TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THESAURISATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
- Banking
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- currency
1, fiche 1, Anglais, currency
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Anything that serves as a medium of exchange, whether of general or limited acceptability. 2, fiche 1, Anglais, - currency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hence, besides cash or money, this term includes checks drawn on bank accounts, postal money orders, express checks, and other similar instruments ... 2, fiche 1, Anglais, - currency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This medium of exchange is defined by reference to the geographical location of the authorities responsible for it. 3, fiche 1, Anglais, - currency
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
currency: designation and observation standardized by ISO in 1993. 4, fiche 1, Anglais, - currency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
- Banque
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monnaie
1, fiche 1, Français, monnaie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui a pour fonction de faciliter les échanges de biens, de les comparer et d’être un réservoir de valeur par l'épargne ou par la thésaurisation. 2, fiche 1, Français, - monnaie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La monnaie est soit un bien (la monnaie métallique appelée aussi monnaie divisionnaire), soit un simple signe monétaire (la monnaie fiduciaire, c’est-à-dire les billets de banque, et la monnaie scripturale, notamment les chèques dont l’utilité et la valeur sont fondées sur le consensus social). 2, fiche 1, Français, - monnaie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ce moyen d’échange est défini par référence à un lieu géographique par les autorités responsables. 3, fiche 1, Français, - monnaie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
monnaie : désignation et observation normalisées par l’ISO en 1993. 4, fiche 1, Français, - monnaie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones bancarias
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- moneda
1, fiche 1, Espagnol, moneda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrumento aceptado como unidad de cuenta, medida de valor y medio de pago. 2, fiche 1, Espagnol, - moneda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rematriation
1, fiche 2, Anglais, rematriation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Indigenous concept of rematriation refers to reclaiming of ancestral remains, spirituality, culture, knowledge and resources, instead of the more patriarchally associated repatriation. It simply means back to Mother Earth, a return to our origins, to life and co-creation, rather than patriarchal destruction and colonisation, a reclamation of germination. 2, fiche 2, Anglais, - rematriation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ramatriement
1, fiche 2, Français, ramatriement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le rapatriement des biens culturels autochtones dépasse largement les frontières canadiennes. La cause révèle de manière globale comment les modes d’acquisition et de thésaurisation historiques du musée, institution née de l'Europe coloniale, sont aujourd’hui encore trop souvent empreints de colonialisme. Aussi, si nos auteurs ont choisi de parler de rapatriement, le terme «ramatriement»(ou rematriation en anglais) aurait pu lui être préféré. En plus d’offrir une alternative au patrimoine, terme à la connotation patriarcale, il gagne en signification en contexte culturel autochtone [...] 1, fiche 2, Français, - ramatriement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hoarding
1, fiche 3, Anglais, hoarding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The accumulation of money or goods in excess of immediate needs. 2, fiche 3, Anglais, - hoarding
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reasons for hoarding include fear of a future shortage and expectation of a future rise in the price of the goods or in the money hoarded. In monetary theory, hoarding is considered to be any part of savings which is not used for investment. Thus, hoarding is a leakage in the income stream, taking money out of circulation and reducing total income. The larger the proportion of income hoarded in the form of money, the more slowly money turns over. The velocity of money in circulation varies inversely with the rate of hoarding. 2, fiche 3, Anglais, - hoarding
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- monopolizing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thésaurisation
1, fiche 3, Français, th%C3%A9saurisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accaparement 2, fiche 3, Français, accaparement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On entend en général, par ce terme le placement «stérilisé» de capitaux en bijoux, œuvres d’art, antiquités, or, signes monétaires conservés par devers soi. Ce placement non rémunéré, mais qui peut être aisément transformé en moyens de paiement, est pour son détenteur un moyen de conservation discutable en période calme, mais par contre susceptible de plus-values importantes dans les périodes troubles. Néanmoins cet emploi enlève à l’épargne nationale des ressources qui auraient pu être investies de manière productive. 3, fiche 3, Français, - th%C3%A9saurisation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au sens strict, pour l'économiste, la véritable thésaurisation est celle de l'or. 4, fiche 3, Français, - th%C3%A9saurisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atesoramiento
1, fiche 3, Espagnol, atesoramiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- acaparamiento 2, fiche 3, Espagnol, acaparamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adquisición y tenencia de bienes materiales para mantenerlos fuera de la circulación y de la inversión, con fines de conservación de patrimonio o especulativos. El atesoramiento aumenta en situaciones de escasez o de riesgo de inestabilidad político-económica. 3, fiche 3, Espagnol, - atesoramiento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
atesoramiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - atesoramiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- domestic hoarding 1, fiche 4, Anglais, domestic%20hoarding
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
domestic hoarding: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - domestic%20hoarding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thésaurisation intérieure
1, fiche 4, Français, th%C3%A9saurisation%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
thésaurisation intérieure : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - th%C3%A9saurisation%20int%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Neuroses
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hoarding disorder
1, fiche 5, Anglais, hoarding%20disorder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HD 2, fiche 5, Anglais, HD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- compulsive hoarding 3, fiche 5, Anglais, compulsive%20hoarding
correct
- CH 4, fiche 5, Anglais, CH
correct
- CH 4, fiche 5, Anglais, CH
- compulsive hoarding syndrome 5, fiche 5, Anglais, compulsive%20hoarding%20syndrome
correct
- syllogomania 4, fiche 5, Anglais, syllogomania
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] syndrome characterized by excessive collecting and saving behavior that results in a cluttered living space and significant distress or impairment. 5, fiche 5, Anglais, - hoarding%20disorder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Névroses
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syllogomanie
1, fiche 5, Français, syllogomanie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trouble d’accumulation compulsive 2, fiche 5, Français, trouble%20d%26rsquo%3Baccumulation%20compulsive
correct, nom masculin
- TAC 2, fiche 5, Français, TAC
correct, nom masculin
- TAC 2, fiche 5, Français, TAC
- thésaurisation pathologique 3, fiche 5, Français, th%C3%A9saurisation%20pathologique
correct, nom féminin
- accumulation compulsive 4, fiche 5, Français, accumulation%20compulsive
correct, nom féminin
- accumulation pathologique 5, fiche 5, Français, accumulation%20pathologique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le trouble d’accumulation compulsive (TAC), également appelé syllogomanie, se définit par la difficulté persistante à se débarrasser des possessions sans valeur, qui s’accompagne d’une détresse chez l’individu. Cette difficulté s’accompagne également d’un encombrement des pièces de la maison empêchant ainsi l’utilisation adéquate de celles-ci. 2, fiche 5, Français, - syllogomanie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Econometrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- labour-hoarding model
1, fiche 6, Anglais, labour%2Dhoarding%20model
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- labor-hoarding model
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Économétrie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modèle de thésaurisation de main-d’œuvre
1, fiche 6, Français, mod%C3%A8le%20de%20th%C3%A9saurisation%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- propensity to hoard 1, fiche 7, Anglais, propensity%20to%20hoard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a Keynesian term indicating a disposition on the part of the investing public to sell securities and accumulate cash. 1, fiche 7, Anglais, - propensity%20to%20hoard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- propension à thésauriser
1, fiche 7, Français, propension%20%C3%A0%20th%C3%A9sauriser
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- propension à la thésaurisation 1, fiche 7, Français, propension%20%C3%A0%20la%20th%C3%A9saurisation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hoarding of permits 1, fiche 8, Anglais, hoarding%20of%20permits
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- thésaurisation des permis
1, fiche 8, Français, th%C3%A9saurisation%20des%20permis
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Les instruments économiques et la protection de l’environnement. 1, fiche 8, Français, - th%C3%A9saurisation%20des%20permis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gold hoard 1, fiche 9, Anglais, gold%20hoard
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- thésaurisation d’or
1, fiche 9, Français, th%C3%A9saurisation%20d%26rsquo%3Bor
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Saving and Consumption
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- commodity hoarding 1, fiche 10, Anglais, commodity%20hoarding
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Épargne et consommation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- thésaurisation de stocks
1, fiche 10, Français, th%C3%A9saurisation%20de%20stocks
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- if you like 1, fiche 11, Anglais, if%20you%20like
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Call this hoarding, if you like. 1, fiche 11, Anglais, - if%20you%20like
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- si l’on veut 1, fiche 11, Français, si%20l%26rsquo%3Bon%20veut
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On peut, si l'on veut, qualifier un tel comportement de «thésaurisation» [...].(SAM 297) 1, fiche 11, Français, - si%20l%26rsquo%3Bon%20veut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :