 1, fiche 4, Anglais, mixed%20antiglobulin%20reaction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A refinement of the test first used for detection of antisperm antibodies by Coombs ... An indirect MAR detects antisperm antibody in sera while the better defined direct MAR measures antisperm antibody on the surface of sperm. 1, fiche 4, Anglais, - mixed%20antiglobulin%20reaction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mixed anti-globulin reaction
- mixed anti globulin reaction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
- Reproduction (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test MAR
1, fiche 4, Français, test%20MAR
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon les caractéristiques du spermogramme établies par l'OMS [Organisation mondiale de la santé], ce test doit révéler <10 % de spermatozoïdes adhérant aux particules. 1, fiche 4, Français, - test%20MAR
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MAR : mixed antiglobulin reaction. 1, fiche 4, Français, - test%20MAR
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- test mixed antiglobulin reaction
- test mixed anti-globulin reaction
- test mixed anti globulin reaction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- test realizer
1, fiche 5, Anglais, test%20realizer
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 5, Anglais, - test%20realizer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réalisateur des outils de test
1, fiche 5, Français, r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organisation qui propose, indépendamment de tout client ou IUT, des outils de test des IUT, conformes à une suite de tests abstraite. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Theory
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ISAC Score Sheet 1, fiche 6, Anglais, ISAC%20Score%20Sheet
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théories de la gestion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fiche de cotation du RCAA 1, fiche 6, Français, Fiche%20de%20cotation%20du%20RCAA
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source :Test de Banet, Organisation des entreprises. Diderot, 1987. 1, fiche 6, Français, - Fiche%20de%20cotation%20du%20RCAA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Inventory of Self-Actualizing Characteristics 1, fiche 7, Anglais, Inventory%20of%20Self%2DActualizing%20Characteristics
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théories de la gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Répertoire des caractéristiques d’auto-actualisation 1, fiche 7, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bauto%2Dactualisation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source :Test de Banet, Organisation des entreprises. Diderot, 1987. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20caract%C3%A9ristiques%20d%26rsquo%3Bauto%2Dactualisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hooper visual organization test
1, fiche 8, Anglais, Hooper%20visual%20organization%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HVOT 1, fiche 8, Anglais, HVOT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Assesses organic brain pathology of the right hemisphere used for chemical diagnosis. 1, fiche 8, Anglais, - Hooper%20visual%20organization%20test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test d’organisation visuelle de Hooper
1, fiche 8, Français, test%20d%26rsquo%3Borganisation%20visuelle%20de%20Hooper
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- organization test
1, fiche 9, Anglais, organization%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- test de l'organisation 1, fiche 9, Français, test%20de%20l%27organisation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


