TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TETE ATTELAGE [10 fiches]

Fiche 1 2021-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Some say the most critical part of the team, lead dogs set the pace and keep the other dogs on the trail. ... Lead dogs must be alert and intelligent so they can find and follow the trail when it is covered over with snow. They also keep the other dogs in the team moving by keeping the gangline tight.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
  • Élevage des chiens et chats
CONT

Le ou les deux «chiens de tête», les plus en avant de la ligne de trait, dirigent et guident l'attelage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Mounted to the end ... is a striker plate (or striker casting in earlier years). When an engineer slams a train together, the couplers get shoved back into the "draft gear box." If the hitch is really rough, the coupler head will get shoved all the way back to bump up against the striker, which explains how the striker got its name.

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
CONT

Ne jamais poser le pied sur la tête d’attelage, sur l'appareil de choc et de traction, ni entre la saillie d’arrêt de la tête d’attelage et le pylône de choc moulé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de acoplamiento (Ferrocarriles)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trailers and Hauling
  • Trucking (Road Transport)
DEF

[A] detachable axles system equipped with a fifth wheel.

OBS

A dolly is coupled to the first semi-trailer by one (A-train) or two (C-train) drawbars.

Français

Domaine(s)
  • Remorques et remorquage
  • Camionnage
DEF

Avant-train amovible muni d’une sellette d’attelage.

OBS

Le diabolo est relié à la semi-remorque de tête soit par un timon d’attelage(train double de type A), soit par deux timons d’attelage(train double de type C).

Terme(s)-clé(s)
  • charriot à sellette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Camiones con remolque y remolque
  • Transporte por camión
DEF

Bogie delantero removible provisto de quinta rueda.

OBS

El eje carretón está conectado al primer semirremolque con una barra de remolque (tren doble tipo A) o dos barras de remolque (tren doble tipo C).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
DEF

A device located at both ends of all cars and locomotives in a standard location to provide a means ... for coupling cars together to make up a train.

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
DEF

Tête d’attelage central s’enclenchant lors du contact de deux véhicules(locos, wagons) avec une tête symétrique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

consisting of: - front buggy - 5 spacer buggies - lining wire - indicator buggy with: ordinate scale and throw scale - rear buggy - 2 brackets.

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

comprenant :-chariot de tête-5 chariots intermédiaires-fil de référence-chariot de mesure avec : indicateur d’ordonnée et indicateur de ripage-chariot de queue-2 carrés d’attelage.

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
OBS

Part of the box car (see illustrations in CPAC-3).

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
OBS

Pièce du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car, of the covered hopper car and of the gondola car (see illustrations in CPAC-3).

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Pièce du wagon couvert, du wagon-trémie couvert et du wagon-tombereau (voir illustrations dans CPAC-3).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

The lengths with and without drawgear, the second value being placed in parentheses: Example: 5 500 (3 700). NOTE To determine the length with drawgear, the drawbar is assumed to be located so that the axis of the drawbar eye or coupling head is vertical and lies within the foremost vertical plane.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Distances, avec et sans timonerie d’attelage, la seconde étant placée entre parenthèses : Exemple : 5 500(3 700). NOTE Pour déterminer la longueur avec timonerie d’attelage, on suppose le timon placé de telle manière que l'axe de l'anneau d’attelage ou de la tête d’accouplement soit vertical et situé dans le plan vertical le plus en avant.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :