TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRAGE EQUIFRACTIONNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- split run test
1, fiche 1, Anglais, split%20run%20test
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- split-run test 2, fiche 1, Anglais, split%2Drun%20test
correct, États-Unis
- split-run 3, fiche 1, Anglais, split%2Drun
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique used to test the effectiveness of advertising copy. Two different versions of the same advertisement are printed in the same press run of an issue of a particular publication, so that some of the copies contain one version of the ad and the others contain the other version. 4, fiche 1, Anglais, - split%20run%20test
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- split run
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test sur tirage équifractionné
1, fiche 1, Français, test%20sur%20tirage%20%C3%A9quifractionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de tirage partagé 2, fiche 1, Français, test%20de%20tirage%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
- test en split-run 3, fiche 1, Français, test%20en%20split%2Drun
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique destinée à mesurer les réponses relatives à deux annonces différentes, en insérant chacune d’elles dans la moitié des exemplaires d’un support de presse également distribués. 4, fiche 1, Français, - test%20sur%20tirage%20%C3%A9quifractionn%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- split run
1, fiche 2, Anglais, split%20run
correct, nom, Canada, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- split-run 2, fiche 2, Anglais, split%2Drun
correct, nom, Canada, générique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a split run, a publisher inserts new advertisements aimed at one market [e.g. Canada] into editorial material already prepared for another market [e.g. the U.S.A.]. 3, fiche 2, Anglais, - split%20run
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Lower advertising rates are possible because the split-run would not incur the cost of producing, as a Canadian magazine must, the entire editorial for the Canadian market. 4, fiche 2, Anglais, - split%20run
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- split-run
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirage par moitié
1, fiche 2, Français, tirage%20par%20moiti%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tirage équifractionné 2, fiche 2, Français, tirage%20%C3%A9quifractionn%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
- tirage dédoublé 3, fiche 2, Français, tirage%20d%C3%A9doubl%C3%A9
nom masculin, spécifique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
selon le cas 4, fiche 2, Français, - tirage%20par%20moiti%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :