TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

THYRSIFLORE [3 fiches]

Fiche 1 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Polygonaceae.

OBS

narrow-leaved garden sorrel: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

garden sorrel: common name also used to refer to the species Rumex rugosus and Rumex acetosa.

Terme(s)-clé(s)
  • narrow-leaf garden sorrel

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Polygonaceae.

OBS

oseille thyrsiflore : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Myrsinaceae (Primulaceae).

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Myrsinaceae (Primulaceae).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1978-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
OBS

With the flower in a thyrse.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

Fleurs en thyrse.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :