TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRANT EAU ETE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design draft
1, fiche 1, Anglais, design%20draft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- design draught 2, fiche 1, Anglais, design%20draught
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The anticipated draught of the completed ship, when loaded. 3, fiche 1, Anglais, - design%20draft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirant d’eau théorique
1, fiche 1, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20th%C3%A9orique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tirant d’eau auquel le navire a été conçu pour transporter son tonnage contractuel à la vitesse prévue. 1, fiche 1, Français, - tirant%20d%26rsquo%3Beau%20th%C3%A9orique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calado teórico
1, fiche 1, Espagnol, calado%20te%C3%B3rico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calado diseñado 1, fiche 1, Espagnol, calado%20dise%C3%B1ado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summer load line
1, fiche 2, Anglais, summer%20load%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- summer water loadline 2, fiche 2, Anglais, summer%20water%20loadline
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line, parallel to the keel passing through the upper edge of the summer mark which corresponds to the maximum draught permitted in the summer zone in sea water. 1, fiche 2, Anglais, - summer%20load%20line
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- summer loadline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de charge d’été
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ligne imaginaire, parallèle à la quille, passant par le bord supérieur de la marque d’été, qui correspond au tirant d’eau maximum autorisé en eau de mer dans la zone d’été. 2, fiche 2, Français, - ligne%20de%20charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ligne de charge d’été : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - ligne%20de%20charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moulded draught
1, fiche 3, Anglais, moulded%20draught
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- molded draft 2, fiche 3, Anglais, molded%20draft
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance from the top of the keel plate to the designed summer load waterline at a specified station. 3, fiche 3, Anglais, - moulded%20draught
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- molded draught
- moulded draft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirant d’eau sur quille
1, fiche 3, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20sur%20quille
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- profondeur de carène 2, fiche 3, Français, profondeur%20de%20car%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la face supérieure de la quille et la ligne de flottaison du tirant d’eau d’été au couple spécifié. 1, fiche 3, Français, - tirant%20d%26rsquo%3Beau%20sur%20quille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- summer draft
1, fiche 4, Anglais, summer%20draft
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tirant d'eau d'été
1, fiche 4, Français, tirant%20d%27eau%20d%27%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calado de verano
1, fiche 4, Espagnol, calado%20de%20verano
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Outfitting of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- summer load draught
1, fiche 5, Anglais, summer%20load%20draught
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Armement et gréement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tirant d’eau sous la ligne de charge d’été
1, fiche 5, Français, tirant%20d%26rsquo%3Beau%20sous%20la%20ligne%20de%20charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :