TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRANT ANCRAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strain carrier stick
1, fiche 1, Anglais, strain%20carrier%20stick
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- adjustable strain stick 2, fiche 1, Anglais, adjustable%20strain%20stick
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
strain carrier stick: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - strain%20carrier%20stick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perche-support
1, fiche 1, Français, perche%2Dsupport
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirant d'ancrage 2, fiche 1, Français, tirant%20d%27ancrage
correct, nom masculin
- tirant à broches 2, fiche 1, Français, tirant%20%C3%A0%20broches
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de tirant comportant à la tête une tige filetée et sur le tube, des broches métalliques qui permettent un réglage en longueur. 2, fiche 1, Français, - perche%2Dsupport
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé [...] pour soulever ou décrocher le conducteur au cours d’un travail sur des chaînes d’isolateurs de suspension ou d’ancrage. 2, fiche 1, Français, - perche%2Dsupport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
perche-support : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - perche%2Dsupport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- single-pole strain carrier
1, fiche 2, Anglais, single%2Dpole%20strain%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- single pole strain carrier 2, fiche 2, Anglais, single%20pole%20strain%20carrier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
single-pole strain carrier: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 2, Anglais, - single%2Dpole%20strain%20carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirant d’ancrage simple
1, fiche 2, Français, tirant%20d%26rsquo%3Bancrage%20simple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tirant d’ancrage simple : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 2, Français, - tirant%20d%26rsquo%3Bancrage%20simple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foundation Waterproofing
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchoring member 1, fiche 3, Anglais, anchoring%20member
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étanchements (Fondations)
- Mécanique des sols
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membrure d’ancrage
1, fiche 3, Français, membrure%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le calcul complet d’un rideau de palplanches doit comporter le calcul des tirants et des plaques d’ancrage. [...] Chaque tirant intéresse en général plusieurs palplanches, il faut donc solidariser celles-ci entres elles, c'est le rôle de la «membrure d’ancrage». 1, fiche 3, Français, - membrure%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earthmoving
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deadman tie-back 1, fiche 4, Anglais, deadman%20tie%2Dback
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Specification Guidelines for Concrete Modular Retaining Wall ... Special considerations: 1) Geogrid can be interrupted by periodic penetration of column, pier or footing structure. 2) If site conditions will not allow geogrid embedment length, consider these alternatives: - KEYSTONE can be designed and built as a reinforced masonry unit wall. Cores will accept vertical reinforcing and grout. - Deadman-tie-back anchor option reduces or eliminates excavation and backfill requirements. 2, fiche 4, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
IPB 380 soldier piles (wide-flange I beams of 380mm web plate depth) were selected .... secured by two tiers of deadman tie-backs." 3, fiche 4, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sugg. based on Standard Handbook for Civil Eng. 7-52 and 53. 3, fiche 4, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- deadman-tie-back anchor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terrassement
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tirant d'ancrage
1, fiche 4, Français, tirant%20d%27ancrage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tieback
1, fiche 5, Anglais, tieback
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tension tie 1, fiche 5, Anglais, tension%20tie
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tiebacks. In all the foregoing discussion, mention has been made of braces acting only in compression to support the sheeting. This is indeed by far the most common method. However, on occasion, the use of tension ties has proved feasible and has effected large savings in material, (...) 1, fiche 5, Anglais, - tieback
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tirant d'ancrage 1, fiche 5, Français, tirant%20d%27ancrage
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) à l’occasion, l’emploi de tirants d’ancrage en tête du rideau s’est avéré pratique et a permis de grandes économies de matériaux puisqu’un élément travaillant en traction est évidemment plus efficace qu’un élément travaillant en compression (...) 1, fiche 5, Français, - tirant%20d%27ancrage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rural strain carrier 1, fiche 6, Anglais, rural%20strain%20carrier
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tirant d’ancrage compact 1, fiche 6, Français, tirant%20d%26rsquo%3Bancrage%20compact
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- double pole strain carrier 1, fiche 7, Anglais, double%20pole%20strain%20carrier
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tirant d’ancrage double 1, fiche 7, Français, tirant%20d%26rsquo%3Bancrage%20double
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :