TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST PRENATAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Pregnancy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-invasive prenatal test
1, fiche 1, Anglais, non%2Dinvasive%20prenatal%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NIPT 1, fiche 1, Anglais, NIPT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Grossesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test prénatal non invasif
1, fiche 1, Français, test%20pr%C3%A9natal%20non%20invasif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPNI 1, fiche 1, Français, TPNI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On vous proposera un autre test de dépistage sanguin appelé test prénatal non invasif(TPNI) [...] Il s’agit d’un test de dépistage sécuritaire et extrêmement précis du syndrome de Down et de la trisomie 18 qui est effectué au moyen d’une analyse de sang. Il permet de détecter presque tous les bébés atteints du syndrome de Down et de la trisomie 18. Cela signifie que si le test est négatif, le risque de syndrome de Down ou de trisomie 18 est vraiment faible. Si le test est positif, le risque est élevé. On vous proposera alors une amniocentèse pour confirmer le TPNI positif. 1, fiche 1, Français, - test%20pr%C3%A9natal%20non%20invasif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Genetics
- Pregnancy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Trisomy 21 Prenatal Screening Program
1, fiche 2, Anglais, Trisomy%2021%20Prenatal%20Screening%20Program
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Trisomy 21 Prenatal Screening Program of Quebec provides pregnant women and couples across Quebec with access to a trisomy 21 prenatal screening test. The test is covered under Quebec’s health insurance plan. 1, fiche 2, Anglais, - Trisomy%2021%20Prenatal%20Screening%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Génétique
- Grossesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme québécois de dépistage prénatal de la trisomie 21
1, fiche 2, Français, Programme%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20d%C3%A9pistage%20pr%C3%A9natal%20de%20la%20trisomie%2021
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme québécois de dépistage prénatal de la trisomie 21 permet aux femmes enceintes et aux couples du Québec d’avoir accès à un test de dépistage prénatal de la trisomie 21. Ce test est couvert par le régime d’assurance maladie du Québec. 1, fiche 2, Français, - Programme%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20d%C3%A9pistage%20pr%C3%A9natal%20de%20la%20trisomie%2021
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Pregnancy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prenatal test
1, fiche 3, Anglais, prenatal%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Amniocentesis is a prenatal test that allows your doctor to gather information about your baby's health and development. 1, fiche 3, Anglais, - prenatal%20test
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "prenatal diagnosis". 2, fiche 3, Anglais, - prenatal%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Grossesse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test prénatal
1, fiche 3, Français, test%20pr%C3%A9natal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test anténatal 2, fiche 3, Français, test%20ant%C3%A9natal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’amniocentèse en est un exemple. 3, fiche 3, Français, - test%20pr%C3%A9natal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «diagnostic prénatal». 3, fiche 3, Français, - test%20pr%C3%A9natal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
- Embarazo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba prenatal
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20prenatal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prueba realizada durante el embarazo para la detección de cualquier defecto congénito del feto. 2, fiche 3, Espagnol, - prueba%20prenatal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La muestra del villus coriónico (CVS) es una prueba prenatal que consiste en extraer una muestra muy pequeña de tejido de la parte exterior del saco donde se desarrolla el feto. [...] Existe otra prueba prenatal llamada amniocentesis que permite diagnosticar los mismos defectos congénitos pero que se realiza cuando el embarazo se encuentra un poco más avanzado [...] 3, fiche 3, Espagnol, - prueba%20prenatal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


