TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TET [4 fiches]

Fiche 1 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Obstetric Surgery
  • Reproduction (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie obstétrique
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Fécondation médicalement assistée par modification de la FIVETE [fécondation in vitro et transfert d’embryon].

OBS

L’œuf âgé de deux jours est transplanté dans la trompe par le pavillon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía obstétrica
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Técnica de reproducción asistida que consiste en transferir los embriones obtenidos por fecundación in vitro a la trompa de Falopio mediante laparoscopía, en lugar del útero, permitiendo la anidación natural de los mismos.

CONT

La transferencia intratubárica de embriones (TIE) es una combinación de la TE [transferencia de embriones] y la TIG [transferencia intratubária de gametos] en la que se practica la fecundación in vitro, pero el embrión se transfiere directamente a la trompa de Falopio, no al útero, permitiendo un crecimiento y una anidación natural.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
CONT

TFWs [temporary foreign workers] are advised to keep thorough records of their employment in Canada, especially documents to support periods not worked during the validity period of a work permit, such as passport entry and exit stamps, ticket and boarding passes, or proof of receipt of maternity or parental benefits.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
CONT

On recommande aux TET [travailleurs étrangers temporaires] de conserver minutieusement les renseignements relatifs à leur emploi au Canada, particulièrement les documents démontrant les périodes pendant lesquelles ils n’ ont pas travaillé au cours de la période de validité de leur permis de travail, comme les timbres d’entrée ou de sortie estampillés dans le passeport, les billets et les cartes d’embarquement et la preuve qu'ils reçoivent des prestations parentales ou de maternité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A bone ash or fireclay crucible somewhat larger than a cupel; used in assaying and in the metallurgical treatment of precious metals.

CONT

A scorifier is a cup of fire-clay used in assaying precious metals.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Têt ou écuelle à scorifier.

OBS

scorifier : Séparer la gangue du minerai par la formation de scories.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve côtier de France, dans les Pyrénées-Orientales, qui passe à Perpignan et qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :