TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TLV-C [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- threshold limit value
1, fiche 1, Anglais, threshold%20limit%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TLV 2, fiche 1, Anglais, TLV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- threshold limit 3, fiche 1, Anglais, threshold%20limit
- tolerance level value 4, fiche 1, Anglais, tolerance%20level%20value
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A concentration of a material to which most workers can be exposed daily without adverse effect. 5, fiche 1, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These values are established by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) and are time-weighted concentrations for a 7- or 8-hour workday and 40-hour workweek. For a few materials the limit is given as a ceiling concentration. 5, fiche 1, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Compare "maximum permissible concentration" and "permissible exposure limit". 6, fiche 1, Anglais, - threshold%20limit%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur limite d’exposition
1, fiche 1, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VLE 2, fiche 1, Français, VLE
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valeur limite tolérable 3, fiche 1, Français, valeur%20limite%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- valeur TLV 4, fiche 1, Français, valeur%20TLV
correct, nom féminin
- valeur limite admissible 4, fiche 1, Français, valeur%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- TLV 5, fiche 1, Français, TLV
correct, voir observation, nom féminin
- TLV 5, fiche 1, Français, TLV
- seuil admissible d’exposition 6, fiche 1, Français, seuil%20admissible%20d%26rsquo%3Bexposition
nom masculin
- concentration admissible moyenne 7, fiche 1, Français, concentration%20admissible%20moyenne
nom féminin
- valeur limite de concentration 8, fiche 1, Français, valeur%20limite%20de%20concentration
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite moyenne (pondérée en fonction du temps) à laquelle la majorité des travailleurs peuvent être exposés régulièrement à raison de 8 heures par jour, 5 jours par semaine, sans subir d’effet nocif. 9, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la concentration d’une substance toxique en milieu de travail a pour but de déterminer si elle n’atteint pas une proportion susceptible d’affecter la santé des travailleurs. Il faut donc établir des limites de concentrations qui serviront de guides pour la mise sur pied de programmes de surveillance. Ce sont les valeurs limites d’exposition (VLE) aux substances toxiques. 10, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les TLV sont élaborées par l’American Conference of Governmental Industrial Hygienists’ Committee (ACGIH), les MAC sont élaborées par l’American National Standard Institute et les TWA sont élaborées par l’Occupational Safety and Health Administration. 11, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe actuellement trois sortes de seuils d’exposition, tels qu'ils ont été définis par [...] l'ACGIH [...] La désignation TLV-TWA [...] La désignation TLV-STEL [...] La désignation TLV-C. 10, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Comme les valeurs limites d’exposition sont déterminées par l’organisme américain ACGIH, l’abréviation anglaise «TLV» est presque toujours conservée dans les textes français. L’abréviation française «VLE», que l’on trouve dans les documents de la Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec, n’est donnée qu’à titre explicatif. 3, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- valor umbral límite
1, fiche 1, Espagnol, valor%20umbral%20l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VUL 2, fiche 1, Espagnol, VUL
correct, nom masculin
- TLV 3, fiche 1, Espagnol, TLV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- valor de límite umbral 4, fiche 1, Espagnol, valor%20de%20l%C3%ADmite%20umbral
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 1, Espagnol, VLU
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 1, Espagnol, VLU
- valor umbral de exposición 5, fiche 1, Espagnol, valor%20umbral%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Ceiling
1, fiche 2, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TLV-C 2, fiche 2, Anglais, TLV%2DC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value-C 3, fiche 2, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DC
correct
- TLV-Ceiling Limit 4, fiche 2, Anglais, TLV%2DCeiling%20Limit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ceiling exposure limit or the concentration that should not be exceeded even instantaneously. 4, fiche 2, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ACGIH [American Conference of Governmental Industrial Hygienists] publishes a book annually that explains and lists TLVs in "TLVs: Threshold Limit Values for Chemical Substances in the Work Environment". 4, fiche 2, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur limite maximale d’exposition
1, fiche 2, Français, valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- valeur TLV plafond 2, fiche 2, Français, valeur%20TLV%20plafond
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 2, Français, TLV%2DC
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 2, Français, TLV%2DC
- valeur plafond C 4, fiche 2, Français, valeur%20plafond%20C
nom féminin
- valeur plafond de concentrations admissibles 4, fiche 2, Français, valeur%20plafond%20de%20concentrations%20admissibles
proposition, nom féminin
- valeur limite plafond d’exposition 2, fiche 2, Français, valeur%20limite%20plafond%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
- VLE-Plafond 2, fiche 2, Français, VLE%2DPlafond
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 2, Français, VLE%2DP
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 2, Français, VLE%2DP
- VLE maximale 1, fiche 2, Français, VLE%20maximale
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 2, Français, VLE%2DM
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 2, Français, VLE%2DM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite admissible d’exposition à une substance toxique qui ne doit pas être dépassée, même un seul instant. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une valeur plafond définie et déterminée par l’ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Voir aussi «TLV» dans TERMIUM. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La lettre C veut dire ici «ceiling», signifiant «plafond». Cette valeur plafond est généralement attribuée à des substances dont l’action est très rapide. Dans le tableau de l’annexe A du Règlement [québécois], elles sont étiquetées par la lettre P. 5, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
valeur TLV plafond : proposition sur les modèles de «valeur TLV» et «valeur plafond» relevées dans les sources suivantes : LATOX(«Toxicologie industrielle et intoxications professionnelles», de Robert R. Lauwerys») ;LEENV(«Dict. de l'environnement», de Frans C. Lemaire) ;CSSTQ-16(«Hygiène du travail» par Maurice Beaudet et al.). 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
VLE-P; VLE-Plafond : Propositions sur les modèles de «VLE-Moyenne pondérée dans le temps» et «VLE-Très courte durée», et parce que la lettre «P» est le symbole retenu dans le Règlement québécois. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral-techo
1, fiche 2, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Es la concentración Límite que no debe sobrepasar en ningún momento de la exposición durante el trabajo. Para su valoración admiten muestreos de 15', excepto en aquellas sustancias que puedan causar irritación inmediata con concentraciones muy cortas. 1, fiche 2, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 3, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 3, Anglais, MPC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable concentration 3, fiche 3, Anglais, maximum%20allowable%20concentration
correct
- MAC 3, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- M.A.C. 4, fiche 3, Anglais, M%2EA%2EC%2E
correct
- MAC 3, fiche 3, Anglais, MAC
- maximum acceptable concentration 5, fiche 3, Anglais, maximum%20acceptable%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
- maximum admissible concentration 5, fiche 3, Anglais, maximum%20admissible%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
- permissible concentration 7, fiche 3, Anglais, permissible%20concentration
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The concentration that, if inhaled daily (in the case of workpeople for 8 hours, in the case of the general population 24 hours), does not appear capable of causing appreciable harm, however long delayed, in the target. 5, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare "PEL: Permissible Exposure Limit" and "TLV: Threshold Limit Value". 8, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 3, Français, CMA
correct, nom féminin
- MAC 2, fiche 3, Français, MAC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- concentration maximale permissible 3, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20permissible
correct, nom féminin
- concentration maximum admissible 4, fiche 3, Français, concentration%20maximum%20admissible
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 3, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 3, Français, CMA
- concentration limite admissible 6, fiche 3, Français, concentration%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- limite de concentration tolérable 7, fiche 3, Français, limite%20de%20concentration%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximale tolérable 8, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximum autorisée 9, fiche 3, Français, concentration%20maximum%20autoris%C3%A9e
nom féminin
- valeur CMA 9, fiche 3, Français, valeur%20CMA
nom féminin
- teneur maximale admissible 10, fiche 3, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
- concentration maximale permise 11, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20permise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’un polluant dans l’air, dans un aliment, dans une boisson, telle que l’on soit assuré que la dose absorbée par un récepteur soit inférieure à la dose maximale admissible. 12, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les concentrations maximales admissibles adoptées dans l’industrie et dans les ateliers pour les qualités de l’air ambiant ne peuvent être transposées pour la pollution atmosphérique des villes. 6, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : 1) un niveau limite à ne jamais dépasser(TLV-C) ;2) une valeur moyenne pondérée par le temps de travail(TLV-TWA). 12, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «TLV» («threshold limit value»). Voir cette fiche. Voir aussi «valeur plafond». 13, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima admisible
1, fiche 3, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- límite admisible de concentración 2, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20admisible%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- límite máximo tolerable de concentración 1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20tolerable%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- máxima concentración admisible 2, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20admisible
nom féminin
- máxima concentración permisible 2, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20permisible
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Límite superior de concentración de una sustancia en el agua sin que resulte perjudicial para un propósito determinado. 2, fiche 3, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ceiling value
1, fiche 4, Anglais, ceiling%20value
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 4, Anglais, C
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ceiling exposure limit 3, fiche 4, Anglais, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, fiche 4, Anglais, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, fiche 4, Anglais, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, fiche 4, Anglais, ceiling%20concentration
- maximal value 6, fiche 4, Anglais, maximal%20value
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, fiche 4, Anglais, - ceiling%20value
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, fiche 4, Anglais, - ceiling%20value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur plafond
1, fiche 4, Français, valeur%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 4, Français, C
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur maximale 3, fiche 4, Français, valeur%20maximale
correct, nom féminin
- valeur M 2, fiche 4, Français, valeur%20M
correct, nom féminin
- teneur plafond 4, fiche 4, Français, teneur%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 5, fiche 4, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d’exposition bien déterminée, dans le cas d’une substance très toxique.(L'IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, fiche 4, Français, - valeur%20plafond
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds(TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées(TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, fiche 4, Français, - valeur%20plafond
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, fiche 4, Français, - valeur%20plafond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- valor máximo 2, fiche 4, Espagnol, valor%20m%C3%A1ximo
nom masculin
- límite superior 3, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADmite%20superior
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- C
1, fiche 5, Anglais, C
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Indicates continuous exposure when used with toxicological data; e.g., "LD50>5 g/kg, 24 H-C" means continuous exposure for 24 hours. C is also used to designate ceiling exposure limit. See also ceiling limit (or value); TLV. 1, fiche 5, Anglais, - C
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
Fiche 5, La vedette principale, Français
- C
1, fiche 5, Français, C
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette lettre désigne une exposition continue lorsqu'elle accompagne des données toxicologiques. Par exemple, «DL50 5 g/kg, 24 H-C» signifie «exposition continue sur 24 heures». La lettre C sert également à désigner les limites plafonds d’exposition. Voir également valeur plafond; TLV. 2, fiche 5, Français, - C
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «TLV-C» dans Termium. 3, fiche 5, Français, - C
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Indica exposición continuada con datos toxicológicos; por ejemplo, «LD50 5 g/kg, 24 H-C» significa exposición continua durante 24 horas. OSHA también usa C para designar el límite máximo de exposición. 1, fiche 5, Espagnol, - C
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Time Weighted Average
1, fiche 6, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TLV-TWA 1, fiche 6, Anglais, TLV%2DTWA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time-weighted average exposure value 2, fiche 6, Anglais, time%2Dweighted%20average%20exposure%20value
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The average airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in a work day or a work week. 3, fiche 6, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed ... under the title Recommended Exposure Limits [in the Envirotips collection]. 4, fiche 6, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare "threshold limit value", "time-weighted average", and "maximum permissible concentration". 5, fiche 6, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- VLE-Moyenne pondérée dans le temps
1, fiche 6, Français, VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TLV-TWA 1, fiche 6, Français, TLV%2DTWA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur moyenne pondérée par le temps de travail 2, fiche 6, Français, valeur%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20par%20le%20temps%20de%20travail
correct, nom féminin
- valeur TLV-TWA 3, fiche 6, Français, valeur%20TLV%2DTWA
correct, nom féminin
- valeur limite d’exposition pondérée en fonction du temps 4, fiche 6, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
proposition, nom féminin
- valeur moyenne pondérée par le temps d’exposition 5, fiche 6, Français, valeur%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20par%20le%20temps%20d%26rsquo%3Bexposition
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lettres TLV-TWA sont l’abréviation de Threshold Limit Value-Time Weighted Average. [Adaptation française : VLE-Moyenne pondérée dans le temps.] Cette valeur représente la concentration moyenne, pondérée en fonction du temps, pour une journée de travail normale, 5 jours par semaine, soit une semaine normale de 40 heures; c’est la concentration à laquelle presque tous les travailleurs peuvent être exposés, jour après jour, sans que leur santé en subisse d’effet adverse. 1, fiche 6, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le Règlement québécois ces valeurs sont reproduites sous l’appellation de concentration moyenne. 1, fiche 6, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
À la différence des valeurs plafonds(TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées(TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes(TLV-STEL). 1, fiche 6, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : - un niveau limite à ne jamais dépasser; -une valeur moyenne pondérée par le temps de travail, c’est-à-dire 8 heures, en admettant donc des pointes temporaires. Cependant, pour des substances très toxiques, on introduit une valeur plafond C (Ceiling Value). 2, fiche 6, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
VLE = valeur limite d’exposition. 4, fiche 6, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- TWAEV
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral - media ponderada en el tiempo
1, fiche 6, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20media%20ponderada%20en%20el%20tiempo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- TLV-TWA 1, fiche 6, Espagnol, TLV%2DTWA
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Concentración Límite, ponderada en el tiempo para una jornada normal de 8 horas y 40 horas semanales, a la cual la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente, día tras día, sin sufrir efectos adversos. Se trata del valor Límite mas característico al que se hace referencia habitualmente cuando se cita el valor TLV. 1, fiche 6, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20media%20ponderada%20en%20el%20tiempo
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Emergency Exposure Limit
1, fiche 7, Anglais, Emergency%20Exposure%20Limit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EEL 1, fiche 7, Anglais, EEL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- teneur maximale admissible en situation d’urgence
1, fiche 7, Français, teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- teneur limite en situation d’urgence 1, fiche 7, Français, teneur%20limite%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- concentration admissible d’exposition en situation d’urgence 1, fiche 7, Français, concentration%20admissible%20d%26rsquo%3Bexposition%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- EEL 2, fiche 7, Français, EEL
correct, nom féminin
- EEL 2, fiche 7, Français, EEL
- concentration maximale d’urgence 1, fiche 7, Français, concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Burgence
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Teneur sans effet nocif important, tolérable exceptionnellement pendant un temps très bref. 1, fiche 7, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de la "TLV-C" et de la "TLV-STEL".(Voir ces fiches). 1, fiche 7, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] certains organismes ont [...] proposé pour un certain nombre de toxiques des concentrations admissibles d’exposition pour des situations d’urgence. Il s’agit de concentrations maximales qui peuvent être tolérées exceptionnellement (accidents) pendant une période de temps très brève et n’entraînant pas d’effets nocifs majeurs (EEL : Emergency Exposure Limits). Des EEL ont été élaborées pour les "propellants". 2, fiche 7, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme "concentration maximale d’urgence" est tiré de la publication n° 15015 du Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 7, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
On pourrait aussi utiliser l’expression "limite d’exposition en situation d’urgence", qui traduit plus fidèlement l’expression anglaise. 3, fiche 7, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :