TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST ORIENTATION [7 fiches]

Fiche 1 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Occupational Training
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A test which measures interests or a questionnaire which elicits a range of interests.

CONT

Interest tests are devices designed to discover what types of information and activity seem to have priorities in the interests of an applicant. The patterns of such interests that appear to be associated with successful performance in a wide range of occupations are studied. Administration of the tests offers candidates a choice of preferences that is then scored to indicate priorities in the patterns of their interests.

CONT

Most interest inventories are subject to the same criticism that have been made of personality questionnaires.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Orientation professionnelle
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Test qui tente de découvrir les zones d’intérêt de l’individu en comparaison avec les occupations vacantes.

CONT

Parmi les questionnaires d’intérêt, le Kuder reste le plus connu et le plus utilisé dans l’industrie.

OBS

Le test d’intérêts est surtout destiné à l'orientation professionnelle. En ce domaine, il peut porter plus d’une appellation : questionnaire d’intérêt professionnel, test d’intérêt professionnel.

OBS

Dans certains ouvrages consultés, le mot «intérêt» s’emploie parfois au singulier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Site selection is important. If you are not sure that your site is representative of the snowpack, then you should take a conservative approach and assume the snowpack is less stable than the stability test indicate.

CONT

Site selection is an important part of all snowpack stability tests. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

site selection: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La première étape consiste à choisir le lieu du test, qui doit être représentatif de la pente que l'on souhaite traverser, c'est-à-dire qu'il faut respecter l'orientation et l'altitude. Il est toujours possible d’extrapoler le résultat si les inclinaisons ne sont pas identiques; cependant, il est vivement recommandé d’effectuer l'essai sur des pentes de déclivité supérieure à 30°.

CONT

Le choix de l’emplacement est une des étapes importantes des tests de stabilité du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

CONT

Le choix du lieu des tests de stabilité du manteau neigeux est très important. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

choix de l’emplacement; choix du lieu du test : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

[Assessment of] memory functions. Used for adult subjects with special problems such as aphasics, elderly, and organically brain-injured. Description: Brief, seven subtest scale yielding a memory quotient.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

L'échelle clinique de mémoire de Daniel Wechsler [...] comprend sept subtests : 1. Renseignements personnels et information générale sur le sujet. 2. Orientation temporospatiale. 3. Contrôle mental(compte à rebours, récitation de l'alphabet, comptage trois par trois). 4. Mémoire logique(nombre d’idées mémorisées dans un texte). 5. Mémoire immédiate des chiffres. 6. Mémoire de figures géométriques(à reproduire). 7. Mémoire de mots couplés. [...] Ce test permet d’obtenir pour chaque sujet un quotient mémoire(Q. M.) et une mesure de sa détérioration mnésique éventuelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Examinations and Competitions (Education)

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Docimologie
DEF

Test utilisé pour la détection de troubles instrumentaux, soit des retards électifs dans l'acquisition du langage, de la motricité, de l'orientation spatio-temporelle etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Test utilisé pour évaluer les aptitudes perceptuelles et développementales des enfants, telles que la coordination motrice grossière, l'orientation, la latéralisation, la perception visuelle des formes, la mémoire visuelle et la visualisation, l'intégration visuomotrice et auditive, et le développement du langage.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Training

Français

Domaine(s)
  • Orientation professionnelle

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :