TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIRANT AIR [12 fiches]

Fiche 1 2015-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
DEF

The vertical distance between the waterline and the highest point of a ship's structure.

OBS

air draught: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
DEF

Distance verticale entre la flottaison et le sommet des superstructures d’un navire.

OBS

tirant d’air : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
DEF

The removal of the ballast from a ship.

OBS

Water ballast is pumped overboard.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Allègement des ballasts ou des caissons de flottaison par pompage de l'air comprimé ou de l'azote contenus, pour régler le tirant d’eau d’une unité de forage semisubmersible ou élever une structure submergée et les adapter ainsi à leur mode d’opération.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Shipbuilding
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Naval Forces
DEF

The vertical distance between the waterline and the lowest point of a ship.

OBS

See also air draught.

OBS

draught: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • clearance draft
  • clearance draught
  • average draft

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Constructions navales
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Forces navales
DEF

Distance verticale entre la flottaison et le point le plus bas d’un navire.

OBS

tirant d’eau : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

tirant d’eau; calaison : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

Voir aussi tirant d’air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Construcción naval
  • Vela y navegación de placer
  • Fuerzas navales
DEF

Profundidad que alcanza en el agua la parte sumergida de un barco, marcada en números en proa y popa del barco.

OBS

Casi siempre el símbolo internacional es la "Marca Plinsol".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Hydroplanes and Hydrofoils
OBS

The LACV-30 [lighter air cushioned vehicle] hovercraft can be transported by ship, truck, aircraft, or rail allowing for rapid response to any situation. It is deployable on oceangoing ships and requires no docks, ports, berthing or cargo mover system. This hovercraft comes with a complete support system. The LACV-30 transportation system includes maintenance, technical assistance and training of operators and crew tailored to your requests.

PHR

Lighter air cushioned vehicle (LACV).

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
OBS

Le NAVIPLANE N300 est un véhicule sur coussin d’air de taille intermédiaire conçu pour le transport de passagers ou de frêt. Sa spécificité est la navigation en eaux peu profondes, interdite aux bâteaux du fait de leur tirant d’eau. Il est adapté aux liaisons vers les îles ou la traversée d’estuaires, bras de mer, rivières, lacs ainsi qu'au service côtier avec des creux de vague jusqu'à 1, 50 mètre. [...] Chacune des deux turbines entraîne deux ventilateurs de sustentation et une hélice de propulsion à pas variable. Les quatre ventilateurs créent sous la coque un coussin d’air maintenu par une jupe périphérique souple. Le véhicule évolue à 15 cm au-dessus de la surface portante(eau ou sol). Huit jupes coniques internes assurent la stabilité de l'ensemble en cas de surface portante non plane(relief ou creux de vague). La sustentation utilise environ 1/3 de la puissance totale, les 2/3 servant à la propulsion.

PHR

Véhicule sur coussin d’air de taille intermédiaire.

Terme(s)-clé(s)
  • naviplane

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
CONT

La grue de parc est un engin capable de rouler sur sol non préparé, de rouler avec sa charge et de gerber les colis. Elle dispose donc d’une certaine hauteur sous crochet. Par contre, elle doit accessoirement prendre ou poser sa charge dans un bâtiment et donc posséder un tirant d’air limité. Autant la grue d’atelier aura des roues de faible diamètre, pour réduire sa hauteur hors tout(le sol cimenté le lui permet), autant la grue de parc aura des grandes roues pour évoluer dans la boue; elle affectera une hauteur de flèche plus importante et sera, d’une manière générale, dotée d’une capacité nominale plus élevée. [...] là où le stockage ne peut être programmé une fois pour toutes, là où l'aire ne peut être balayée par un pont roulant ou une grue à tour, on ne peut que faire appel à la grue mobile appropriée : la grue de parc.

OBS

Ne pas confondre avec «grue d’atelier».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Highway Code
  • Transport of Goods
DEF

The dimensions beyond which the size of, or projections on, a shipment may not extend in order to clear obstructions along railway tracks such as platforms, tunnels, etc.

OBS

load clearance: Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

OBS

"Clearance limits" has been standardized by the CGSB.

Terme(s)-clé(s)
  • clearance limit

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Code de la route
  • Transport de marchandises
DEF

(hauteur libre, tirant d’air). Dimensions maximums d’un chargement(y compris les saillies) pour permettre le libre passage des wagons sur les voies aux quais de gare, dans les tunnels, etc.

OBS

gabarit de chargement: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

OBS

"Limites de gabarit" a été normalisé par l’ONGC.

Terme(s)-clé(s)
  • limite de gabarit
  • hauteur libre
  • tirant d'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
  • Código de la circulación
  • Transporte de mercancías
CONT

Un camión debe cargarse de acuerdo con su gálibo de carga.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The minimum height of piers and abutments is governed by requirements of accessibility for maintenance of the superstructure, including bearings; of protection against spray for bridges over water; and of vertical clearance requirements for bridges over traveled ways.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

hauteur disponible sous le tablier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Déposer l'écope de la prise d’air(2 vis à droite et une à gauche) en la tirant vers le haut.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The appearance of a structure is its most obvious influence on its environment. A large city bridge dominates its immediate surroundings, and its appearance becomes a monument to good or bad taste.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Dans les ponts de villes(...) un certain galbe peut encore être conservé sans inconvénients il contribue au bel aspect de l'ouvrage et il favorise la résistance des éléments sustentateurs, en augmentant le gabarit sous pont et le tirant d’air de celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

In vertical-lift bridges, the span remains horizontal and is lifted by means of counterweighted cables that pass over the end towers. The Arthur Kill Bridge is of this type ... it has a lifting span of 558 feet (170 metres).

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Successeurs des anciens ponts transbordeurs que la lenteur de leur exploitation tend à faire disparaître, les ponts mobiles à travée levante ou basculante s’imposent pour le franchissement de rivières navigables dont les rives basses ne présentent pas une dénivellation permettant la construction d’un pont à tirant d’air suffisant sans que les viaducs d’accès ne grèvent exagérément le coût de l'ouvrage.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Il s’agit du "tirant d’air" qu'on a rendu dans un prospectus français concernant le système "Kangourou" par "gabarit ferroviaire"

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :