TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRANT EAU CHARGE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load line zone
1, fiche 1, Anglais, load%20line%20zone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By international agreement, the oceans and waterways of the world are divided into load line zones, either permanent summer, winter, or tropical or seasonal summer, winter or tropical, depending upon the prevailing weather conditions likely to be experienced at different times of [the] year. 2, fiche 1, Anglais, - load%20line%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de ligne de charge
1, fiche 1, Français, zone%20de%20ligne%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] espace géographique maritime délimité par la Convention internationale sur les lignes de charge définissant le tirant d’eau maximum des navires. 1, fiche 1, Français, - zone%20de%20ligne%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chacune des zones de ligne de charge est classée de façon permanente ou saisonnière (hiver, été...). Le navire porte une marque de franc-bord pour chacune. 1, fiche 1, Français, - zone%20de%20ligne%20de%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- even keel
1, fiche 2, Anglais, even%20keel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- level trim 2, fiche 2, Anglais, level%20trim
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term "even keel" is a nautical term used to describe a ship's position in the water. When a ship is on an even keel, it means that the draft of the vessel is equal fore and aft. In simpler terms, the ship's keel is parallel to the waterline, which allows the vessel to float or proceed in a smooth and level manner. An even keel is an essential aspect of safe navigation for any vessel. If a ship is not on an even keel, it can lead to listing, which is when the ship leans to one side or the other due to uneven weight distribution. 3, fiche 2, Anglais, - even%20keel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- evenkeel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirant d’eau égal
1, fiche 2, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- assiette nulle 2, fiche 2, Français, assiette%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tirant d’eau est la hauteur de la partie immergée du bateau qui varie en fonction de la charge transportée. [...] Un navire est à tirant d’eau égal lorsque son tirant d’eau est le même à l'avant et à l'arrière [...] 3, fiche 2, Français, - tirant%20d%26rsquo%3Beau%20%C3%A9gal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Water Transport
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ballast
1, fiche 3, Anglais, ballast
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... any solid or liquid that is brought on board a vessel to increase the draft, [to] change the trim, [to] regulate the stability or to maintain stress loads within acceptable limits. 2, fiche 3, Anglais, - ballast
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Prior to the 1880s, ships used solid ballast materials such as rocks and sand, which had to be manually shoveled into cargo holds, and similarly discharged when cargo was to be loaded on board. If not properly secured, solid ballast was prone to shifting in heavy seas causing instability. With the introduction of steel-hulled vessels and pumping technology, water became the ballast of choice. 2, fiche 3, Anglais, - ballast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par eau
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lest
1, fiche 3, Français, lest
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ballast 2, fiche 3, Français, ballast
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] tout solide ou liquide transporté à bord [d’un] bâtiment pour en accroître le tirant d’eau, [pour] en modifier l'assiette, [pour] en assurer la stabilité ou [pour] maintenir à un niveau acceptable les tensions imposées par la charge. 3, fiche 3, Français, - lest
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant les années 1880, les navires utilisaient des matières solides (p. ex., pierres, sable), qui devaient être pelletées dans les cales et enlevées de la même façon au moment du chargement des marchandises. Le ballast devait être bien arrimé pour éviter tout ripage en conditions de grosse mer et, de là, toute déstabilisation du navire. Avec l’introduction des navires à coque d’acier et de la technologie du pompage, l’eau s’est imposée comme [...] matériel de ballastage de prédilection. 3, fiche 3, Français, - lest
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte por agua
- Construcción naval
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lastre
1, fiche 3, Espagnol, lastre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- balasto 2, fiche 3, Espagnol, balasto
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Peso material que se carga para asegurar la estabilidad del buque. 2, fiche 3, Espagnol, - lastre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
También cabe la acepción cuando se dice de un peso que se carga en una embarcación para que ésta se sumerja, hasta un calado conveniente. 2, fiche 3, Espagnol, - lastre
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laden draught
1, fiche 4, Anglais, laden%20draught
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- laden draft 2, fiche 4, Anglais, laden%20draft
correct
- load draught 3, fiche 4, Anglais, load%20draught
correct
- load draft 3, fiche 4, Anglais, load%20draft
correct
- loaded draft 2, fiche 4, Anglais, loaded%20draft
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The depth of a ship when it is in the water and carrying something, taken from the lowest point of the ship to the level of the surface of the water. 4, fiche 4, Anglais, - laden%20draught
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tirant d'eau en charge
1, fiche 4, Français, tirant%20d%27eau%20en%20charge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- very deep draught ship
1, fiche 5, Anglais, very%20deep%20draught%20ship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VDDS 2, fiche 5, Anglais, VDDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ship with a laden draught of 13.72 metres (45 feet) or more. 1, fiche 5, Anglais, - very%20deep%20draught%20ship
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
very deep draught ship; VDDS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - very%20deep%20draught%20ship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- navire à très grand tirant d’eau
1, fiche 5, Français, navire%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grand%20tirant%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VDDS 2, fiche 5, Français, VDDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Navire dont le tirant d’eau en charge est égal ou supérieur à 13, 72 mètres(45 pieds). 1, fiche 5, Français, - navire%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grand%20tirant%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
navire à très grand tirant d’eau; VDDS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 5, Français, - navire%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grand%20tirant%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Fuerzas navales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- buque de gran calado
1, fiche 5, Espagnol, buque%20de%20gran%20calado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Barco cuyo calado, con carga, es igual o superior a 13,72 metros (45 pies). 1, fiche 5, Espagnol, - buque%20de%20gran%20calado
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- load and draught indicator
1, fiche 6, Anglais, load%20and%20draught%20indicator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument to indicate the average displacement, hopper load and the forward, aft and mean draughts. 1, fiche 6, Anglais, - load%20and%20draught%20indicator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur de chargement et de tirant d’eau
1, fiche 6, Français, indicateur%20de%20chargement%20et%20de%20tirant%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument indiquant le déplacement moyen, la charge du puits à déblais et le tirant d’eau en avant, en arrière et au maître couple. 1, fiche 6, Français, - indicateur%20de%20chargement%20et%20de%20tirant%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Outfitting of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- summer load draught
1, fiche 7, Anglais, summer%20load%20draught
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Armement et gréement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tirant d’eau sous la ligne de charge d’été
1, fiche 7, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20sous%20la%20ligne%20de%20charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- draught at full-load displacement
1, fiche 8, Anglais, draught%20at%20full%2Dload%20displacement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tirant d’eau à plein charge
1, fiche 8, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20%C3%A0%20plein%20charge
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- complete superstructure ship
1, fiche 9, Anglais, complete%20superstructure%20ship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navire à superstructure complète
1, fiche 9, Français, navire%20%C3%A0%20superstructure%20compl%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pour ce type de navire, les échantillonnages sont établis d’après un tirant d’eau obtenu par un franc-bord minimum mesuré entre la flottaison en charge et la ligne de pont, indiquant le bord supérieur du pont continu. 1, fiche 9, Français, - navire%20%C3%A0%20superstructure%20compl%C3%A8te
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :