TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TLS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transponder landing system
1, fiche 1, Anglais, transponder%20landing%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TLS 1, fiche 1, Anglais, TLS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An all-weather, precision landing system that uses existing airborne transponder and instrument landing system (ILS) equipment to create a precision approach at a location where an ILS would normally not be available. 2, fiche 1, Anglais, - transponder%20landing%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d’atterrissage par transpondeur
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Batterrissage%20par%20transpondeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TLS 1, fiche 1, Français, TLS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical landing strip
1, fiche 2, Anglais, tactical%20landing%20strip
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TLS 2, fiche 2, Anglais, TLS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tactical landing strip; TLS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - tactical%20landing%20strip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste d’atterrissage tactique
1, fiche 2, Français, piste%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TLS 2, fiche 2, Français, TLS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piste d’atterrissage tactique; TLS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - piste%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tactique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Timor-Leste
1, fiche 3, Anglais, Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Democratic Republic of Timor-Leste 1, fiche 3, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
- East Timor 2, fiche 3, Anglais, East%20Timor
correct, Asie
- Democratic Republic of East Timor 3, fiche 3, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20East%20Timor
correct, Asie
- Portuguese Timor 4, fiche 3, Anglais, Portuguese%20Timor
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dili. 3, fiche 3, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: East Timorese. 3, fiche 3, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Timor-Leste; East Timor: common names of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Timor-Leste; Democratic Republic of Timor-Leste: names recognized by the United Nations. 3, fiche 3, Anglais, - Timor%2DLeste
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Timor-Leste
1, fiche 3, Français, Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République démocratique du Timor-Leste 1, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20du%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- Timor-Oriental 2, fiche 3, Français, Timor%2DOriental
correct, nom masculin, Asie
- République démocratique du Timor oriental 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20du%20Timor%20oriental
correct, nom féminin, Asie
- Timor-Est 3, fiche 3, Français, Timor%2DEst
correct, voir observation, nom masculin, Asie
- Timor portugais 4, fiche 3, Français, Timor%20portugais
ancienne désignation, correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Dili. 5, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Est-Timorais, Est-Timoraise. 5, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Timor-Leste; Timor-Oriental; Timor-Est : noms usuels du pays. 6, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Timor-Leste; République démocratique du Timor-Leste : noms reconnus par les Nations Unies. 5, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Timor-Est : nom utilisé par la France. 6, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller au Timor-Leste, visiter le Timor-Leste 6, fiche 3, Français, - Timor%2DLeste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Timor Oriental
1, fiche 3, Espagnol, Timor%20Oriental
correct, voir observation, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática de Timor Oriental 1, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Timor%20Oriental
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- Timor-Leste 2, fiche 3, Espagnol, Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
- República Democrática de Timor-Leste 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dili. 3, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Timor Oriental; de Timor-Leste. 3, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Timor Oriental; Timor-Leste: nombres usuales del país. 4, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Timor Oriental; República Democrática de Timor Oriental: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 3, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Timor-Leste; República Democrática de Timor-Leste: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 3, fiche 3, Espagnol, - Timor%20Oriental
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- target level of safety
1, fiche 4, Anglais, target%20level%20of%20safety
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TLS 2, fiche 4, Anglais, TLS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The numerical safety standards appropriate to operations in a European RVSM [reduced vertical separation minimum] environment were derived from those developed by the ICAO [International Civil Aviation Organization] Review of the General Concept of Separation Panel (RGCSP) in which the agreed tolerable level of risk was defined as a Target Level of Safety (TLS) expressed in terms of fatal accidents per aircraft flight hour. 3, fiche 4, Anglais, - target%20level%20of%20safety
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de sécurité visé
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TLS 2, fiche 4, Français, TLS
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vérification des performances des aéronefs [...] L'objectif de cette phase est de confirmer, dans un environnement où la séparation verticale est de 2 000 ft :[...] que les niveaux de sécurité du système RVSM [minimum de séparation verticale réduit] proposé seront au minimum égaux à ceux qu'a établis le niveau de sécurité visé(TLS). 2, fiche 4, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20vis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nivel deseado de seguridad operacional
1, fiche 4, Espagnol, nivel%20deseado%20de%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expresión genérica que representa el nivel de riesgo que se considera aceptable en circunstancias particulares. 1, fiche 4, Espagnol, - nivel%20deseado%20de%20seguridad%20operacional
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transmit load sheet 1, fiche 5, Anglais, transmit%20load%20sheet
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An optional transaction to issue an on-load check sheet. 1, fiche 5, Anglais, - transmit%20load%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transmission plan de chargement
1, fiche 5, Français, transmission%20plan%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transmission feuille de chargement 1, fiche 5, Français, transmission%20feuille%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transaction facultative. Elle produit une liste de chargement. 1, fiche 5, Français, - transmission%20plan%20de%20chargement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Transport Layer Security protocol
1, fiche 6, Anglais, Transport%20Layer%20Security%20protocol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Transport Layer Security 2, fiche 6, Anglais, Transport%20Layer%20Security
correct
- TLS 2, fiche 6, Anglais, TLS
correct
- TLS 2, fiche 6, Anglais, TLS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A protocol that provides communications privacy and security between two applications communicating over a network. 3, fiche 6, Anglais, - Transport%20Layer%20Security%20protocol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
TLS provides a secure channel by encrypting communications and enables clients to authenticate servers or, optionally, servers to authenticate clients. 3, fiche 6, Anglais, - Transport%20Layer%20Security%20protocol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protocole TLS
1, fiche 6, Français, protocole%20TLS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- protocole de sécurité de la couche transport 2, fiche 6, Français, protocole%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20couche%20transport
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Protocole assurant la confidentialité et la sécurité des communications entre deux applications sur un réseau. 1, fiche 6, Français, - protocole%20TLS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce protocole permet également aux clients d’authentifier des serveurs ou, en variante, à des serveurs d’authentifier des clients. 1, fiche 6, Français, - protocole%20TLS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lower stratosphere temperature
1, fiche 7, Anglais, lower%20stratosphere%20temperature
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lower stratospheric temperature 3, fiche 7, Anglais, lower%20stratospheric%20temperature
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Atmospheric temperature from 150 hPa to 30 hPa (rather than from the tropopause to an altitude of 20 km). 4, fiche 7, Anglais, - lower%20stratosphere%20temperature
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- low stratospheric temperature
- low stratosphere temperature
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 7, La vedette principale, Français
- température de la basse stratosphère
1, fiche 7, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20basse%20stratosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TLS 1, fiche 7, Français, TLS
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, l'observation satellitale permet l'étude sur de longues périodes de temps de la variabilité des dépressions. Les restitutions satellitales TOVS/3I utilisées ici(température de la basse stratosphère(TLS), pression au sommet des nuages et index précipitant) caractérisent bien la variabilité des fronts et des dépressions pendant FASTEX, distinguant clairement les régimes de temps. 2, fiche 7, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20basse%20stratosph%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- range of tolerance
1, fiche 8, Anglais, range%20of%20tolerance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tolerance range 2, fiche 8, Anglais, tolerance%20range
correct
- ecological amplitude 1, fiche 8, Anglais, ecological%20amplitude
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See also "optimum range" and "preferendum." 2, fiche 8, Anglais, - range%20of%20tolerance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intervalle de tolérance
1, fiche 8, Français, intervalle%20de%20tol%C3%A9rance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- amplitude écologique 2, fiche 8, Français, amplitude%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalle compris entre les limites inférieure et supérieure des valeurs d’un facteur écologique, permettant le développement normal d’un organisme (ou groupe d’organismes) déterminé. 3, fiche 8, Français, - intervalle%20de%20tol%C3%A9rance
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On peut définir pour chaque espèce une température léthale inférieure(TLI), au-dessous de laquelle l'espèce ne peut survivre. [...] La température léthale supérieure(TLS) marque la limite au-dessus de laquelle les poissons périssent par excès de chaleur. L'intervalle de tolérance est compris entre ces deux bornes. 4, fiche 8, Français, - intervalle%20de%20tol%C3%A9rance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- amplitud ecológica
1, fiche 8, Espagnol, amplitud%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- intervalo de tolerancia 2, fiche 8, Espagnol, intervalo%20de%20tolerancia
correct, nom masculin
- rango de tolerancia 3, fiche 8, Espagnol, rango%20de%20tolerancia
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ámbito de condiciones ambientales, bajo las cuales un organismo puede sobrevivir sin dificultad. 3, fiche 8, Espagnol, - amplitud%20ecol%C3%B3gica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Aquaculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- thermal death point
1, fiche 9, Anglais, thermal%20death%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lethal temperature 2, fiche 9, Anglais, lethal%20temperature
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Aquaculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- température létale
1, fiche 9, Français, temp%C3%A9rature%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- température léthale 2, fiche 9, Français, temp%C3%A9rature%20l%C3%A9thale
correct, nom féminin, moins fréquent
- température mortelle 3, fiche 9, Français, temp%C3%A9rature%20mortelle
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
température léthale inférieure, température léthale supérieure(TLS). 2, fiche 9, Français, - temp%C3%A9rature%20l%C3%A9tale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
qui entraîne la mort (d’un être ou d’un tissu vivant quelconque, animal ou végétal.) 4, fiche 9, Français, - temp%C3%A9rature%20l%C3%A9tale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
létal ou léthal : Qui provoque la mort. 5, fiche 9, Français, - temp%C3%A9rature%20l%C3%A9tale
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Renseignements obtenus du Conseil national de recherches. 4, fiche 9, Français, - temp%C3%A9rature%20l%C3%A9tale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Acuicultura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- punto término de muerte
1, fiche 9, Espagnol, punto%20t%C3%A9rmino%20de%20muerte
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- temperatura letal 2, fiche 9, Espagnol, temperatura%20letal
correct, nom féminin
- momento térmico de muerte 3, fiche 9, Espagnol, momento%20t%C3%A9rmico%20de%20muerte
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hue-light-saturation
1, fiche 10, Anglais, hue%2Dlight%2Dsaturation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HLS 1, fiche 10, Anglais, HLS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- teinte-luminosité saturation
1, fiche 10, Français, teinte%2Dluminosit%C3%A9%20saturation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TLS 1, fiche 10, Français, TLS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de représentation des couleurs. 2, fiche 10, Français, - teinte%2Dluminosit%C3%A9%20saturation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :