TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TESTATEUR [50 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

... a will should be construed by reading it in the ordinary and grammatical sense of the words, unless some obvious absurdity, or some repugnance or inconsistency with the declared intentions of the writer, to be extracted from the whole instrument, should follow from so reading it.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Il appartient aux juges du fond de déterminer souverainement le sens véritable des intentions du testateur, sans être liés par les termes mêmes employés(...) Dans la recherche des intentions du testateur, les juges doivent s’inspirer avant tout des termes mêmes du testament. Mais si ces termes ne sont pas suffisamment clairs, la jurisprudence admet qu'on peut recourir à des circonstances extrinsèques pour interpréter le testament et se fonder tant sur d’autres écrits émanant du testateur que sur les circonstances de la cause.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
DEF

In a community-property state, property that a spouse owned before marriage or acquired during marriage by inheritance or by gift from a third party, or property acquired during marriage but after the spouses have entered into a separation agreement and have begun living apart.

CONT

The private property of each spouse consists of (1) property owned or possessed by that spouse when the regime comes into effect; (2) property which devolves to that spouse during the regime by succession or gift, and the fruits and income derived from it if the testator or donor has so provided; (3) property acquired by that spouse to replace private property and any insurance indemnity relating thereto; (4) the rights or benefits devolved to that spouse as a subrogated holder or as a specified beneficiary under a contract or plan of retirement, other annuity or insurance of persons; (5) that spouse's clothing and personal papers, wedding ring, decorations and diplomas; (6) the instruments required for that spouse's occupation, saving compensation where applicable.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

société d’acquêts : Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...].

CONT

propres : Sont propres à chacun des époux : 1° Les biens dont il a la propriété ou la possession au début du régime; 2° Les biens qui lui échoient au cours du régime, par succession ou donation et, si le testateur ou le donateur l'a stipulé, les fruits et revenus qui en proviennent; 3° Les biens qu'il acquiert en remplacement d’un propre de même que les indemnités d’assurance qui s’y rattachent; 4° Les droits ou avantages qui lui échoient à titre de titulaire subrogé ou à titre de bénéficiaire déterminé d’un contrat ou d’un régime de retraite, d’une autre rente ou d’une assurance de personnes; 5° Ses vêtements et ses papiers personnels, ses alliances, ses décorations et ses diplômes; 6° Les instruments de travail nécessaires à sa profession, sauf récompense s’il y a lieu.

Terme(s)-clé(s)
  • bien propre
  • propre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
CONT

Son propios de cada uno de los esposos; 1. Los bienes sobre los cuales el esposo tenga propiedad o posesión al comienzo del régimen; 2. Los bienes que reciba en el curso del régimen, por sucesión o donación y, si el testador o donante lo estipula, el producto y los ingresos que provengan de ellos; 3. Los bienes que adquiera en reemplazo de bienes propios así como las compensaciones de seguro relacionadas a ellos; 4. Los derechos o beneficios que le correspondan por ser titular subrogado o beneficiario determinado de un contrato o un plan de pensión, de otra renta o de un seguro a personas; 5. Las vestimentas y sus documentos personales, anillos, decoraciones y diplomas; 6. Los instrumentos de trabajo necesarios para su profesión, salvo las recompensas si hubiere lugar.

Terme(s)-clé(s)
  • bien propio
  • propio
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A testator is someone who makes a last will and testament to dispose of their estate after their death. Only an adult (or approved minor) with testamentary capacity can make a valid will. The law used to gender differentiate between the term testator (for men) and testatrix (for women). In modern usage, "testator" is an all-inclusive term that refers to everyone.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Personne qui fait un testament.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Trusts (common law)
  • Law of Succession (civil law)
  • Finance
CONT

A testamentary trust is created in accordance with the instructions in a person's last will and testament and outlines when assets will be given to certain named beneficiaries. Unlike a living trust, a testamentary trust goes into effect after one's death. The testamentary trust definition outlines three main parties: a grantor, a trustee, and the beneficiary. The grantor, or person creating the trust, appoints the trustee to manage assets before they are ultimately given to the beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Finances
CONT

La fiducie testamentaire est établie par le testament et son existence débute seulement au décès du testateur. Ainsi, le testament indique les modalités de fonctionnement de la fiducie, les bénéficiaires, les fiduciaires et les directives que ces derniers devront suivre après le décès du testateur. Donc, la totalité ou une partie des biens du testateur seront remis au décès à un ou des fiduciaires qui en feront la gestion pour les bénéficiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A trust that is created by a will and takes effect when the settlor (testator) dies.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Fiducie créée par testament et qui produit ses effets au moment du décès du testateur.

OBS

fiducie testamentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

... a will which, either with or without other provisions, puts property of the testator into a inter vivos or living trust already established by the testator at the time he makes his will.

CONT

... when the testator's intentions coincide with the provisions of some existing document he may freely incorporate that document (or part of it) in a subsequent will simply by stating in the will that he desires to do so. ... Such a will is sometimes referred to as a "pour-over" will (because its provisions pour-over additional property to the inter vivos trust from the will).

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testament : Un acte de donation à cause de mort, au moyen duquel le testateur dispose par libéralité, sans l'intervention de la personne avantagée, de tout ou de partie de ses biens, pour n’ avoir effet qu'après son décès; lequel acte il peut toujours révoquer.

OBS

déversoir : Orifice par lequel s’écoule le trop-plein d’un canal, d’un réservoir. [...] Fig. «Vous êtes heureux, vous autres, les poètes, vous avez un déversoir dans vos vers».

OBS

déversoir : S’emploie adjectivement. Barrage déversoir.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

Rules of construction: ... rules that guide, that is, rules which, in the absence of evidence justifying a different inference, are to be applied in drawing an inference regarding the testator's intention.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Règles d’interprétation [...] La règle primordiale, en matière d’interprétation des testaments, est [...] la recherche de l'intention du testateur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Succession (civil law)
DEF

the law of the country where a person has his domicile....

CONT

The common law rule is that ... wills of moveables are governed by the "lex domicilii" (the law of the Province or other jurisdiction where the testator was domiciled at the time of his death).

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit successoral (common law)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

En droit anglais, qu'il s’agisse d’une succession testamentaire ou «ab intestat », le principe est le suivant :[...] S’ il s’agit de biens mobiliers : La succession est régie par la loi du domicile du «de cujus »ou du testateur au moment du décès [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

Where the legatee dies before the testator, or before the legacy is payable, the bequest is said to lapse. Such legacy then falls into residue unless there is an anti-lapse statute in which case the legacy passes to the issue of the legatee.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Un legs est réputé caduc(lapsed), lorsque, au décès du testateur, le bien légué n’ est plus en sa possession, ou lorsqu'il a été modifié, et qu'il ne correspond plus à la désignation du testament ou encore s’il a été légué dans d’autres conditions par une clause d’un testament postérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
OBS

Por muerte del legatario.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The primary requirements of a secret trust are (i) an intention on th part of the testator to create a trust i.e. the three certainties test - intention, subject matter and objects; (ii) the communication of that intention to the legatees; and (iii) the acceptance of the trust obligation by the legatees.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Fiducie créée lorsqu'un testateur fait un legs absolu dans son testament, mais impose par ailleurs au légataire l'obligation de détenir le bien légué en fiducie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Connexité de représentation entre le testateur et l'exécuteur testamentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Succession (civil law)
CONT

The courts favor holding an estate vested under the "divide and pay over" rule where the remainder is given to named persons who are the natural objects of the bounty of testator, such as his children.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

Celui à qui un testateur a laissé le tiers de sa succession lorsqu'il aurait des enfants, ne peut point profiter de la libéralité du testateur en devenant père par adoption.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In this case, the only means of connecting the bequest with the power of appointment, is the conversation and request of the husband, which is much too vague to enable the Court to consider this as an execution of the power.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Le fait pour un testateur d’abandonner à un tiers le choix discrétionnaire du légataire qu'il compte instituer après son décès. C'est aussi le cas pour le testateur qui demande à son notaire de désigner après son décès le bénéficiaire de son héritage.

CONT

Il est interdit de demander à une personne de désigner après son décès le bénéficiaire du legs «legs avec faculté d’élire», comme l’a récemment rappelé la Cour de cassation dans un arrêt du 8 novembre 2005 par lequel le défunt laissait à la charge de son notaire le soin de désigner les personnes qui devront recevoir ses biens.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Private Law
DEF

A testamentary gift that is not expressed as a fraction or proportion and is less than all the estate ...

CONT

Any legacy which is neither a universal legacy nor legacy by general title is a legacy by particular title.

OBS

legacy by a particular title: expression and context reproduced from section 734 of the Civil Code of Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • particular bequest

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit privé
DEF

Legs qui a pour objet un ou plusieurs biens déterminés par le testateur.

CONT

legs à titre particulier : [un] legs qui n’est ni universel ni à titre universel est à titre particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho privado
CONT

Todo legado que no sea ni universal ni a título universal es un legado a título particular.

OBS

legado a título particular: Expresión y contexto traducidos del artículo 734 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The reduction of legacies for the purpose of paying the testator's debts.

CONT

Abatement of legacies ... When the estate is short of paying the debts and legacies, and there are general legacies and specific legacies, the rule is that the general legatees must abate proportionably in order to pay the debts ...

Terme(s)-clé(s)
  • abatement of legacy

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Diminution proportionnelle de chacun des legs de sommes d’argent prévus dans un testament afin de payer entièrement les dettes du testateur défunt et les droits de succession.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A revocable declaration, made in the prescribed form, of the intentions of the maker concerning the disposition and devolution of his property, and other matters which he desires should become effective on and after the event of his death. (Curzon, "A Dictionary of Law", 1979)

CONT

In the strict sense of the word, a will includes all testamentary dispositions by the testator in force at the time of his death; but in practice "will" signifies a testamentary document which is in form complete in itself, while additional or supplementary dispositions are called codicils. (Jowitt, p. 1900)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le syntagme verbal "make a will" peut se rendre en français par «tester, faire un testament». Il arrive occasionnellement que le mot "will" soit employé dans son sens courant original, également pertinent en droit successoral, celui de «volonté»(du testateur), comme dans l'expression «dernières volontés».

OBS

testament : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Acte unilatéral et solennel, révocable jusqu'au décès de son auteur(le testateur), par lequel celui-ci dispose de tout en partie des biens qu'il laissera en mourant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
DEF

Acto individual, personalísimo, solemne y revocable por el cual una persona dispone para después de su muerte de todos sus bienes o de parte de ellos. Puede contener también disposiciones extrapatrimoniales (reconocimiento de hijos; nombramiento de tutor, etc.).

OBS

testamento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The person making a will ... A person who has died leaving a will. (Dukelow and Nuse, p. 1074)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testateur; testatrice : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

A privileged testator can make a will without any formalities whatever. It may be in writing but, if so, it need not be signed or witnessed, or it may be oral. An informal will made when the testator was privileged remains valid (unless revoked) notwithstanding that the testator ceases to be privileged before his death. ("Theobald on Wills", 14th ed., 1982, p. 52).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

testateur privilégié : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

A giver of lands or real estate by will; the maker of a will of lands. (Black's, 5th ed, 1979, p. 408)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

«Testateur» peut s’employer pour rendre «devisor» lorsque le contexte le permet. Aux États-Unis, le terme «devisor» vise la personne qui lègue des biens réels ou personnels selon le «Restatement of Property» ou l'«Uniform Probate Code».

OBS

auteur d’un legs de biens réels; testateur : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

The propounder of a will must prove by a preponderance of evidence that a testator was competent in every respect, and this includes negativing the existence of any insane delusions. On consideration of all the evidence and in the light of dealing with an otherwise thoroughly competent testator, the trial judge rejected the contention that a delusion existed. He found that the testator really believed the son to be legitimate, even though he expressed doubt. [1971] S.C.R., p. 847)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

testateur capable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

Intention of making a will. (Curzon, 2nd, p. 19)

CONT

Testamentary intent is the vital ingredient in determining whether or not the document can be given effect to as a will because "nothing can receive probate which was not intended to be a testamentary act by the testator". (Hull & Cullity, "Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice", 3rd ed., 1981, p. 44)

CONT

Known also as animus testandi. Essential for the validity of a will. Thus, a will executed in jest, or brought about by force, fear, fraud or undue influence will be set aside. (Curzon, 2nd, p. 362)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

intention de tester : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Il peut arriver que les termes anglais «testamentary intent» et «testamentary intention» soient employés plus largement au sens de «testator's intention», auquel cas ils se rendent par «intention du testateur».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
  • Family Law (common law)
CONT

[A] living probate is addressed to the predicament of a testator who fears that after his death his estate may be subjected to a will contest in which it will be alleged that he lacked the mental capacity to execute his will. The recent legislation and draft legislation would permit the testator to bring suit against potential contestants in order to obtain an adjudication regarding his capacity while he is alive and best able to inform the determination. (77 "Mich. L. Rev.", p. 63, 1980)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Bien que l’usage de ces termes semble limité jusqu’ici aux États-Unis, il a été recommandé de les retenir en raison de l’utilité éventuelle d’un équivalent pour ce concept.

OBS

homologation du vivant du testateur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
CONT

A will made in the presence of witnesses is written by the testator or by a third person. After making the will, the testator declares in the presence of two witnesses of full age that the document he is presenting is his will. He need not divulge its contents. He signs it at the end or, if he has already signed it, acknowledges his signature; he may also cause a third person to sign it for him in his presence and according to his instructions. The witnesses thereupon sign the will in the presence of the testator.

OBS

Where the will is written by a third person or by a mechanical process, the testator and the witnesses initial or sign each page of the act which does not bear their signature. The absence of initials or a signature on each page does not prevent a will made before a notary that is not valid as a notarial will from being valid as a will made in the presence of witnesses, if the other formalities are observed.

OBS

will made in the presence of witnesses: Expression, context and observation reproduced from sections 727 and 728 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

Le testament devant témoins est écrit par le testateur ou par un tiers. En présence de deux témoins majeurs, le testateur déclare ensuite que l'écrit qu'il présente, et dont il n’ a pas à divulguer le contenu, est son testament; il le signe à la fin ou, s’il l'a signé précédemment, reconnaît sa signature; il peut aussi le faire signer par un tiers pour lui, en sa présence et suivant ses instructions. Les témoins signent aussitôt le testament en présence du testateur.

OBS

Lorsque le testament est écrit par un tiers ou par un moyen technique, le testateur et les témoins doivent parapher ou signer chaque page de l'acte qui ne porte pas leur signature. L'absence de paraphe ou de signature à chaque page n’ empêche pas le testament notarié, qui ne peut valoir comme tel, de valoir comme testament devant témoins si les autres formalités sont accomplies.

OBS

testament devant témoins : Expression, contexte et observation reproduits des articles 727 et 728 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
CONT

El testamento ante testigos es escrito por el testador o un tercero. En presencia de dos testigos mayores, el testador declara que el documento que presenta y cuyo contenido no divulgará, es su testamento; lo firma al final o, si lo ha firmado antes, reconoce su firma; puede también hacerlo firmar por un tercero, en su presencia y conforme a sus instrucciones. Los testigos firman luego el testamento en presencia del testador.

CONT

Cuando el testamento haya sido escrito por un tercero o por un medio técnico, el testador y los testigos deben poner sus iniciales o firmar cada página del acta que no lleve su firma. La ausencia de iniciales o de firma en cada página no impedirá que el testamento notariado, que no pueda tener la validez de un testamento notariado, tenga la validez de testamento ante testigos si se hubieren cumplido las demás formalidades.

OBS

testamento ante testigos: Término y contextos traducidos de los artículos 727 y 728 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
CONT

A notarial will is made before a notary, en minute, in the presence of a witness or, in certain cases, two witnesses. The date and place of the making of the will shall be noted on the will.

CONT

A notarial will is read by the notary to the testator alone or, if the testator chooses, in the presence of a witness. Once the reading is done, the testator shall declare in the presence of the witness that the instrument read contains the expression of his last wishes. The will, after being read, is signed by the testator, the witness or witnesses and the notary, in each other's presence.

OBS

notarial will: Term and context reproduced from sections 716 and 717 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

Le testament notarié est reçu en minute par un notaire, assisté d’un témoin ou, en certains cas, de deux témoins. Il doit porter mention de la date et du lieu où il est reçu.

CONT

Le testament notarié est lu par le notaire au testateur seul ou, au choix du testateur, en présence d’un témoin. Une fois la lecture faite, le testateur doit déclarer en présence du témoin que l'acte lu contient l'expression de ses dernières volontés. Le testament est ensuite signé par le testateur et le ou les témoins, ainsi que par le notaire; tous signent en présence les uns des autres.

OBS

testament notarié : Terme et contextes reproduits des articles 716 et 717 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
CONT

El testamento notariado es hecho en minuta por un notario, asistido de un testigo o, en ciertos casos, de dos testigos. Debe hacer mención de la fecha y el lugar donde fue hecho.

CONT

El testamento notariado es leído por el notario al testador solo o, si el testador así decidiere, en presencia de un testigo. Una vez que se haya hecho la lectura, el testador debe declarar en presencia del testigo que el acta leída contiene la expresión de sus últimas voluntades. Después de la lectura el testamento es firmado por el testador y el testigo o los testigos, así como por el notario; al firmar lo hacen unos en presencia de los demás.

OBS

testamento notariado: Término y contextos traducidos de los artículos 716 y 717 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The general law does not allow a legatee who predeceases the testator to take any benefit under his will. In that event the gift is said to lapse, with the consequence that it falls into residue, or if it is itself a share of residue, goes to the testator's next of kin.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

[...] la caducité du legs [«lapse»]. Le legs laissé à une personne qui prédécède le testateur ou meurt avant la réalisation d’une convention suspensive, devient caduc et, au lieu d’être dévolu au «personal representative» du légataire, tombe dans le «residue» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Trusts (common law)
DEF

A will giving money or property to an existing trust.

CONT

Pour-over will. A will established by an individual who has already taken the necessary steps to set up a trust, so that upon the death of the individual, all of his or her assets are to be transferred - or "poured over" - to the trust. By doing so, the individual ensures that his or her estate has an explicit direction to shift assets into the trust.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

Testament élaboré avec une fiducie créée du vivant du testateur et dont l'actif est augmenté par une donation testamentaire du testateur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Private Law
DEF

A will that normally distributes everything to your spouse, if living; otherwise to your children in equal shares.

CONT

Simple will. A standard will. It directs who receives your assets (beneficiaries) upon death and who will administer your estate (Executor). It does not provide for estate tax planning or other complicated issues.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit privé
CONT

Un testament simple complet comprend habituellement les clauses suivantes : Révocation du testament antérieur; Déclaration d’état civil et régime matrimonial; Dispositions funéraires; Mention des legs particuliers; Mention des légataires universels; Âge de remise aux légataires; Protection du légataire contre les créanciers : clause d’insaisissabilité; Protection du légataire contre son conjoint : clause de propre; Nomination du liquidateur; Pouvoirs et devoirs du liquidateur; Nomination des tuteurs à des enfants mineurs.

OBS

Un testament est un acte juridique exécuté par une seule personne, soit le testateur, acte par lequel ce dernier dispose de ses biens à une ou plusieurs personnes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

The cy pres doctrine is one under which Courts of Chancery act, when a gift for charitable uses cannot be applied according to the exact intention of the donor.

OBS

The principle of this doctrine of construction is, that where a testator has two objects, one primary or general and the other secondary or particular, which are incompatible, the particular must be sacrificed in order that effect may be given to the general object, as near as may be to the testator's intention, according to law ...

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Qualité d’une procédure grâce à laquelle la cour modifie une fiducie caritative atteinte d’impossibilité ou d’impraticabilité, en désignant un autre bénéficiaire ou une autre fin qui est aussi proche que possible du bénéficiaire ou de la fin qu’avait choisi le fiduciant.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A specific gift is adeemed if at the testator's death the subject matter of the gift has been destroyed or converted into something else by the act of the testator or by duly constituted authority ...

OBS

a bequest or a devise

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Dans ce cas [«l'ademption»], le légataire perd tout droit sur le legs primitif et n’ a aucun droit d’obtenir une compensation sur l'actif en général. Ainsi, le legs d’un objet que le testateur comptait acquérir mais qu'il n’ a pas acquis en fait, est annulé.

OBS

un legs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
OBS

un legado, una herencia.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The execution of a Will refers to the signing of the document. The execution involves a special kind of ceremony which must be strictly adhered to. If you do not carefully follow the formal requirements of execution, all or your meticulously drafted directions may go down the drain.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

«exécution d’un testament» : Cette notion réfère à la tâche de l'exécuteur testamentaire qui doit veiller à la réalisation des dernières volontés du testateur et n’ a aucun rapport avec la signature du testament.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

If a person dies leaving a Will he is said to die "testate"; if he dies without leaving a Will he dies "intestate".

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

having use and control of one's own mental faculties

CONT

The person who prepares a will must be of legal capacity to do so ... In order to make a will, the testator must be: ... of sound and disposing mind. The testator must have sufficient mental capacity to understand what he is doing, and cannot be under the influence of alcohol or drugs. Nor can he suffer senility or any disease of the mind that affects his thinking.

Terme(s)-clé(s)
  • disposing memory
  • disposing mind and memory

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Il existe [...] une règle fondamentale qui préside à tout testament pour que ce dernier soit valable : il faut que le testateur, au moment Où il fait son testament, soit «sain d’esprit». Il faut qu'il soit lucide, que son esprit soit libre. On présume que toute personne est saine d’esprit, mais il est toujours loisible de prouver le contraire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Investment
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The property of a charitable, religious, educational, or other non-profit institution, often in the form of cash or investments, acquired by a gift or bequest that specifies the purposes for which the income earned by the property may be used and the ultimate disposition of the principal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Investissements et placements
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Fonds constitué de sommes d’argent ou de valeurs mobilières obtenues par voie de legs ou de dotation et dont le capital est généralement maintenu intact ou est affecté, tout comme les produits financiers qui en découlent, aux fins déterminées par le testateur ou donateur.

OBS

Organisme sans but lucratif

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
OBS

A person designated by a testator to liquidate the succession or execute his will has the quality of liquidator whether he was designated as administrator of the succession, testamentary executor or otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
OBS

«liquidateur de succession» remplace «exécuteur testamentaire» dans le Code civil du Québec.

OBS

La personne désignée par le testateur pour liquider la succession ou exécuter son testament, a la qualité de liquidateur, qu'elle ait été désignée comme administrateur de succession, exécuteur testamentaire ou autrement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

An executor can derive his office from a testamentary appointment only. His appointment may be either express or constructive, in which case he is usually called executor according to the tenor; for, although no executor be expressly nominated in the will by the word 'executor', yet, if by any word or circumlocution the testator recommend, or commit to one or more the charge and office, or the rights which appertain to an executor, it amounts to as much as the ordaining or consulting him or them to be executors.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

S’il est vrai que la stipulation de différents legs dans un testament constitue l'essence même du testament, c'est-à-dire l'expression de la volonté du testateur quant à la dévolution de ses biens, il n’ en demeure pas moins vrai que dans la plupart des cas l'exécution du testament sera également essentielle. Par la nomination d’un exécuteur testamentaire, le testateur veut s’assurer que la distribution de ses biens non seulement sera faite selon ses volontés mais également avec la plus grande efficacité qui soit.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

If a testator charges his real estate with the payment of any legacy, and devises the estate so charged to any trustee, without making express provision for the raising of the legacy, ... the trustee may raise the legacy by sale of land ...

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Lorsque le testateur [...] a grevé [...] d’un legs [...] ses biens réels [...] et a légué la totalité de ses biens et droits [...] à un fiduciaire sans prévoir de disposition expresse pour le prélèvement de [...] ce legs [...], ce fiduciaire légataire a le droit [...] de prélever [...] le legs [...] en aliénant [...] ces biens réels soit par vente aux enchères ou vente par contrat privé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
  • Family Law (common law)
CONT

... the will must be signed by the testator, or by someone else in his presence and by his direction. The testator's signature may be made in any way, provided there is an intention to execute the will.

CONT

If the person making the will cannot write, he should execute it by a mark in the presence of two witnesses or if he is to write, he should direct some other person to sign it for him in his presence and the presence of the two witnesses.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

[...] le testament a été signé par le testateur et reconnu par lui.

OBS

«exécuter un testament» : C'est l'acte posé par l'exécuteur testamentaire qui tente de réaliser les dernières volontés du testateur.

OBS

«faire un testament» : Cette notion réfère à la rédaction du testament et non pas uniquement à la signature dudit testament.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

... it shall be lawful for the ... devisee in trust, notwithstanding any trusts actually declared by the testator, to raise such debts, legacy or money as aforesaid ...

OBS

In the case of a devise to an existing trust or trustee, or to a trustee on trust described by will, the trust or trustee is the devisee and the beneficiaries are not devisees.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

[Le] fiduciaire légataire a le droit, nonobstant toutes fiducies réellement constituées par le testateur, de prélever les dettes, le legs où la somme susdits [...]

OBS

Dans le cas oû un bien immobilier est légué à un fiduciaire, c’est celui-ci qui est «légataire» du bien tandis que les bénéficiaires de la fiducie ne le sont pas (cf. Blacks Law Dictionary, 1979, p. 408).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

one who writes on behalf of another that which he dictates.

CONT

There may be cases where the testator cannot sign the Will, possibly because he is too ill to do so or because he is illiterate and cannot write. If a testator is unable to affix his signature, it is permissible to have another person either guide the testator's hand or sign for and on behalf of the testator. This is known as an "amanuensis".

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

alter ego : Personne de confiance que l’on peut charger de tout faire à sa place.

OBS

testateur : Celui qui dresse son testament.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

The capacity to receive by will is considered relatively to the time of the death of the testator, in legacies the effect of which remain suspended after the death of the testator, whether in consequence of a condition, or in the case of a legacy to children not yet born, or of a substitution, this capacity is considered relatively to the time at which the right comes into effect.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)
CONT

La capacité de recevoir par testament se considère au temps du décès du testateur; dans les legs dont l'effet demeure suspendu après ce décès soit par suite d’une condition, soit dans les cas de legs à des enfants à naître et de substitution, cette capacité se considère au temps où le droit est ouvert.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
OBS

... a testamentary disposition, by which a person who gave a thing to another imposed on him the obligation of transferring it to a third person (... Civil Law).

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
OBS

Disposition testamentaire par laquelle le testateur donne une chose à quelqu'un en lui imposant l'obligation de la transmettre à une troisième personne.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
DEF

Disposition testamentaire par laquelle le testateur confère la qualité d’héritier à une personne qu'il désigne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
DEF

Disposición testamentaria por la que el testador designa a la persona o personas que le han de heredar en todos sus derechos y obligaciones.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
DEF

Légataire(assimilé à un légataire universel) que le testateur a désigné dans son testament comme son héritier.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1994-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

How to attest the Will. After the testator has read over and signed the will in the presence of two witnesses, these witnesses must also sign. Each signs the Will in the presence of the testator and the other witness. This is known as attesting the Will.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

[...] le testament suivant la forme dérivée de la loi d’Angleterre doit être rédigé par écrit et signé, à la fin, de son nom ou de sa marque par le testeur ou par une autre personne pour lui en sa présence et d’après sa direction expresse, laquelle signature est alors ou ensuite reconnue par le testateur comme apposée à son testament alors produit devant au moins deux témoins compétents présents en même temps et qui attestent et signent de suite le testament en présence et à la réquisition du testateur.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Ayant trait à un ou plusieurs biens précisément déterminés. Désigne l'ayant cause qui ne tient de son auteur, co-contractant ou testateur, que le droit à telle(s) chose(s) ou à telle(s) prestation(s).

OBS

La transmission à titre particulier est la seule possible entre vifs (vente, donation ...) par opposition à la transmission à titre universel qui n’est licite qu’à cause de mort.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
CONT

the testator must have full legal capacity

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
CONT

Le testateur doit jouir de la capacité de droit

Espagnol

Conserver la fiche 50

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :