TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRAGE NON EXHAUSTIF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unrestricted selection
1, fiche 1, Anglais, unrestricted%20selection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sampling with replacement 2, fiche 1, Anglais, sampling%20with%20replacement
correct
- unrestricted random sampling 1, fiche 1, Anglais, unrestricted%20random%20sampling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of sampling which allows for a unit to be selected on more than one draw. 2, fiche 1, Anglais, - unrestricted%20selection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage indépendant
1, fiche 1, Français, tirage%20ind%C3%A9pendant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirage bernoullien 2, fiche 1, Français, tirage%20bernoullien
correct
- tirage avec remise 3, fiche 1, Français, tirage%20avec%20remise
correct
- tirage non exhaustif 4, fiche 1, Français, tirage%20non%20exhaustif
correct
- sondage avec remplacement 5, fiche 1, Français, sondage%20avec%20remplacement
correct
- prélèvement non exhaustif 6, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20non%20exhaustif
correct
- échantillonnage avec remise 5, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20avec%20remise
correct
- échantillonnage non exhaustif 7, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20non%20exhaustif
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après chacun des m tirages, nous notons l’identité de l’individu désigné par le sort [...] Puis nous remettons la boule dans l’urne dont la composition reste ainsi inchangée. Les conditions dans lesquelles un tirage donné est réalisé sont indépendantes des résultats des tirages précédents: les tirages successifs sont donc indépendants en probabilité, d’où la dénomination de tirages indépendants. Un même individu peut être désigné plusieurs fois par le sort. 1, fiche 1, Français, - tirage%20ind%C3%A9pendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample with replacement
1, fiche 2, Anglais, sample%20with%20replacement
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When drawing a simple random sample, we may sample with replacement or without replacement. When sampling with replacement, every element of the population is available each time an element to be in the sample is drawn. 1, fiche 2, Anglais, - sample%20with%20replacement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extraire un échantillon non exhaustif
1, fiche 2, Français, extraire%20un%20%C3%A9chantillon%20non%20exhaustif
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
P. ex. pour extraire un échantillon non exhaustif de 10 personnes parmi les 100 qui constituent le personnel d’une entreprise, on pourra donner un numéro à chacune d’elles et procéder au tirage au sort de 10 numéros. On note chaque fois le numéro tiré et on le remet avec les autres avant de procéder à un nouveau tirage. Ainsi chaque numéro est extrait d’une population invariable, uniforme, mais le même numéro peut sortir plusieurs fois. 1, fiche 2, Français, - extraire%20un%20%C3%A9chantillon%20non%20exhaustif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :